Fish!-революция. Проверенный способ победить рутину на работе и создать команду мечты - Гарри Пол Страница 11

Книгу Fish!-революция. Проверенный способ победить рутину на работе и создать команду мечты - Гарри Пол читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Fish!-революция. Проверенный способ победить рутину на работе и создать команду мечты - Гарри Пол читать онлайн бесплатно

Fish!-революция. Проверенный способ победить рутину на работе и создать команду мечты - Гарри Пол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Пол

Производственная практика

Первое понедельничное собрание Мэри-Джейн сразу начала с главного.

– Мне очень приятно, с каким энтузиазмом вы решили напомнить коллегам, как важен правильный настрой каждый день.

Меню выбора отношения к работе выглядит просто замечательной идеей, все только о ней и говорят. Как здорово наконец услышать положительные отзывы! А теперь пришла пора перейти к следующему этапу. Я хочу, чтобы вы кое-что попробовали, поэтому в обеденный перерыв мы отправимся на небольшую практику. Ваша группа пойдет в среду, а вторая – в четверг. Предусмотрены комплексные обеды, поэтому главное – принесите себя. Практика пройдет в месте, где многие из вас уже бывали. Мы отправимся на рыбный рынок Пайк-Плейс и изучим положительную энергетику торговли в действии. У многих тамошних продавцов возникали те же проблемы, что и у нас, – и они успешно с ними справились. Наша задача – попытаться понять, в чем секреты чужого успеха, и научиться применять их на практике.

Тут же со всех сторон посыпались возгласы:

– А мне нужно к зубному!

– А у меня планы в обеденный перерыв!

Внезапно, к своему удивлению, она услышала свой уверенный голос:

– Надеюсь, что вы перенесете все ваши планы и придете. Практика очень важна для нас.

В среду первая группа встретилась в вестибюле и отправилась на рынок.

– Все, чего я от вас хочу, – внимание. Понаблюдайте за тем, что будет происходить вокруг. А главное, – тут Мэри-Джейн хмыкнула, – не забудьте йогурты. Если смотреть, можно увидеть многое, – процитировала она Йоги Берра, услышав в ответ вежливые смешки.

«Что ж, хоть какой-то результат», – подумала Мэри-Джейн.

Когда группа пришла на рынок, там оказалось полным-полно народу, и «туристы» быстро затерялись в толпе. В шумном многолюдье оказалось непросто отследить реакции каждого, но все же Мэри-Джейн заметила, что многие коллеги искренне наслаждались цирком по продаже даров моря. Увидев, как Джон и Стив что-то оживленно обсуждают с одним из рыбников, она подошла поближе.

– Когда знакомитесь с людьми, всегда смотрите прямо на них – словно с лучшим другом общаетесь… Вокруг может твориться все что угодно, но вы сосредоточены только на ваших собеседниках, – объяснял рыжеволосый торговец Джону.

«Повезло Джону и Стиву, – подумала Мэри-Джейн. – Инициативный товарищ».

В четверг настал черед второй группы – и наверняка ребята из первой ввели их в курс дела. Вопросов почти не задавали, и вообще группа вела себя довольно сдержанно – пока не случилось нечто необычное. У Стефани, которая работала в компании уже давно, спросили, не желает ли она пройти за прилавок и половить рыбу. И Стефани, которая на работе всегда выглядела тихоней, тут же приняла предложение. Две рыбины ускользнули от нее – к восторгу толпы и смеху коллег, – однако с третьей попытки ей удалось голыми руками блестяще поймать строптивую добычу и заслужить бурные аплодисменты, восторженные крики и свист. Под конец она и вовсе вошла во вкус – продавцам удалось поднять ей настроение. Стефани как будто открыла двери для остальных желающих, и когда над головой полетела рыба, банда из «Фёст Гаранти» не просто так подняла в воздух стаканчики с йогуртами.

Поиск решения

В пятницу вечером Мэри-Джейн провела собрания для каждой из групп в отдельности.

– Правда, гораздо приятнее работать там, где царит веселье – как на рыбном рынке Пайк-Плейс? – спросила она. Кто-то кивнул и улыбнулся, вспомнив пролетающую над головой рыбу. Шире всех оказалась улыбка Стефани. Но потом они как будто вернулись в реальность. В обеих группах за улыбками последовали протестующие возгласы.

– Но мы-то не продаем рыбу! – заявил Марк.

– И подбрасывать нам нечего, – добавила Бет.

– И вообще это мальчишеские забавы, – вставила Энн.

– А наша работа – скучная, – произнес кто-то еще.

– Давайте подбрасывать компьютеры? – предложил один остряк.

Мэри-Джейн не дала пессимизму ни шанса:

– Вы правы: у нас тут не рыбный рынок, мы занимаемся другими вещами. Но вопрос в другом: хотите ли вы работать там, где царит столь же позитивная энергетика, что и на всемирно известном рыбном рынке Пайк-Плейс? Там, где вы улыбаетесь чаще? Там, где вам приятно делать то, что вы делаете, и так, как вы это делаете? Там, куда вам не терпится вернуться каждый день? Вы уже доказали, что можно изменить свое отношение к некоторым вещам. Готовы ли вы пойти дальше?

Тут заговорила Стефани:

– Люди в нашем отделе мне очень нравятся – они хорошие, достойные и интересные. Но я терпеть не могу приходить на работу. Здесь ведь дышать нечем – как в морге. И, признаюсь, я начала искать другое место. Если получится вдохнуть в наш третий этаж больше жизни, то работать здесь станет гораздо приятнее, и я всерьез задумаюсь о том, чтобы остаться.

– Спасибо тебе за искренность и смелость, Стефани.

– Мне бы хотелось сделать так, чтобы работалось веселее, – добавил Стив.

Руку поднял Рэнди.

– Да, Рэнди?

– Ты на днях говорила о своей ситуации, Мэри-Джейн. Никогда раньше я не слышал, чтобы начальство беседовало с подчиненными о таких личных вещах, и твои слова заставили меня задуматься. Я воспитываю сына один, и работа мне нужна, как и те преимущества, что она дает. Не хотелось бы никого шокировать, но вынужден признать, что иногда я вымещаю недовольство жизнью на людях из других отделов. Кажется, будто бы у них все в шоколаде, а я застрял в смрадной дыре. Благодаря тебе я понял, что дырой это место делаем мы сами – своим настроем и поведением. И раз мы сумели превратить отдел в сточную яму, то в наших силах и изменить его к лучшему. Знаешь, мысль привела меня в настоящий восторг. Если я могу научиться делать свою работу весело и получать от нее удовольствие, значит, генеральную уборку можно устроить и в других областях моей жизни.

– Спасибо, Рэнди, – Мэри-Джейн благодарно посмотрела ему прямо в глаза и добавила: – Вижу, многие кивают, и знаю, что сейчас прозвучало нечто по-настоящему важное. Твои слова, сказанные от всего сердца, очень тронули и меня, и остальных коллег. Спасибо тебе за ценный вклад. Давайте вместе изменим рабочее пространство к лучшему! Приложим все усилия для создания атмосферы, в которой хотелось бы находиться, сделаем так, чтобы сотрудники с других этажей заходили к нам за глотком свежего воздуха. В понедельник мы начнем с применения на практике FISH! – философии. А пока что подумайте о визите на рыбный рынок и составьте список вопросов или идей, которые у вас возникнут. На следующей встрече мы обсудим наши дальнейшие действия. Пусть то, что вы увидели на рынке, послужит стимулом вашему воображению.

Тут снова вмешался давешний остряк:

– Раз нельзя подбрасывать компьютеры – давайте хотя бы швырять конфетти из обрезков из шредера?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.