Подвиги Геракла - Агата Кристи Страница 7
Подвиги Геракла - Агата Кристи читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Ну почему же. Кое-какие соображения у меня есть.
Мне понадобится несколько дней, чтобы их проверить.
— Неплохо, — с любопытством посмотрел на Пуаро сэрДжозеф. — Что ж, когда у вас будет что мне сообщить…
— Я заеду к вам домой.
— Если вы раскроете это дело, я буду считать, что вылучший сыщик современности, — подбодрил собеседника сэр Джозеф.
— Никаких если. У Эркюля Пуаро нераскрытых дел небывает.
Сэр Джозеф недоверчиво усмехнулся.
— Вы так уверены в себе?
— У меня есть для этого все основания.
— Ну-ну. — Сэр Джозеф откинулся на спинкукресла. — Знаете, говорят, гордыня до добра не доводит.
7
Эркюль Пуаро, сидя перед электрическим обогревателем илюбуясь его безупречно правильной геометрической формой, отдавал распоряжениясвоему верному слуге и помощнику:
— Вы все поняли, Джордж?
— Прекрасно понял, сэр.
— Скорее всего, это квартира или часть дома, и притом вопределенном районе. К югу от Парк-Лейн, к востоку от Кенсингтон-Черч, к западуот Найтсбриджских казарм и к северу от Фулем-роуд.
— Я все прекрасно понял, сэр.
— Любопытное дельце, — пробормотал себе под носПуаро. — Чувствуется недюжинный организаторский талант, не говоря уже отом, что основное действующее лицо — Немейский лев, так сказать —удивительнейшим образом остается невидимым для окружающих. Да, любопытноедельце. Только вот жаль, что клиент попался не слишком симпатичный, уж больнонапоминает мне того владельца мыловаренной фабрики из Льежа, который отравилсупругу, чтобы жениться на смазливой блондинке-секретарше. Одно из первых моихдел.
Покачав головой, Джордж веско произнес:
— От этих блондинок, сэр, всегда одни неприятности.
8
Тремя днями позже верный Джордж доложил:
— Вот адрес, сэр.
Пуаро взял протянутый ему листок бумаги.
— Прекрасно, дружище. И по каким дням?
— По четвергам, сэр.
— А сегодня у нас как раз четверг. Не будемоткладывать.
Через двадцать минут Эркюль Пуаро уже входил в РосхолмМеншенз, неприметный многоквартирный дом, приютившийся на неприметной боковойулочке. Квартира номер десять находилась на последнем, четвертом этаже, а таккак лифта в доме не было, ему пришлось покрутиться по узенькой винтовойлестнице.
Когда наверху он остановился перевести дыхание, из-за двериквартиры номер десять тотчас раздался громкий собачий лай.
Пуаро удовлетворенно покачал головой и нажал кнопку звонка.
Лай зазвучал еще сильнее, послышались шаги, дверьотворилась…
Мисс Эйми Карнаби в испуге отшатнулась, прижав руки к пухлойгруди.
— Вы позволите мне войти? — спросил Пуаро и, недожидаясь ответа, проследовал внутрь.
Он сразу же двинулся в открытую дверь гостиной, и миссКарнаби как зачарованная последовала за ним.
Маленькая комнатка была вся заставлена мебелью, средикоторой с трудом можно было разглядеть хрупкую, пожилую леди, лежащую на диванеу газового камина. При виде Пуаро с дивана соскочил пекинес и с подозрительнымворчаньем принялся его обнюхивать.
— А-а, — приветствовал его Пуаро, — нашглавный герой! Приветствую вас, мой маленький друг.
Наклонившись, он протянул руку. Песик обнюхал и ее, не сводяумных глаз с лица Пуаро.
— Так вы все знаете? — слабым голосом пролепеталаЭйми Карнаби.
— Да, я все знаю, — кивнул Пуаро. — Это, надополагать, ваша сестра?
— Да, — машинально ответила Эйми Карнаби. —Эмили, это мистер Эркюль Пуаро.
Эмили Карнаби, у которой от изумления перехватило дыхание,тихо ойкнула.
— Огастес, — позвала Эйми Карнаби.
Пекинес взглянул на нее, вильнул хвостиком и продолжилизучение ладони Пуаро. Удовлетворенный, он снова вильнул хвостом.
Пуаро бережно взял песика на руки и сел, посадив Огастесасебе на колени.
— Ну что ж, — сказал он, — дело сделано.Немейский лев пойман.
— Вы в самом деле все знаете? — сухо спросила ЭймиКарнаби.
— Думаю, что да, — кивнул Пуаро. — Вы — спомощью Огастеса — организовали все дело. Вы брали собачку вашейработодательницы на прогулку, приводили ее сюда и отправлялись в парк сОгастесом. Служитель, как всегда, видел вас с пекинесом. Нянька, если бы мы еенашли, тоже подтвердила бы, что, когда вы заговорили с ней, при вас былпекинес. Вы же, не прерывая беседы, незаметно перерезали поводок, ивыдрессированный вами Огастес кратчайшей дорогой мчался домой. Ну, а спустянекоторое время вы вдруг спохватывались, шумели; рыдали, ставя таким образомвсех в известность, что собаку украли.
После недолгой паузы мисс Карнаби гордо выпрямилась.
— Да. Все было именно так, — сказала она. Я.., мненечего сказать.
Женщина тихо заплакала.
— Так уж и нечего, мадемуазель? — поинтересовалсяПуаро.
— Абсолютно нечего. Я самая обыкновенная воровка, и выменя поймали за руку.
— И вам нечего сказать в свою защиту? — настаивалПуаро.
Бледные щеки Эйми Карнаби слегка порозовели.
— Я ни о чем не жалею, мистер Пуаро. Вы хорошийчеловек, и, может быть, вы меня поймете. Я… я просто очень боялась…
— Боялись?
— Да. Джентльмену, конечно, трудно это понять, но,видите ли, я — самый обыкновенный человек, без особых талантов, без особогообразования, а годы-то идут… У меня нет никакой уверенности в будущем. Мне неудалось ничего отложить на черный день, да и как я могла отложить, когда нужнобыло заботиться об Эмили? А ведь годы берут свое, и шансов найти приличнуюработу у меня будет все меньше и меньше… Сейчас предпочитают молодых ипроворных. Я… я знаю столько таких же, как я.., живешь в маленькой комнатке,нет денег даже на отопление, ешь от случая к случаю.., а иногда и на жильеденег не остается… Существуют, конечно, дома престарелых, но разве тудасунешься без влиятельных знакомых, а где они, эти знакомые… Нас очень много —несчастных компаньонок, никому не нужных женщин… без профессии… а впередитолько страх…
Голос мисс Карнаби задрожал, но она продолжала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии