Притворись мертвым - Анжела Марсонс Страница 7
Притворись мертвым - Анжела Марсонс читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Не обязательно с указанием именно этого места – просто «на благо научных исследований». На техасской ферме получают около ста тел в год в виде пожертвований и еще около тысячи трехсот человек зарегистрированы на передачу своих останков науке после смерти.
– Это что, такой лист ожидания? – В голосе Ким слышалось недоверие.
Профессор Райт улыбнулся и утвердительно кивнул.
– И все эти тела находятся на разных стадиях разложения? – поинтересовалась Стейси.
– Да, милочка. Думаю, что вы лучше поймете, что здесь происходит, после того, как познакомитесь с двумя нашими резидентами, к которым я сейчас направляюсь.
Ким заметила, что Стейси слегка напряглась от такой фамильярности, но улыбаться не перестала.
Пока они шли, солнечные лучи пробились наконец сквозь белые облака и полностью изменили картину дня.
Ким уравняла свои шаги с шагами профессора.
– Должно быть, у вас здесь существует уникальная система финансирования?
– Нам повезло в том, что большинство организаций, к которым мы обращаемся, с одной стороны, заинтересованы в результатах наших исследований, а с другой стороны, не хотят сами ими заниматься, – согласно кивнул профессор. – Так что мы делимся со всеми результатами наших изысканий и предлагаем помощь всем, кто в ней нуждается.
– Это касается и текущих расследований?
– Ну конечно. – Профессор кивнул, не останавливаясь. – Мы готовы воспроизвести любые естественные условия, которые необходимы, чтобы не только провести исследование как таковое, но и помочь полиции в текущих и прошлых расследованиях.
И благодаря этому в Западной Мерсии смогли раскрыть два «глухаря». Черт побери, Вуди… Теперь Ким действительно заинтересовалась происходящим. Она никогда не отмахивалась от любой дополнительной помощи. «Глухари» способны демотивировать любого полицейского. Ты вечно возвращаешься к ним, как к беседе, которая закончилась до того, как ты успел сказать свое последнее слово. Они внедрены в твое сознание до тех пор, пока ты с ними не покончишь. И то если сильно повезет. А иногда «глухари» не согласны прятаться в подсознании, и ты думаешь о них даже тогда, когда занимаешься текущими расследованиями. И время от времени они напоминают о себе сомнениями, которые терзают и выносят твой мозг. Допросил ли я нужного свидетеля? Не пропустил ли я важную улику? Мог ли я сделать больше? Ким считала, что «глухари» являются причиной большинства случаев алкоголизма среди полицейских.
– Вот мы и пришли, – сказал профессор Райт, вновь привлекая ее внимание.
В траве Стоун заметила два идеально вырезанных прямоугольника. Подойдя ближе, она поняла, что это самодельные могилы.
– Позвольте представить вам Джека и Веру, – произнес профессор с видом гордого отца.
– Это их настоящие имена? – спросила Стейси, и Доусон закатил глаза.
– Нет, – покачал головой ученый. – Они поступают к нам под уникальными номерами, которые и используются для их официального распознавания. Но здесь, в полях, мы предпочитаем более персональный подход.
Ким посмотрела на ствол ближайшего дерева. У его основания увядали два букета – розы и лилии.
– Цветы? – спросила она.
Райт посмотрел в направлении ее взгляда.
– Да. Дань уважения с нашей стороны.
Ким такой подход понравился.
Райт подошел к изголовью могил и посмотрел вниз. Все последовали его примеру.
В правой могиле находилась Вера, на теле которой виднелись следы вскрытия. Труп был погружен в воду, и Ким заметила легкий наклон дна могилы в их сторону.
Она перевела взгляд на Джека, который тоже был погружен в воду, но на теле которого не было следов вскрытия, а дно могилы являлось абсолютно ровным.
– Нам еще многое предстоит узнать о деятельности насекомых в воде, – объяснил профессор Райт. – Вера погружена в воду, которая поступает из ручья. Нам пришлось прокопать канавку и наклонить дно могилы в сторону, противоположную руслу ручья.
Ким смахнула муху со своего уха и посмотрела на небольшой отрезок ручья, текущего в пяти футах от изголовья могил. Теперь она поняла, для чего был нужен наклон, – для того, чтобы вода уходила в землю в противоположной от потока стороне; таким образом продукты загрязнения из трупа не могли заразить медленно текущий ручей.
– Мы стараемся использовать любые природные особенности, которые нас окружают, – заявил ученый и приподнял одну бровь. – При открытии лаборатории на Фримен-Ранч в Техасе многих смущало наличие стервятников. А теперь это новая область исследований, изучающая влияние птиц, питающихся падалью, на разложение человеческих трупов.
Ким кивнула в знак согласия. Она всегда была за использование любых ресурсов, но стервятники…
– Джек погружен в дождевую воду, так что, в отличие от воды, в которую погружена Вера, в ней нет никаких насекомых.
– Да отвали же ты, – произнес Доусон, размахивая руками возле головы.
Профессор Райт улыбнулся ему.
– Никогда не жалуйтесь на наличие мясных мух, молодой человек. Они не летают при температуре ниже пятидесяти двух градусов по Фаренгейту [15], так что по ним можно определить, что воздух становится теплее.
– Но эта как-то уж слишком надоедлива, – простонал Доусон.
И не одна она, подумала Ким, заметив, что еще одна муха пытается усесться на плечо Брайанта.
Она посмотрела на трупы в воде. На них мухи не обращали никакого внимания.
– Боюсь, что это просто наши производственные издержки, – пояснил профессор. – Идем дальше.
Они отошли от Джека и Веры и направились через всю площадку к западному краю земельного участка. Ким оглянулась, чтобы посмотреть, полетят ли за ними мухи. Нет. Они вернулись к месту, расположенному сразу за ручьем. И Стоун видела, что речь идет не только о тех нескольких мухах, которые кружились вокруг них, – над тем местом кружился целый рой, который вдруг резко спикировал на что-то новое, вызвавшее его интерес.
Ким видела, что профессор ведет их в направлении двух мужчин вдали, которые рассматривали безжизненное тело, лежащее на поверхности земли и прикрытое сверху мелкой металлической сеткой.
– Профессор, а мы бы не могли вернуться… – Ким колебалась.
– Э-э-э, командир, пойдем лучше в сторону вон тех двух парней, – сказал Брайант, и в его глазах появилось предвкушение какого-то развлечения.
Ким не подозревала о причинах такого его состояния, да и это ее мало интересовало. Если там их ждет еще один свежий труп, на котором они смогут увидеть начало деятельности насекомых, то она готова прервать эту официальную экскурсию и выяснить нечто действительно полезное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии