Пир вампиров - Джерри Пясецки Страница 7
Пир вампиров - Джерри Пясецки читать онлайн бесплатно
Последнее сравнение заставило весь класс застыть от неподдельного ужаса.
– Ну, ну, успокойтесь, – продолжал учитель Вик более мягким, заботливым тоном. – В конце концов, может быть, я немного переборщил, и путешествие окажется не таким уж и опасным. У страха глаза велики.
После минуты молчания в память о тех, кто случайно или по неопытности поел в школьной столовой мясного рулета с фасолью, Гейб обратился к учителю со словами:
– Мистер Вик, мы хотим вам помочь. Вы должны позволить нам это сделать.
– Да-а-аааа! – подхватил весь класс дружным хором.
– А вдруг мы вам понадобимся? – высказал предположение Питер. – Мы могли бы помочь вам найти их, или постоять на стрёме, или…
– Или попасть в какую-нибудь западню, – закончил учитель фразу мальчика. – И оказаться на столе у вампиров в качестве живой начинки для пирога.
– Никогда! – возмутилась Аманда. – Живыми мы не дадимся!
Класс, засмеялся, а учитель простонал:
– Прекратите балаган. Давайте вернемся к реальности.
Учитель Вик непонятным образом переместился: только что он стоял у доски перед классом, а теперь оказался сзади, у последней парты.
Здесь находилась клетка с попугаем.
– Лестер, – обратился к нему учитель Вик. – Расскажи, пожалуйста, нашим друзьям, что говорят о людях в Королевстве Вампиров.
– Ты имеешь в виду мнение вампиров о том, как глупо выглядят подростки, когда пытаются застегнуть молнию джинсов, подсевших после стирки? – уточнил Лестер.
– Нет, я имею в виду другое, и ты прекрасно знаешь, что именно, – отозвался учитель Вик.
– Хороши до последней капли! – прокричал попугай дурным голосом.
Все обернулись назад, чтобы посмотреть на учителя, но он был уже впереди, у самой доски.
– Поскольку я не верю, что цель вашей жизни состоит в том, чтобы стать очередным блюдом в меню вампиров, вам придется остаться дома, – объявил учитель Вик.
Тем временем в подземелье танцующей походкой вошла Ванна с золотым подносом в руках и объявила своим пленникам:
– Кушать подано!
На подносе лежали гамбургеры, биг-маки, чипсы, пакетики с жареной картошкой и прочие сомнительные лакомства.
Отложив свои поваренные книги, Ванна заказала эту человеческую пищу в ближайшем «Макдоналдсе». С точки зрения любого порядочного вампира, в этой еде не было ни вида, ни вкуса, ни запаха. Ванна даже толком не знала названий этих блюд. Такие странные яства, как чизбургеры, хот-доги, чикен-наггетсы и бурритос с бобами, вообще не представлялись ей съедобными.
Но она готова была преодолеть корпоративные пристрастия. Главным было то, что эта еда нравилась тем, кому предстояло стать едой для вампиров. Особенно хороший аппетит наблюдался у Дрейперов и у Горация Истона. Их благодарственные улыбки показали Ванне, что она трудилась не напрасно. В конце концов, она не желала им зла: ведь счастливые люди – самые вкусные.
– Кушайте на здоровье, гости дорогие, – приговаривала Ванна, ставя поднос на стол. – Скоро я принесу вам десерт.
– Обещаете? – спросил Сэмми дрожащим от волнения голосом.
– Чтоб мне провалиться на этом месте! – С этими словами Ванна перекрестила сердце Сэмми указательным пальцем, отчего у него на рубашке образовались узкие прорези в форме буквы X.
– Вот это здорово! – воскликнул Сэмми, принимаясь за еду. – По части десертов вы настоящая мастерица, – добавил он с набитым ртом. – Обед без десерта – вроде как и не обед.
Дрейперы и Гораций всегда набрасывались на еду, как только Ванна ее приносила. Лаура же лишь отщипывала маленькие кусочки по краям, не переставая при этом злобно смотреть на Ванну.
Вампирша, считавшая девочку грубой и невоспитанной, тем не менее прониклась к ней уважением и даже своего рода симпатией. Она подумала, что, если бы Лаура была не человеком, а вампиром, они нашли бы общий язык, а может быть, и подружились бы. Чем черт не шутит?!
На следующий день, в пятницу, в кабинете № 113 Линкольнвильской школы учитель Вик был вынужден зажать уши ладонями, чтобы не слышать слово «Пожа-а-ааааааалуйста», которое не переставая скандировали хором его ученики.
– Говорю в последний раз: вы никуда не пойдете, – объявил учитель Вик, нервно проплывая из конца в конец доски и обратно. Тот факт, что его ступни находились при этом в нескольких сантиметрах от пола, уже никого не удивлял.
– Говорю в последний раз: вы должны взять нас с собой, – парировала Эми.
– Спрашиваю в последний раз: почему? – Учитель Вик серьезно подумывал о том, чтобы вздыбить волосы ради драматического эффекта. Но он отказался от этой идеи, вспомнив о плеши на макушке и о своем дедушке, который совершенно облысел, когда ему исполнилось четыре тысячи лет.
– Потому что мы ее друзья, – ответила Эми. Учитель Вик замер на месте. Похоже, ответ Эми поставил его в тупик. Человеческое понятие верной дружбы оставалось для него не совсем ясным, но он испытывал к нему уважение. Дружба между вампирами может длиться столетия, но достаточно одной капли неподеленной крови, чтобы от нее не осталось и следа. Учитель Вик мучительно подыскивал слова для того, чтобы возразить Эми, но в конце концов неожиданно для себя выговорил:
– Да.
– Но вы все равно должны позволить нам отпра… – Питер осекся на полуслове. – Вы сказали «да»?
– Да.
– Да! – прокричала половина класса в унисон, в то время как другая его половина подняла вверх руки с растопыренными в знак победы
указательным и средним пальцами.
Все заговорили разом, обсуждая детали путешествия. Естественно, никто никого не слышал, и даже слова учителя Вика потонули в общем гаме.
Чтобы привлечь внимание класса, учитель взмахнул плащом. Раздался раскат грома, и в воздухе промелькнула молния.
Все онемели от ужаса и восхищения.
Едва оправившись от шока, Питер воскликнул:
– Кла-асс! Вы научите нас этому трюку?
– Может быть, в следующей четверти, – туманно пообещал учитель Вик и тихим голосом продолжал: – Мне не хотелось бы огорчать вас, но…
– О господи, – простонал Гейб. – Так я и знал. Учитель может быть каким угодно вампиром-развампиром, но при этом он остается взрослым, хоть ты тресни! А разве взрослым можно доверять? Видите? Он уже передумал!
– Ничего подобного, – возразил учитель Вик.
– Вы хотите сказать, что мы все сможем отправиться вместе с вами? – с подозрением спросил Гейб.
– Так я и знал. Этого и следовало ожидать. Ведь мы имеем дело со взрослым.
– У тебя нет причин прибегать к оскорблениям, Гейбриэл. Когда я сказал «да», то не имел в виду, что со мной отправится весь класс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии