Бабушка на яблоне - Мира Лобе Страница 15
Бабушка на яблоне - Мира Лобе читать онлайн бесплатно
Мама сразу же согласилась. Они вместе выбрали в саду цветы, полили клумбу, чтобы их легче было вынуть из земли, не повредив корней, а потом аккуратно сложили в плоскую пластмассовую миску.
— Ты знаешь, как их посадить? — спросила мама. — Скажи бабушке, что для каждого растения надо выкопать ямку, засунуть туда корешки, утрамбовать землю и сильно полить.
— Я ей этого не скажу: из-за ревматизма ей больно нагибаться, — объяснил Анди. — Я сам этим займусь. Думаешь, не справлюсь?
— Почему не справишься? Ты уже большой.
Мама пошла вместе с ним, чтобы отворить ему калитку.
— Ты нужен своей новой бабушке, верно, Анди?
— Да! — подтвердил он гордо. — Чтобы бегать за покупками, готовить, когда ей некогда, раскладывать бельё по ящикам и сажать цветы… Я всё время ей нужен.
— Ты ей нужен куда больше, чем бабушке на яблоне, — сказала мама и пошла домой.
Анди немного постоял на улице между двумя калитками — он думал: собственно говоря, бабушке на яблоне он совсем не нужен! Она сама всё умела — и куда, куда лучше его. И у неё было всё, что она хотела: и машина, и корабль, а когда чего-нибудь не было, она это тут же доставала, вот как было с лошадьми…
Для неё эти несколько кустов астр и бегоний, которые он сейчас нёс, не имели никакой ценности. Она тряхнула бы шляпой с перьями и спросила Анди: неужели он не знает, что её отец был придворным садовником и выращивал самые редкие сорта роз, голубые тюльпаны и другие диковинки? А потом они сели бы вместе в международный лайнер и полетели бы в ту страну, где бабушке достался по наследству от отца сказочной красоты сад. И среди всех этих благоухающих и светящихся цветов Анди с его астрами и бегониями был бы смешон.
А вот его новая бабушка была совсем другой. Увидев его, она всплеснула руками.
— Сколько изумительных цветов ты принёс! И бегонии здесь тоже есть! — воскликнула она, и Анди понял, что она счастлива.
Анди не разрешил ей помогать при посадке.
— Я ведь не помогал тебе печь пирог! — сказал он, и они чуть не поссорились.
Клумба получилась красивая и пёстрая. По краям они посадили астры мягких синеватых, красноватых и лиловатых тонов, за ними шёл ряд бегоний, а в центре белели гвоздики и георгины.
Потом фрау Флинк и Анди выпрямились во весь рост и поглядели сверху на клумбу.
— Как красиво! Как изумительно красиво!
Старая женщина долго любовалась цветами. А потом тем же голосом, которым только что сказала «Как красиво!», она добавила:
— Я не хочу, чтобы ты забыл из-за меня свою другую бабушку, Анди! Когда я тебя в первый раз увидела на яблоне, ты был с ней, верно?
Он кивнул.
— С каких пор ты там не был? С тех пор, как я приехала?
Анди пожал плечами и поглядел на свои руки. Они были чёрные и тяжёлые от прилипшей земли.
Вдруг он вспомнил, что сегодня ночью ему снилась другая бабушка. Она проскакала мимо него верхом на тигре — это было в цирке, она объезжала арену по кругу. Он побежал за ней и крикнул: «Подожди меня!», но она не остановилась, а лишь раз обернулась и кивнула ему.
— Анди, почему у тебя не может быть двух бабушек? — спросила старая женщина. — У одной ревматизм, и ей надо помогать, а другая ждёт тебя на яблоне для всяких интересных приключений.
— Правда, почему? У многих детей ведь есть две бабушки.
— И я буду рада, если ты мне иногда расскажешь что-нибудь про ту бабушку. Ты не знаешь, где она сейчас?
— Знаю! В Индии! Охотится на тигров! — выпалил Анди. — Мы вместе плыли в Индию. У неё большой парусный корабль, и мы попали в такой шторм…
Он увлёкся рассказом. Он прыгал перед ней и размахивал руками, чтобы в точности объяснить, как всё было на корабле: как он убрал паруса, как привязывал к борту лошадей и автомобиль, как волны перекатывались через борт.
Получилось как-то странно: всё, что он никому не хотел доверить, он сейчас выкладывал новой бабушке.
«Мне повезло, — думал он. — Сперва у меня не было ни одной бабушки, а теперь у меня целых две, и я могу одной рассказывать про другую».
Сегодня Фреди первый раз пошёл в школу. Вернулся он в полдень, и, как только распахнул калитку, его младшая сестрёнка со всех ног кинулась ему навстречу:
— Ну как, Фреди?
— Отлично! — заявил Фреди. — И запомни раз и навсегда: с сегодняшнего дня меня больше нельзя звать Фреди, а только Альфред.
— Как?! — изумилась сестрёнка. — Тогда и меня надо звать не Геди, а Гедвиг. Нет, так я не играю…
И она запрыгала на одной ножке по кругу. Но Фреди не обратил на неё никакого внимания и направился к дому.
— Подожди! — закричала Геди. — Давай поиграем в джунгли. Львом будешь ты, я тебе уступаю.
— Нет. С сегодняшнего дня я не буду больше львом. И няней твоих кукол тоже не буду. И вообще никем я больше не буду.
Геди перестала прыгать.
— И принцем не будешь, когда я буду Спящей красавицей?
Фреди покачал головой.
— И капитаном, если решим играть в пиратов? — спросила Геди.
Фреди заколебался.
— Ну, капитаном, так и быть, буду, — сказал он нерешительно.
Геди озабоченно посмотрела на него.
— А играть в «кто дальше плюнет» ты тоже больше не хочешь?
— Нет. Мне всё это уже не подходит. Наш учитель сказал, что мы теперь большие, мы — школьники и не должны заниматься всякими глупостями.
Геди пришла в бешенство.
— Ну подождите! — закричала она. — Если учителя такие, что нельзя ни плюнуть, ни быть львом, ни даже принцем, да ещё надо, чтобы тебя звали Альфред, то я никогда — слышишь, никогда! — не пойду в школу.
— У тебя ещё есть время об этом подумать, — ответил Фреди и решительно двинулся к дому.
Собственно говоря, это был не дом, а скорее домик: красивый белый домик с красной крышей, сверкающими чистотой окнами и маленьким садиком, где росли цветы и овощи. Справа и слева от него были такие же домики с такими же садами. И напротив — тоже. Дело в том, что Фреди и Геди жили в посёлке, на дальней окраине большого города.
Фреди сразу же побежал на кухню, где его мама тёрла морковь.
— Здравствуй, Фреди! Ты уже вернулся из школы? Ну расскажи! Тебе там понравилось?
Геди прискакала вслед за братом и громко объявила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии