Как победить злодея - Кристофер Хили Страница 11

Книгу Как победить злодея - Кристофер Хили читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как победить злодея - Кристофер Хили читать онлайн бесплатно

Как победить злодея - Кристофер Хили - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Хили

Ознакомительный фрагмент

— Ой, ну ладно, — вздохнул король Король.

Он распростер объятия. Белоснежка подтолкнула Дункана к нему.

— Привет, папа, — сказал Дункан.

Король Король притиснул его к груди и восторженно воскликнул:

— Сынок! Как ты вырос! А может, это я уменьшился?

К нему подбежала королева Абрикосса. Рыжие волосы она стянула в два длинных хвостика, которые свисали на серебристое платье и болтались на ходу.

— Привет-привет! А мы боялись, вас дома нет! — воскликнула она. — Ой, в рифму получилось! Как здорово! Надо почаще говорить вам «привет»!

— Добрый день, ваши величества. — Белоснежка сделала книксен. — Здравствуйте, Мэйвис и Марвелла.

Сутулые близняшки, стоявшие рядом с матерью, были в юбочках из перьев и с приделанными к спинам самодельными крылышками. Волосы у них были выкрашены в чернильно-фиолетовый цвет, а носы в желтый.

— Мы совы! — разом заявили девочки.

— Потрясающе, — проговорила Белоснежка: ничего лучше ей в голову не приходило. — Хотите чаю?

— Хочу! — воскликнул король и наконец-то выпустил Дункана из объятий.

— И я! — подхватила королева.


Как победить злодея

— И «Ю»! — завопила Мэйвис.

— И «Э»! — завопила Марвелла.

— Ага, — кивнула Белоснежка.

— Угу! — тоже закивала Марвелла, решив, что правила игры слегка изменились.

— Эге! — воскликнула Мэйвис.

— Ыгы! — запрыгал король.

Дункан наклонился к Белоснежке и шепнул ей на ухо:

— Они так долго могут.

— О-о-о, и гномики тут! — в восторге обнаружила королева Абрикосса. — Как здорово!

— Гномы, — поправил Франк. — С большой буквы.

Король Король присел на корточки рядом с Фреком:

— А покажи, как вы птичек подманиваете! Вы так замечательно подманиваете птичек!

— Он присел на корточки! — пожаловался Фрек, ни к кому особенно не обращаясь.

— А я умею каркать вороной! Хочешь послушать? — Король вскочил и выпятил грудь. — Карр! Карр!

— А я разучила песенку про гномиков! — объявила королева.

— Про Гномов, с большой буквы, — сказал Франк.

— Слова, кажется, такие: «Гномики, гномики, гномики, гномики! Гномики, гномики, гномики, гномики!»

Близняшки принялись выдергивать друг у друга из юбочек перья и бросаться ими во Фрида и Ферда.

Дункан снова наклонился к Белоснежке:

— Это они веселятся? Им у нас хорошо? Не понимаю…

Флик подошел к Франку и показал на ворота. Там стоял еще кто-то.

— Я разберусь! — Франк со всех ног кинулся прочь из этого ада.

У входа в сад стоял гонец Смимф. Франк недоверчиво оглядел его.

— Простите, сэр, — сказал Смимф. — Я ищу принца Дункана.

— Он занят. Что тебе нужно? — спросил Франк.

— У меня тут письмо принцу Дункану. — Смимф протянул свиток.

— Давай сюда, — сказал Франк.

— У меня приказ доставить письмо принцу Дункану в собственные руки.

— А, точно, это же я, — сказал Франк. — Я и есть принц Дункан.

— Тогда держите, сэр, ваше высочество, сэр. — И Смимф отдал письмо гному.

Когда Франк прочитал письмо Фредерика, глаза у него так и вспыхнули.

— Подожди-ка здесь, малыш. — И он бросился обратно в сад.

— Да, сэр, ваше высочество, сэр, — ответил гонец. — А меня зовут Смимф.

Франк тут же остановился:

— Это, случайно, не Дункан придумал тебе такое имечко?

— А я думал, вы и есть Дункан, сэр, ваше высочество, сэр! — Голос гонца дрогнул от ужаса.

— Не, не я, но я его сейчас приведу. — И Франк метнулся прочь.

Смимф с трудом сглотнул. «Всего второе поручение в жизни, и я его провалил», — подумал он.

Через несколько минут Франк вернулся с Дунканом и Фликом.

— Франк, в чем дело? — спросил Дункан, когда гномы подтащили его к воротам.

— Читай, — велел Франк и сунул письмо принцу в руки.

— Извините, сэр, ваше высочество, сэр, — выдавил Смимф. — Я решил, что этот господин — это вы.

— Правда? — Дункан вскинул голову. — Но я же знаменитость!

— Да читай же! — поторопил его Франк.

Дункан дочитал письмо.

— Оно значит именно то, что я думаю? — спросил он.

— Зная тебя, скорее всего, нет, — сказал Франк. — Это значит, что одного из твоих дружков-принцев похитили. А ты должен идти помогать его спасать.

— Это примерно то, что я думал, — заметил Дункан не без самодовольства.

— Ну так иди. — И Франк сунул Дункану рюкзачок. — По-моему, тут есть все, что тебе понадобится.

— Понимаешь, я плохо знаю дорогу в Авонделл, — признался Дункан. — Впрочем, ничего, как-нибудь доберусь.

— Нет-нет, — сказал Флик. — Еще не хватало, чтобы ты заблудился, закружил по лесу и забрел обратно сюда.

— Поэтому тебе имеет смысл взять в проводники этого малыша. — И Франк показал на Смимфа.

— Ой, мм… Да, сэр, ваше высочество, сэр, — выдавил гонец. — Меня зовут Смимф. Я вас туда отведу. Только я бегаю очень быстро. Надеюсь, вы не отстанете.

Тогда Флик метнулся в конюшню и привел пегого конька.

— А, Папаша Быстроног-младший! — воскликнул Дункан. — Скакун что надо. Наверняка поспеет за твоей лошадью, господин Смимф.

— Просто Смимф, сэр, ваше высочество, сэр. И лошади у меня нет.

— Нет лошади? — удивился Дункан, пока Флик и Франк водружали его на Папашу Быстроногамладшего. — Туда же пешком целую вечность идти!

— Мне — нет, сэр, ваше высочество, сэр, — отвечал Смимф. — У меня особые сапоги. Даже не семимильные, а семилиговые, по семь лиг за шаг.

— По семь лиг?! У нас, принцев, и то Лига всего одна, — заметил Дункан. — А что, все члены всех семи лиг должны носить такие шикарные сапоги?

— Лига, сэр, ваше высочество, сэр, это такая мера длины. Одна лига равна трем милям. В таких сапогах можно делать очень широкие шаги. Но если вы поедете за мной, я постараюсь бежать помедленнее.

— Как славно! — обрадовался Дункан. — А теперь расскажи мне, пожалуйста, про остальной твой ансамбль. Мне никогда не приходило в голову носить шорты с шарфом и шапкой, но, должен признать, это довольно эффектно.

— А… понимаете, в сапогах я бегу очень быстро, — ответил Смимф, — ногам от этого жарко, поэтому шорты. Но когда приходится разгоняться до такой скорости, верхняя половина тела мерзнет. Поэтому шерстяная шапка и шарф. Когда бегу, очень удобно. Но когда стою, бывает неприятно. Вот сейчас, например. — Он стянул шапку и потряс мокрой от пота шевелюрой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.