Чудовище и ни одной красавицы - Елена Крючкова Страница 8
Чудовище и ни одной красавицы - Елена Крючкова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Новые знакомые обменялись любезностями.
— Людвиг, у нас к тебе одно деликатное дело… — решив не ходить вокруг да около, начал Генри.
Конюх смотрел на принца восторженным взором.
— Да, Ваше Высочество! Я всегда рад помочь!
Принц кратко изложил ему суть дела, в завершении сказав:
— Проще говоря, ты должен притвориться принцем. Ты всё понял? Справишься?
Людвиг по-прежнему продолжал созерцать окружающих, полными восторга глазами. И жизнерадостно ответил:
— Извините, Ваше Высочество! Но я ничего не понял!
Миранда схватилась за голову и раздраженно прошипела:
— Вот поэтому я и не хотела с ним связываться…
— Успокойтесь, крёстная! Я объясню ему ещё раз…
Фея трагически вздохнула. Арина про себя решила, что лучше ей не вмешиваться. А Генри принялся ещё раз излагать план не очень сообразительному конюху.
По окончании рассказа, жизнерадостный Людвиг сосредоточенно почесал затылок и честно признался:
— Простите, Ваше Высочество, но я вновь ничего не понял…
Миранда была близка к эмоциональному срыву. В конюшне начал вздыматься небольшой ураганчик…
— Крёстная, прошу вас, успокойтесь! — ужаснулся Генри. — Не пугайте моих лошадей!
Раздраженная волшебница сделала глубокий вдох и медленный выдох. Ураганчик затих…
— Я постараюсь… — фыркнула она, продолжая глубоко дышать, дабы взять себя в руки.
Принц, тем временем, попытался ещё раз объяснить Людвигу, что от него требуется. Но незадачливый конюх вновь захлопал пустыми глазами. Генри предпринял ещё одну попытку донести до него информацию, и ещё раз…
Наконец, Людвиг радостно воскликнул:
— Я понял! Я должен изображать принца понарошку!
— Наконец-то! — обрадовалась Миранда.
И тут конюх вновь поразил всех своей «одарённостью»:
— А зачем мне изображать принца?
Теперь начал трагически вздыхать даже терпеливый Генри.
— Эта игра такая, — устав объяснять одно и то же, просто сказал он. — Главное, изображай из себя принца. И помни: принцессы не должны понять, что ты — конюх!
— А, теперь я понял! — обрадовался Людвиг, принявший подобное простое объяснение.
…Вскоре, юноша вернулся к своим обязанностям по уходу за лошадьми. Генри, Миранда и Арина покинули конюшню, дабы вернуться в замок и договориться с Себастьяном.
— И что удивительного, что он меня раздражает?! — негодовала фея. — Он же непроходимо глуп! Генри, и зачем ты только держишь на службе подобного человека?
— Несмотря на все свои недостатки, он очень хорошо заботиться о лошадях… — попытался оправдаться принц.
Впрочем, волшебница не обратила на слова крестника ни малейшего внимания. Арина про себя подумала, что ей предстоит насыщенное времяпровождение в ближайшее время. И главное: не потерять достоинства в этом якобы волшебном мире!
В отличие от Людвига, Себастьян быстро понял, что от него требуется. Разговор с дворецким получился на удивление кратким и деловым. Он тотчас согласился помочь своему господину в столь деликатном вопросе.
Арине и Миранде предоставили личные апартаменты. Девочке комната очень понравилась, хоть и показалась излишне напыщенной.
И в скором времени Арина и Миранда уже обустраивали офис в одном из старых замковых флигелей. Здание оказалось на редкость запущенным: крыша будущего «офиса» вконец прохудилась, стены обветшали, входная дверь перекосилась, стекло в окнах разбилось.
Арина с глубочайшим разочарованием осмотрела помещение.
— Миранда, как же мы приведем его в порядок? Ты воспользуешься магией? — полюбопытствовала школьница.
— О да, моя дорогая! Конечно магией! Как же ещё-то! — эмоционально всплеснула руками фея. — Поверь мне: с помощью волшебства ремонт получается не самого высшего класса, но вполне приемлемый. Нанимать гномов-строителей очень дорого, да и лишним временем мы, увы, не располагаем.
Арина возражать не стала, ибо уже успела понять: в этом мире свои порядки, и, по всей видимости, магия не так-то уж всесильна, хотя и значительно упрощает жизнь. К тому же, ей хотелось посмотреть, как волшебница будет приводить здание в порядок.
— Итак, для начала надо бы его подлатать снаружи! — рассудила фея.
В воздухе рядом с ней возникла уже знакомая Арине палочка из розового дерева, увенчанная хрустальным сердечком.
Миранда коснулась полуразрушенной стены своим «профессиональным инструментом». Здание озарилось плотным золотистым сиянием, и в следующее мгновение, перед взором изумлённой школьницы предстала вполне добротная постройка, выкрашенная в позитивный ярко-жёлтый цвет.
Фундамент украшала декоративная коричневая плитка. В ранее пустых окнах теперь красовались резные рамы со стеклом, а перед входом раскинулось крыльцо с вывеской: «Брачное агентство „Свадьбы и розы“».
Арина несколько мгновений созерцала внешний дизайн «офиса».
— Почему он покрашен в бешеный жёлтый цвет? — наконец спросила она.
Миранда махнула рукой и голосом, не терпящим ни малейших возражений, заявила:
— Всё нормально! Это же брачное агентство, как ни как! Поэтому здание должно быть ярким и привлекательным.
Девочка тяжело вздохнула. На её взгляд здание чем-то походило на кукольный домик.
— Может, хоть название поменяем пока не поздно? По-моему оно коммерчески не привлекательное… — высказалась она.
Но фея и слушать не желала:
— Нет, — всё тем же уверенным тоном отрезала она, — мне нравится именно так. Идея изначально принадлежит мне, и я так сказать, «мозг операции», а ты моя помощница.
«Сама перенесла меня в этот мир, ещё и вредничает», — недовольно подумала Арина.
Девочка мысленно сравнила Миранду со своей школьной учительницей литературы, которая не терпела ни малейших возражений и все ученики в классе её побаивались.
Пока она сопоставляла фею с преподавательницей, волшебница вошла в «офис». Любопытная Арина не преминула последовать за ней.
Её взору открылось запущенное помещение, с проваливающимся гнилым полом. На балках кое-где висела паутина, а за выпирающий гвоздь зацепился, видимо принесённый ветром сквозь дыру в стене, пакет от местного фастфуда. «Закусочная у дядюшки Эльфа — всегда вкусная еда!» — гласила надпись на пакете, раскинувшаяся под изображением улыбчивого упитанного эльфа в поварском колпаке.
— М-да… — протянула Миранда, созерцая царившую вокруг разруху. — Ничего, сейчас наведём порядок!
Она ловким движением стукнула своей палочкой по одной из стен, и что-то пробормотала под нос. Пространство окутало золотистые сияние, как и несколько ранее на улице. В следующее мгновение перед ними предстал вполне респектабельный офис с приёмной, кабинетом и залом для свиданий.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии