Бизнес с русскими или без? - Анна Сущевская Страница 6
Бизнес с русскими или без? - Анна Сущевская читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Примером классической русской амбивалентности является факт мирного сосуществования недоверия и доверчивости (наивности); подозрительности и открытости; лени и ударного труда (подвига) и т. д.
Описание крайних точек:
Максимум амбивалентности (или: «Мера мира») — 7 баллов — сосуществование, баланс разнополярных сил, что переживается человеком как чувство гармонии и целостности.
Минимум амбивалентности (или: «Простой как 3 рубля») — 1 балл — однозначная выраженность какого-либо одного фактора, восприятие мира как однополярного, что являет собой идеализированную и одностороннюю картину мира.
Влияние на бизнес
10. Фактор «Любовь к себе» / «Нелюбовь к себе»
Определение:
Любовь к себе — свободное проявление защитных механизмов подсознания, проявляющееся в заботе к себе, обереганию себя от неприятностей, стремлению к комфорту в жизни.
Нелюбовь к себе — неприятие себя, выражающееся в стремлении себя изменить.
Описание крайних точек:
Максимальная «любовь к себе» (или: «Я у себя одна») — 7 баллов — стремление к собственному комфорту и безопасности как единственному значимому фактору в жизни, направленность на максимальное удовлетворение своих потребностей.
Минимальная «любовь к себе» (или: «Зачем я живу») — 1 балл — обесценивание собственной жизни и значимости своей личности в обществе, минимальное удовлетворение своих потребностей.
Влияние на бизнес
Мы кратко описали выделенные нами 10 маркеров национального характера. Интересно было бы рассмотреть национальные черты не с точки зрения отдельных маркеров, а в составе нескольких кластеров: например, с позиции «маскулинности» — «монологичности» и так далее.
Возможно, эти кластеры рассказали бы нам о нас больше, нежели отдельные архетипы. Но каковы эти отдельные архетипы? Сначала необходимо рассмотреть их, а уже потом строить «формулу русского характера».
Итак, рассмотрим эти архетипы и то, каким образом они проявляются в русском человеке.
Еще раз: почему именно эти архетипы? Почему не другие?
Так получается, что наши архетипы выстраиваются в некую систему, которая одновременно является и понятной (надеемся) и достаточно полной.
Впоследствии, когда мы «разобрались» со всеми русскими и «нерусскими» архетипами, оказалось, что Хофстед и мы перестарались: можно было обойтись меньшим количеством.
Но это стало ясно не сразу, и, уж конечно, такая система совершенно неочевидна и вызывает еще больше вопросов, чем наша.
Можно предложить систему, которая опирается всего лишь на четыре архетипа, или четыре пары, если угодно.
Это, конечно же, феминность и маскулинность, как метод (стратегия) решения проблемы.
Это креативность и процессность — как способ (тактика) решения проблемы.
Это амбивалентность, вкупе со стремлением к определенностью как поведенческая характеристика решающего проблему.
Это принятие или непринятие себя как основная психологическая установка решающего проблему.
Вот и все. И нечего городить 10 архетипов.
Но мы — мы шли от Хофстеда, а он — перемудрил. На то мы и русские, чтобы находить лишние детали!
Книга состоит из четырех частей, и читать ее можно тоже по-разному. Рекомендуем начать с видеодиска.
Далее можно читать любую из частей книг. Также можно смотреть рисунки — они представляют собой альтернативный источник информации по предмету «русские в бизнесе». Первая часть представляет собой изложение теории архетипов русского характера. Здесь мало рисунков, но много диалогов. Вторая часть — это вопросы и ответы. Третья — это, по преимуществу, рисунки.
Всю книгу пронизывает история о Русском и его приключениях на необитаемом острове.
Кроме этого, в книге много диалогов, которые ведут наши друзья — обитатели необитаемого остова, но эти диалоги находятся вне повествования про остров и их судьбу — они нужны для «теории», для понимания основного текста книги.
Но где он: основной текст?
Быть может, это именно рисунки?
Или видеокурс покажется вам тем местом, с которого вы заинтересуетесь тем, что мы вам говорим?
Или же это будут истории наших друзей?
Какая разница!
Нам нужно ваше внимание, ваш интерес.
Нам нужно ваше участие, без вас вся наша книга не стоит ломаного гроша.
Она писалась для вас.
Поэтому как вам захочется, так все и будет: вы можете читать книгу «от корки до корки». Вы можете только смотреть рисунки.
Вы можете делать что хотите.
Для того чтобы вам было удобно делать все, что вы хотите, в книге есть пять маркеров.
Первый маркер — это начало главы. Он выглядит так:
Первый маркер предназначен для тех, кто хочет читать книгу «по старинке», с первой страницы до последней, и кому не очень нужны картинки. Второй маркер выглядит так:
Он отмечает диалоги. Может, вы хотите читать лишь диалоги Русского и быть в курсе того, что с ним происходит на острове? Пожалуйста!
Третий маркер отмечает истории, которые рассказываются в книге.
Выглядит он так:
Четвертый маркер выглядит так:
И он называется «трудные места» или «надо подумать». Он поставлен там, где мы высказываем мысль, которая может показаться спорной и неочевидной. Вы должны знать, что мы полностью согласны с вами: мы написали чушь! Больше так не будем! Пятый и последний маркер — это маркер практик. Он выглядит так:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии