Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 - М. Р. Маллоу Страница 13
Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 - М. Р. Маллоу читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
- Выходит, так, — отозвался он. — Ну, спокойной ночи… компаньон.
Следующее утро было для Джейка самым необычным в его жизни. Миссис Маллоу подняла его раньше всех, и прямо как он был, в пижаме, отвела в гардеробную мужа. Две пары бриджей, светлые, как у Дюка, и темные, из более плотной ткани. Несколько рубашек. Пиджак. Жилет. Вещи были из дорогой ткани, но довольно поношенные. Юноша смутился. А женщину, казалось, это совершенно не интересовало. Она прикладывала к нему то один, то другой предмет, заставляла примерить, поднять руки, присесть. Мистер Маллоу был ростом пониже Джейка, рукава и штанины были, честно говоря, коротковаты, и миссис Маллоу хмурилась, приложив палец к губам. В такой позе она повернулась к полкам, достала какие-то запечатанные в бумагу пакеты. Джейк взял их, прощупал пальцами и покраснел, радуясь, что в полумраке миссис Маллоу не может этого заметить.
- И нечего тут смущаться! — сказала та, взбираясь по стремянке и шаря на верхних полках. — Белье порядочного человека всегда должно быть в порядке!
Джейк покраснел еще больше. Он даже почувствовал, какими горячими стали уши. Миссис Маллоу спустилась со своей стремянки с чем-то огромным в руках.
- Возьми еще это, — сказала она.
«Этим» оказалось теплое полупальто на меху.
- Миссис Маллоу, — твердо сказал Джейк, — вы очень добры, но я не могу это взять.
Они стояли почти вплотную.
- Я похитила тебя из дома родителей, — строго сказала женщина, — и я за тебя в ответе. Молчи, пожалуйста. Так, что там у нас еще? Я что-то забыла, я уверена, что что-то забыла! Томас! Томас?
Миссис Маллоу, словно белка, выглянула наружу.
- Томас, где ты? Ты мне нужен!
И, когда муж появился в холле, попыхивая своей трубкой, потребовала:
- Принеси из моей гардеробной коричневый чемодан. Если там его нет, отыщи. Мы упакуем в него одежду мальчишек.
Изобретатель молча двинул складкой на лбу, выражая согласие и ушел, а миссис Маллоу опять скрылась в гардеробной и через несколько мгновений появилась с потертым коричневым саквояжем в руках.
- Вот, сюда сложим все необходимое.
- Нееет, с этим мы не поедем, — возмущенно протянул Дюк, появляясь из своей комнаты.
- Дюк Маллоу, — прикрикнула на него мачеха, — не спорь. Или кое-кто не поедет вообще никуда.
Джейк от греха подальше забрал саквояж.
- Спасибо вам, миссис Маллоу.
Женщина попробовала затолкать полупальто в саквояж. Пальто влезло, но саквояж теперь не хотел закрываться.
- Брось, дорогая, — утешил ее мистер Маллоу, — они купят все необходимое в Нью-Бедфорде.
- В Нью-Бедфорде? — хором переспросили оба компаньона. — Почему именно там?
- Потому что там, в порту, вы, ребята, найдете капитана Рене Веркора, такого молодого парня лет тридцати. Веркор мой старый знакомый и наверняка не откажется принять матросами на свое судно двух оболтусов. Я сейчас напишу ему.
И мистер Маллоу скрылся в кабинете. Джейк посмотрел ему вслед, повернулся к миссис Маллоу, почувствовал себя странно и на всякий случай отвернулся к окну. Но ни ровное дыхание, ни распахнутые во всю ширь глаза не помогали, и искатель приключений сделал вид, что вытирает нос рукавом.
- Фу, какое безобразие, — возмутилась миссис Маллоу, — сейчас же прекрати!
Она одернула его руку и, взяв за плечи, развернула в сторону ванной.
- Марш умываться, оба!
Джейк закрыл за собой дверь. Фаянсовый унитаз украшала лепнина в виде красных, желтых и голубых лилий. Подобным же образом, но гораздо скромнее, была украшена ванна. Плитку на полу покрывал геометрический узор, отдаленно напоминавший клевер. На деревянном ящике для бумаги были нарисованы виноградные гроздья. Пачка нарезанных газет, смотрелась, правда, диковато в красивом ящике, но это было неважно. Зеркало в оловянной раме отразило двух взлохмаченных молодых людей в пижамах, ожесточенно орудовавших зубными щетками. Джейк высунул язык, полюбовался. Дюк сплюнул в полоскательницу и набрал полный рот воды.
- Знаете, сэр, что я вам скажу? — спросил вдруг Джейк. Компаньон кивнул.
- Ох, что я вам скажу, — продолжал Джейк, все более вдохновляясь какой-то радостной мыслью. — Вы себе просто не представляете!
Дюк махнул рукой, продолжая полоскать рот. Компаньон молча сиял.
- М-м-м? — щеки юного Маллоу надувались и опадали.
- Не догадываешься? — Джейк смотрел в глаза отражению компаньона. — Точно нет? Ох, тогда это будет такое…
Дюк застыл с полным ртом воды.
- Так вот, что я скажу вам, сэр…
Лицо Джейка сделалось совсем восторженным.
- М-м? — компаньон начал терять терпение.
Он подождал ответа, но этот подлец продолжал молчать, счастливо улыбаясь.
- М-м-м? — вскричал Дюк.
Лицо компаньона разом потемнело. Потом помрачнело еще больше. Наконец, сделалось скорбным окончательно.
- Ничего.
Он успел увернуться, и Дюк забрызгал только зеркало. По стеклу побежали мутно-белые дорожки, а Дюк, все еще всхрюкивая, оттопырил промокшую на груди пижамную куртку.
- Теперь я, — сказал он, когда компаньон с округлившимися щеками оторвался от крана. — Чем полицейский похож на радугу, знаешь? Они оба появляются, пока не закончилась буря.
Джейк скорбно покачал головой.
- Черт, — огорчился Дюк. — Ладно. Какая разница между транжирой и периной?
Мистер Саммерс любознательно поднял брови.
- Они оба просаживаются. Выверни нос наизнанку, и ты получишь…? Что, опять? Ну вас, сэр.
Джейк выплюнул воду.
- Проиграл. Что получу-то?
- Сон, — вздохнул Дюк. — Тьфу, ерунда, на самом деле. А казалось смешно.
- Где вы набрались этой дребедени? — в голосе мистера Саммерса звучало сочувствие.
Дюк поскреб кудри.
- Это загадки с сигаретных карточек, — признался он. — Сигареты Уиллса.
- Хм, — нахмурился Джейк. — Я тоже курю. Сто раз видал эти карточки, а загадок что-то не встречал.
- Давно куришь?
- Не очень, — отозвался компаньон, подумав. — С месяц.
- О! — воскликнул Дюк. — А я уже год. У меня ж опыта больше!
Джейк, как раз собравшийся все-таки дополоскать рот, поперхнулся, окатил себе пижамную куртку и зеркало сверху донизу.
- Чего? — не понял компаньон.
Джейк повернулся к зеркалу спиной и выразительно оглядел свою нижнюю часть.
- Ну как сказать, — философски заметил он. — Ваше заявление очень лестно, мистер Маллоу, но некоторым образом вызывает сомнения. Жопа-то больше все-таки у меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии