Заказ на большую любовь - Адриенна Джордано Страница 8
Заказ на большую любовь - Адриенна Джордано читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Ничего себе просьба!
– Шутите?
– Вообще-то нет. Можно, конечно, обойтись силуэтом из скотча, но так будет нагляднее. Делать ничего не надо – просто лежать на полу.
Лекси покосилась на альбом. Догадавшись, о чем она думает, Броди торопливо прибавил:
– Пять минут. Не больше. Обещаю.
Учитывая, зачем сама Лекси приехала в этот дом, она вполне могла понять желание Броди поработать на местности.
– Согласна.
– И вот еще что… Когда закончите изображать убитого, лягу на ваше место, и вы меня нарисуете, хорошо?
Лекси рассмеялась с легким раздражением. Вот нахал.
– Кто-то только что говорил про пять минут. Хорошо, а если соглашусь, вы позволите мне убрать плитку в постирочной?
– Если не обнаружим никаких следов или важных улик – да.
Лекси вздохнула.
– Извините, пока ничего не могу обещать, – ответил Броди. – Это было бы безответственно с моей стороны.
Лекси невольно зауважала Броди. На его месте многие соврали бы, лишь бы добиться своего. Например, ее изменник-бывший так бы и поступил. Она вырвала лист из альбома и взялась за карандаши.
– Тогда за дело. Мне еще дом перестраивать.
Броди взглянул на рисунок поверх плеча Лекси. От нее пахло шампунем. Запах был мятный. Похоже на ментол, но не совсем. Вдыхая его, Броди почувствовал, что расслабляется. Ощущение было приятное. Пожалуй, даже слишком приятное, и дело отнюдь не в мяте.
Лекси обернулась и устремила на Броди взгляд зеленовато-карих глаз. И тут Броди словно горячей волной окатило. У него уже несколько месяцев не было женщины. Конечно, можно было позвонить кому-нибудь из знакомых, готовых просто поразвлечься, но с проклятой рукой на перевязи про любые виды физической активности, включая секс, даже думать не хотелось. Броди это тревожило – какой здоровый мужчина считает секс тяжелой работой?
– О чем задумались? – спросила Лекси.
– О положении тела.
Броди вытянул руку, указывая на рисунок, и случайно дотронулся до плеча Лекси. О чем сразу же пожалел. Влечение нахлынуло с новой силой. Нет, так не годится, надо сосредоточиться на работе. Впрочем, когда у тебя эрекция, думать о чем-то другом трудно. Броди уже много раз пробовал – не получалось.
– Тело должно лежать ближе к двери.
– Броди, вы же сами сказали – мы рисуем примерную картину.
– И все-таки, тело надо нарисовать поближе.
Лекси принялась ластиком стирать карандашные линии, а потом изобразила тело именно там, где сказал Броди.
– Отлично, – обрадовался он. – У вас просто талант. Не хотите подрабатывать художницей у нас в полицейском управлении?
– Нет. Но спасибо за комплимент. А во что был одет убитый?
– В черные брюки.
Лекси принялась раскрашивать рисунок. Потом взглянула на Броди. Лицо у нее было сосредоточенное – красивые губы чуть выпячены вперед, а взгляд такой пристальный, будто Лекси могла прочесть все его грязные мыслишки. В доме было тихо, только тихонько гудели отопительные трубы. Сердце Броди забилось быстрее. Чтобы поцеловать восхитительные пухлые губы Лекси достаточно было наклониться вперед. Но тут Лекси отступила на шаг.
– Вообще-то людей рисовать не привыкла. С мебелью мне гораздо проще. Но даже если бы умела, все равно бы не согласилась. У моей подруги мама рисует фотороботы и говорит, что это очень эмоционально тяжелая работа. А о вашей службе и говорить не приходится – детектив в отделе убийств… Я не смогла бы. Люблю покой и домашний уют. Собственно, поэтому и стала дизайнером.
Броди был полностью согласен с Лекси. Он уже подсчитал, через сколько лет сможет выйти в отставку – через четырнадцать с половиной. Не то чтобы Броди не любил свою работу – для него было важно восстановить справедливость и помочь правосудию свершиться. Но тридцать лет постоянно видеть израненные тела – это не для него. Слишком тяжело. Двадцати лет более чем достаточно. Отец мудро поступил, не став служить дольше.
На щеке Лекси остался след от угольного карандаша. Броди, воспользовавшись благовидным предлогом до нее дотронуться, осторожно стер карандаш. Лекси показала рисунок:
– Ну как?
«Прекрасно… только я не о рисунке, а о тебе…» – подумал Броди, но вслух ответил:
– Хорошо. Положим на пол, чтобы удобно было смотреть.
– Теперь я могу идти?
– Да. Только…
И тут Броди совершил большую ошибку – еще раз дотронулся до нежной щеки Лекси, стирая остатки угля. Если он и раньше еле сдерживался, то теперь просто пылал. Лекси и бровью не повела, но устремила на Броди внимательный взгляд, давая понять, что его мысли для нее не секрет. Однако убегать и возмущаться она не собирается.
– Уголь на лице?
– Да.
– Обычная история. Спасибо, что сказали. Бывает, полдня в таком виде хожу.
– Не стоит благодарности, – ответил Броди. – Если моя самая трудная обязанность на сегодня – дотрагиваться до лица красивой женщины, буду считать, что мне повезло.
Двадцать секунд Лекси молчала, должно быть, решая, продолжить флирт или нет. Ну же, Лекси, давай поиграем… Но нет. Лекси отвела взгляд и отправилась на кухню, где оставила альбом. Потом, прислонившись к кухонному острову, повернулась к Броди. Руки были скрещены на груди.
– Знаете, – сказала она, – вы можете быть очень обаятельным, когда хотите. Это мне в вас нравится.
Обаятельным? Что ж, неплохо.
– Спасибо, я стараюсь.
Лекси кивнула в сторону постирочной:
– Скоро закончите?
– Трудно сказать. Надо еще раз перечитать материалы дела. Согласитесь, тело лежало под довольно странным углом. – Броди замер в дверях. – Интересно, почему? Может, Уильямс стоял вот так, лицом к стене? Или убийца перетащил тело на другое место. Не знаю. Надо разбираться.
– Намекаете, что сегодня тоже в постирочную не пустите?
Ну вот, опять. Игривой атмосферы как не бывало.
– Не знаю, Лекси. Может быть. Вовсе не хочу чинить вам препятствия. Извините, что сбиваю ваш сорокапятидневный график, но и меня тоже поймите – тут произошло убийство.
– Только не заставляйте меня чувствовать себя женщиной с каменным сердцем лишь потому, что хочу выполнить порученное задание в срок. Поэтому не надо читать мне мораль. – Лекси принялась собирать листы бумаги. – Закончите – позвоните.
Отлично. Теперь Броди ее разозлил. Но разве он в чем-то виноват? И вообще, разве не за этим он приехал в дом Уильямсов в несусветную рань – чтобы поработать спокойно? А Лекси только отвлекает от дела – и сногсшибательной внешностью, и упоительным запахом.
Входная дверь захлопнулась. Броди покачал головой. Может, побежать за ней, догнать? Нет, пусть идет. Без нее дело пойдет быстрее. Нельзя же задерживать девушку только из-за приятного запаха.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии