Икабог - Джоан Кэтлин Ролинг Страница 39
Икабог - Джоан Кэтлин Ролинг читать онлайн бесплатно
Чтобы проскользнуть незамеченным, Берти приходилось искать длинные обходные пути, и он стёр ноги до мозолей. Накануне ему удалось натаскать из какого-то сада нападавших яблок, а сегодня отрыть в мусорном баке протухшие рёбрышки цыплёнка, которые он жадно обгрыз добела. Где-то по дороге он стащил на кузне кусок пеньки, чтобы подвязать сваливающиеся брюки. Наконец на горизонте замаячили гранитные очертания Вин-о-Града.
Всю дорогу мальчик твердил себе: ах, если бы только найти дядю Гарольда, рассказать ему обо всём, тогда сразу всё образуется! Ведь дядя Гарольд взрослый и, конечно, знает, как помочь любому горю.
Дожидаясь, пока стемнеет, Берти прятался под стенами города виноделов, а вечером заковылял прямо к таверне дяди. Ещё издалека он увидел, что в окнах нет света, а подойдя ближе, понял почему. Двери и окна были наглухо заколочены досками. Таверна закрыта, а хозяева съехали.
– Прошу прощения, – обратился мальчик к проходящей мимо женщине, – вы не знаете, куда переехала семья Гарольда, владельца этой таверны?
– Гарольд? – пожала плечами женщина. – Ещё неделю назад уехал на юг. Сказал, у него родственники в Тортвилле. Может быть, удастся найти работу при королевском дворе.
Берти удивлённо захлопал глазами, а женщина отправилась дальше. Налетел пронизывающий ветер. На фонарном столбе трепался листок с его портретом: «Разыскивается!» Что делать дальше, он не знал. Ноги подкашивались от усталости. Поэтому просто сел под фонарём и стал ждать, пока его найдут гвардейцы.
В эту самую минуту его в спину кольнуло остриё меча и совсем рядом кто-то прошептал на ухо:
– Вот ты где!
Приключения Родерика Роша
Если вы подумали, что Берти похолодел от страха, то вы ошибаетесь. Наоборот, Берти с облегчением вздохнул. Потому что узнал голос Родерика Роша. Он медленно повернулся и с усмешкой посмотрел на старого приятеля.
– Что смешного? – проворчал Родерик, разглядывая чумазое лицо Берти.
– Просто знаю, ты меня не заколешь, – спокойно ответил тот.
Хотя оружие было у Родерика, Берти сразу понял, что тот испуган гораздо больше, чем он сам. Родерик дрожал от холода. На нём была куртка, наброшенная прямо поверх пижамы, а босые ноги замотаны в пропитанные кровью тряпки.
– Ты что, в таком виде шёл из самого Тортвилля? – удивился Берти.
– Не твоё дело, – огрызнулся Родерик и сплюнул. Он старался говорить уверенно, но его зубы стучали от страха. – Я поймал тебя, изменник и предатель Бимиш!
– Ты уверен? – снова усмехнулся Берти и вдруг вырвал меч из руки Родерика.
По лицу приятеля полились слёзы.
– Что ты, успокойся! – сказал Берти, обнимая друга за плечи.
И повёл по улице, подальше от фонаря с листовкой «Разыскивается!».
– Пусти, пусти! – хныкал Родерик, отталкивая его руку. – Это всё из-за тебя!
– О чём ты? – удивился Берти.
Они остановились у мусорных баков с пустыми винными бутылками.
– Потому что ты сбежал от моего отца! – сказал Родерик, смахивая рукавом слёзы.
– Ну и что? – пожал плечами Берти. – Он хотел меня убить!
– А теперь… – всхлипнул Родерик. – Теперь его самого убили!
– Как?! Майор Рош убит?! – воскликнул Берти. – Но кем?
– Слюньмором… Отец не смог тебя поймать, и Слюньмор с солдатами пришёл прямо к нам домой. Он был в таком бешенстве, что ты сбежал… Он вырвал у одного из солдат мушкет и выстрелил прямо отцу в грудь…
Родерик сел на мусорный бак и горько заплакал. Выл ледяной ветер.
«Это лишний раз доказывает, как опасен Слюньмор, – подумал Берти. – Если он застрелил ближайшего сообщника, то что же говорить об остальных…»
– А как ты узнал, что я в Вин-о-Граде?
– Дворцовый слуга Канкерби сказал. Я дал ему пять дукатов. Он слышал однажды, как твоя мать рассказывала на кухне, что у неё есть в Вин-о-Граде брат, хозяин таверны.
– А ещё кому Канкерби об этом сказал? – пробормотал Берти.
– Наверно, много кому, – вздохнул Родерик, вытирая лицо рукавом пижамы. – За деньги он шпионит за всеми.
– Значит, ты не поскупился, – разозлился Берти. – Наверно, и меня бы продал за сто дукатов?
– Мне самому не нужны деньги… – всхлипнул Родерик. – Я бы отдал матери, братьям и сёстрам. Я надеялся выкупить их. Ведь Слюньмор всех их увёз… Одному мне удалось убежать. Я выпрыгнул из окна спальни. Прямо в пижаме…
– Я тоже выпрыгнул из окна спальни, – вздохнул Берти. – Но у меня хотя бы достало ума прихватить ботинки… Ладно, – сказал он, хлопая друга по плечу, – пойдём отсюда. Может, удастся стибрить для тебя где-нибудь пару носков с бельевой верёвки.
Не успели они сделать несколько шагов, как услышали взрослый голос:
– Руки вверх! Вы оба пойдёте со мной!
Мальчики подняли руки и оглянулись. Из-за угла вышел парень с противной, злой физиономией. В руке он держал ружьё. Впрочем, не солдат, одет не в форму. Берти и Родерику он был не знаком, но вот Дейзи его бы сразу узнала. Потому что парень с ружьём был не кто иной, как повзрослевший Джон-Тумак, помощник Ма Хрюч.
Берти услышал шум и, увидев, что Джон-Тумак набросился на Дейзи с палкой, успел прийти на помощь…
Елена Еременко, 10 лет, г. Москва
Единственное место, куда Джон-Тумак не заглядывал, была кладовка для хранения капусты. Каждый вечер Берти, Дейзи, Родерик и Марта собирались там…
Василиса Посохина, 9 лет, г. Бердск, Новосибирская обл.
Подойдя ближе, Джон-Тумак, прищурившись, оглядел мальчиков.
– То, что нужно, – сказал он. – Вы оба. И давайте-ка сюда меч!
Он нетерпеливо ткнул ружьём в грудь Берти, и тому не оставалось ничего другого, как отдать меч. В то же время Берти понял, что волноваться пока рано. Несмотря на уверения лорда Фляпуна, что мальчик не блещет умом, Берти отличался отличной смекалкой и сразу сообразил, что незнакомый парень взял их на мушку вовсе не из-за сотни дукатов. Ему просто были нужны два мальчика. Зачем? – этого Берти пока не знал…
Что касается Родерика, то от страха бедняга стал белым как полотно. Он был уверен, что у Слюньмора в каждом городе толпы шпионов и теперь его и Берти отправят прямо к главному советнику, а тот велит их расстрелять – Берти как предателя и изменника, а Родерика как его пособника.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии