Спящее убийство - Агата Кристи Страница 8

Книгу Спящее убийство - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Спящее убийство - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Спящее убийство - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Пойдемте выпьем чаю, — предложила Гвенда. —Я хочу показать мисс Марпл письмо тети Алисон.

Мисс Марпл взглянула на Гвенду.

— Да, — продолжала та, — оно пришло, и почтивсе оказалось так, как вы предполагали.

Закончив пить чай, мисс Марпл достала из конверта письмо.

 

«Дорогая Гвенда!

Меня глубоко огорчило, что ты пережила тяжелое испытание.Честно говоря, я совершенно забыла, что в детстве ты какое-то время жила вАнглии.

Твоя мать — моя сестра Меган — познакомилась с твоим будущимотцом, майором Халлидеем, в Индии, у наших друзей. Там они и поженились, там жеи родилась ты. Через два года после твоего рождения твоя мать умерла. Для насэто было большое горе, мы написали твоему отцу письмо (мы с ним переписывались,хотя ни разу не виделись), где умоляли его оставить тебя на наше попечение. Мысчитали, что военному будет трудно растить одному такую маленькую девочку,тогда как для нас это было бы большой радостью. Но твой отец отказался, сообщивнам, что решил подать в отставку и уехать с тобой в Англию, куда, как оннадеялся, мы когда-нибудь приедем к нему с визитом.

Насколько мне известно, во время своего путешествия в Англиюон познакомился с одной молодой женщиной. Они обручились и поженились сразу жепосле прибытия на родину. Их брак, видимо, оказался неудачным, и примерно черезгод они развелись. Твой отец прислал нам письмо, в котором спрашивал, несогласны ли мы взять тебя к себе. Мне трудно сказать тебе, моя дорогая, как мыбыли несказанно счастливы. Привезла тебя твоя английская няня, и тогда же твойотец перевел на твое имя все свое имущество и предложил нам, чтобы тыофициально приняла нашу фамилию. Должна тебе признаться, это показалось намнесколько странным: мы решили, что он идет на подобный шаг из добрыхпобуждений, предполагая, что так ты станешь полноправным членом нашей семьи. Номы не согласились. Примерно через год он скончался в одной частной лечебнице.Думаю, отправляя тебя к нам, он уже знал, что дни его сочтены.

Я не могу сказать тебе, где именно ты жила в Англии. Твойотец, разумеется, указывал свой адрес в сопроводительном письме, но с тех порпрошло восемнадцать лет, и я его не нашла. Я только знаю, что он жил где-то наюге страны, очень может быть, что и в Диллмуте. Мне кажется, скорее всего вДартмуте, но эти названия слишком похожи, чтобы я могла что-либо утверждать.По-моему, позже твоя мачеха снова вышла замуж, но я не знаю, за кого именно; яне помню даже ее девичьей фамилии, хотя твой отец упоминал об этом, когдасообщал нам о своем браке с ней. Мы немного обиделись на него за то, что онженился так скоро после смерти твоей матери, но всем известно, что во времяпутешествий на корабле отношения между людьми завязываются очень быстро. К томуже он, должно быть, считал, что так будет лучше для тебя.

Я, конечно, поступила глупо, не рассказав тебе обо всемраньше, я просто об этом и думать забыла. Самым главным для нас была смертьтвоей матери в Индии и твой приезд к нам.

Надеюсь, что теперь для тебя многое прояснилось.

От всей души желаю тебе скорейшего приезда твоего Джайлза.

Обо всех своих новостях я напишу в следующем письме, а этоотправляю немедленно в ответ на твою телеграмму.

Любящая тебя тетя Алисон Денби.

P.S. Я так и не поняла, о каком тяжелом испытании ты мненаписала».

 

— Вот видите, — повторила Гвенда, — всепроизошло так, как вы говорили.

Мисс Марпл разгладила тонкий листок бумаги.

— Да, так оно и есть. Объяснение, подсказанное здравымсмыслом.

— Мисс Марпл, — сказал Джайлз, — я бесконечноблагодарен вам. Моя бедная Гвенда перенесла серьезное потрясение, но долженпризнаться, что я был бы отнюдь не в восторге, если б у нее действительнооткрылся какой-то там дар ясновидения или талант медиума.

— А как дом? — спросила мисс Марпл. — Как вычувствуете себя в нем?

— Все в порядке. Завтра мы едем домой. Джайлз простосгорает от нетерпения.

— Не знаю, мисс Марпл, — сказал Джайлз, — мнекажется, что мы столкнулись с каким-то таинственным преступлением.

— Я уже думала об этом, — медленно проговориламисс Марпл.

— Джайлз обожает детективные истории, — заметилаГвенда.

— Это и есть детективная история, — продолжалДжайлз. — Труп прекрасной молодой женщины, умершей от удушья. Кроме имени,мы ничего о ней не знаем. Я, разумеется, понимаю, что с тех пор прошло ужеоколо двадцати лет и что нелегко раскрыть эту тайну. Но мы попытаемся. Думаю,правда, что у нас ничего не получится…

— А я думаю, что получится, — возразила миссМарпл. — Даже спустя столько лет.

Глаза Джайлза сияли от удовольствия, а мисс Марпл было явноне по себе. Ее лицо стало серьезным, озабоченным.

— Но, — сказала она, — я все же советую вамобоим — даже настоятельно рекомендую — оставить эту затею.

— Забыть о таинственном убийстве? Если, конечно, речьдействительно идет об убийстве!

— Я думаю, что да, и именно поэтому на вашем месте я быничего не предпринимала. Раскрытие таких тайн не предвещает ничего хорошего.

— Но, мисс Марпл, если все будут так рассуждать… —начал Джайлз.

— Я знаю, — прервала она его. — В некоторыхслучаях раскрыть преступление — наш долг. Например, когда в нем обвиняютневиновного, или же когда подозрение падает на нескольких человек, или еслиопасный преступник остался на свободе и может продолжить свои злодеяния. Но выдолжны понять, то, с чем вы столкнулись, принадлежит далекому прошлому. Скореевсего об этом преступлении никто и понятия не имел. Иначе вы уже узнали бы обэтом от садовника, который там работал в те годы. Ведь убийство, даже если оносовершено давно, не забывается, особенно в маленьких городках. Труп каким-тообразом убрали, и ни у кого не зародилось ни малейшего подозрения. Мне кажется,что ворошить прошлое неразумно.

— Мисс Марпл, вы и впрямь обеспокоены! — воскликнулаГвенда.

— Я действительно беспокоюсь, милая. Если вы позволитезаметить, вы и ваш муж — очаровательная молодая пара. Вы совсем недавнопоженились, и вы счастливы. Умоляю вас, не занимайтесь поисками того, чтоможет… как бы лучше выразиться… что может обеспокоить вас и причинить вамстрадание.

Гвенда удивленно взглянула на нее:

— Имеете ли вы в виду что-то определенное? На что вынамекаете?

— Ни на что, моя дорогая. Я просто советую вам,опираясь на свой долгий жизненный опыт и зная, на что способны люди, неворошить прошлое. Оставьте все как есть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.