Где гора говорит с луной - Лин Грейс Страница 4

Книгу Где гора говорит с луной - Лин Грейс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Где гора говорит с луной - Лин Грейс читать онлайн бесплатно

Где гора говорит с луной - Лин Грейс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Грейс

Ознакомительный фрагмент

– Господин, – взволнованно произнёс он, – я всё разузнал. Вся семья того бакалейщика погибла в наводнении много лет назад, – вся, кроме маленькой дочурки. Правитель тамошних мест, девятый сын императора, удочерил её и вырастил как собственную дочь. Эта девочка – ваша жена, господин!

Где гора говорит с луной

– Значит, Лунный Старец был прав! – воскликнула Миньли.

– Ещё бы, – ответил папа. – Лунный Старец знает всё на свете и может ответить на любой вопрос.

– Надо мне спросить его, как изменить нашу судьбу, – сказала Миньли. – Что нужно сделать, чтобы в наш дом пришло счастье и богатство. Он знает, он ответит! Только как его отыскать?

– Говорят, Лунный Старец живёт на вершине Бесконечной горы, – сказал папа. – Но я ещё ни разу в жизни не встречал человека, который знал бы, где эта гора.

– А вдруг мы всё-таки разузнаем? – с надеждой спросила Миньли.

– Ох, Миньли… – раздражённо откликнулась мама. – Вечно ты мечтаешь о несбыточном. Чтобы в наш дом пришло богатство! Да раньше Бесплодная гора зацветёт! Хватит верить сказкам и попусту тратить время.

– Сказки – это не пустая трата времени, – тихо заметил папа.

– Сказки, – мама стукнула по столу, да так, что вода в чаше с золотой рыбкой пошла волнами, – это, как видишь, пустая трата денег! – С этими словами она встала из-за стола, круто повернулась и вышла.

Миньли не отрывала взгляда от дна своей миски: несколько белых зёрнышек риса лежали там, точно бесценные жемчужины. Папа погладил её по плечу.

– Доедай, дочка, – сказал он и дрожащей рукой бросил золотой рыбке последнюю горсточку своего риса.

Глава 4 Где гора говорит с луной

В ту ночь Миньли никак не могла уснуть. Мамины слова эхом звучали в ушах, а стоило смежить веки, как перед глазами вставала дрожащая папина рука с горсточкой риса для рыбки.

«Мама права, – думала Миньли, – рыбка – это лишний рот. Нельзя, чтобы папа отдавал ей свою еду. Ведь каждое зёрнышко риса даётся так тяжело!»

Миньли выскользнула из постели и подкралась к столику, на котором стояла чаша с золотой рыбкой. Они посмотрели друг другу в глаза – и Миньли поняла, что ей делать. Она сунула ноги в башмаки, накинула плащ и с рыбкой в руках ступила за порог.

Было уже поздно. Деревня спала, небо было усеяно звёздами – как будто на высушенные водоросли рассыпали соль. Миньли шла к Нефритовой реке, и с каждым её шагом ночь как будто становилась ещё тише.

У реки Миньли в последний раз взглянула на золотую рыбку. Луна стояла высоко, и рыбка словно светилась огненным светом, а её чёрные глазки блестели во тьме.

– Прости, но мне придётся тебя выпустить, – прошептала Миньли. – Надеюсь, в реке тебе будет хорошо.

С этими словами она перевернула чашу и вытряхнула рыбку в реку.

Рыбка от потрясения на миг застыла на хвосте, точно пламя спички; потом, как будто опомнившись, принялась резвиться – весёлый огонёк на чёрной воде.

Миньли вздохнула, и пока звук таял в ночи, она успела расслышать в нём ту же досаду и горечь, что и в маминых вздохах. «Мама так и будет вздыхать, пока наша судьба не изменится, – печально подумала Миньли. – Но как её изменить? Вот и ещё один вопрос для Лунного Старца. До чего жаль, что никто не знает, как добраться до Бесконечной горы…»

Рыбка вдруг прекратила выписывать круги на воде и взглянула на Миньли.

– Я знаю, где Бесконечная гора, – сказала она.

Голос был женский, нежный и тихий, словно шелест ветра в тростниках.

Миньли в изумлении уставилась на рыбку:

– Ты что-то сказала?!

– Да, – подтвердила рыбка. – Я знаю, как тебе добраться до Бесконечной горы и задать вопрос Лунному Старцу.

– Ты… говорящая? – спросила Миньли, запинаясь от волнения. – Как это? Ты же рыба!

– Почти все рыбы умеют говорить, – сказала золотая рыбка, – нужно только уметь слушать. И хотеть, конечно.

– Я хочу, очень хочу! – горячо воскликнула Миньли, вне себя от волнения – она словно попала в папину сказку! – А как ты узнала дорогу к Бесконечной горе?

– Я проплыла все океаны и все реки, кроме одной, – ответила рыбка. – На пути к ней меня и поймал продавец рыбок. В его повозке я изнывала от тоски – ведь я успела повидать едва ли не весь мир и узнать путь к Бесконечной горе. И я покажу тебе этот путь, потому что ты выпустила меня на волю.

– Ты проплыла все океаны и реки? – переспросила Миньли, сгорая от любопытства. – А какую реку ты так и не увидела? А почему ты так много путешествовала? А где она, Бесконечная гора? А когда…

– Я не видела только одну реку – вот эту самую, – перебила её золотая рыбка. – Я так долго о ней мечтала! Так что остальные вопросы ты задашь Лунному Старцу, а я только научу тебя, как до него добраться, – и в путь!

Миньли молча кивнула, понимая, что беседа с золотой рыбкой сама по себе уже чудо, и приготовилась слушать.

Глава 5 Где гора говорит с луной

Наутро голова у Миньли кружилась от замыслов и планов. Погружённая в свои мысли, она даже не заметила, как печально переглянулись родители, увидев пустой аквариум. В поле Миньли двигалась медленно, точно в полусне, но родители и словом её не попрекнули.

На закате Миньли, как всегда, отправилась домой готовить ужин. Она быстро помылась, сварила рис, накрыла стол на двоих, села и написала записку:

Дорогие мама и папа,

я ухожу на Бесконечную гору, чтобы узнать у Лунного Старца, как изменить нашу судьбу. Меня не будет дома много дней, но вы не тревожьтесь. Со мной все будет хорошо. Я вернусь, и мы наполним наш дом золотом и нефритом.

С любовью,

ваша послушная дочь

Миньли

«„Послушная“ – это, наверное, не совсем честно, – подумала Миньли, понимая, что родители не обрадуются её исчезновению. – Но, с другой стороны, это и не обман. Они же не запрещали мне уходить из дому; значит, я никого не ослушалась».

Миньли знала, что слегка кривит душой, и ей было не по себе, но она прогнала сомнения и начала собираться в путь. Она выложила на покрывало:

иголку,

палочки для еды,

свою миску с белым кроликом,

кусочек сушёного бамбука,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.