Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 58
Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– А что с Личем?
– Личу удалось заинтересовать хозяина в одной шахте, так чтомистер Шор дал ему наличные, чтобы туда вложить, правда, сказал, что средствапредоставил один парень из Флориды. Лич решил, что парень из Флориды – идиот иего можно надуть. Что он и сделал, когда пошли деньги… Конечно, на самом делепарнем из Флориды был мистер Шор. Он просто назвал Личу вымышленное имя. Впоследнее время Шору требовались деньги. Он отправился к Личу. Лич был емудолжен, но и у него ничего не осталось… Так что Шору пришлось вернуться.Дамочка бросила его пару лет назад, когда кончились деньги. Это все, что мнеизвестно. Именно это мне рассказал хозяин, когда пришел ко мне.
– Невероятно! – воскликнул Бергер. – Никогда не слышалничего подобного.
– Мне все показалось нормальным, – возразил Лунк ровным,абсолютно лишенным эмоций голосом, не пытаясь ни на чем настаивать. – Неисключено, что из уст хозяина это звучало более убедительно, но суть я вампередал.
– Предположим, все это правда, – обратился Мейсон кокружному прокурору. – До автокатастрофы. Если, например, погиб сам Шор, а неего двойник? Двойник к тому моменту был уже достаточно подготовлен, чтобызанять место Шора. Он знал мельчайшие детали, о которых ему поведал Шор, он ихзаписал и выучил наизусть. Его ждало огромное богатство – требовалось толькопредставиться Шором, причем так, чтобы ни у кого не осталось сомнений.
– Тогда почему он не появился раньше? – спросил ГамильтонБергер.
– Одно из объяснений – миссис Шор знала о двойнике.Вспомните, Франклин Шор шутил по этому поводу. Однако, если бы она умерла,двойник мог бы спокойно выйти на сцену, представиться пропавшим мужем итребовать себе все имущество.
Гамильтон Бергер тихо присвистнул.
– Черт побери! – воскликнул он. – Именно так объясняетсяотравление.
Мейсон закурил.
– Ко мне приходил не двойник, – заявил Лунк. – Это был самхозяин.
– Почему вы так уверены? – поинтересовался Мейсон.
– Потому что он сказал то, что знал только хозяин.
Мейсон улыбнулся Гамильтону Бергеру.
Лунк нахмурился, а потом внезапно выпалил:
– Кто бы ни приходил тогда ко мне, у него не было денег.Зачем ему было воровать у меня несколько сотен, спрятанных в одежде, а затемоставлять целое богатство в банке с мукой?
Гамильтон Бергер посмотрел на Мейсона, ожидая ответа.
– Никаких комментариев, – улыбнулся адвокат.
– А вы как считаете, кто появлялся у Лунка – двойник илиФранклин Шор? – настаивал окружной прокурор.
– Не знаю, Бергер. Я его не видел. А кроме всего прочего, вызаявили, чтобы я занимался своим делом и не мешал полиции распутывать убийства.Не приняться ли вам самому за расследование?
– Проклятье! – заорал Бергер. – Ведь это мог быть и тот, идругой!
Мейсон казался абсолютно незаинтересованным.
– Я считаю, что оба моих клиента – и Делла Стрит, и ДжеральдШор оправданы, – заметил он.
– Самое непонятное дело в моей жизни! – застонал ГамильтонБергер.
Мейсон потянулся и зевнул.
– Я так не считаю, – признался он. – Единственное, чтоволнует меня, так это добиться оправдания мисс Стрит.
– Что, черт побери, вы там несли о кошачьей психологии икакое отношение она имеет к делу? – потребовал ответа Гамильтон Бергер.
– Боюсь, мистер Бергер, что, если я вам это объясню, выобвините меня в попытке перехитрить полицию. Я много думал о том, что высказали мне у себя в кабинете. Я понимаю ваше положение. Вы считаете, чтоадвокат не имеет права заниматься раскрытием убийств, ему следует ограничитьсятолько обязанностями адвоката. Я вынужден согласиться с вами. Я представляюДжеральда Шора и Деллу Стрит. Меня не интересует раскрытие никаких убийств.
– Но вы же хотите полностью оправдать Джеральда Шора, не такли?
– Да.
– Тогда нет лучшего способа, как показать нам, кто же насамом деле совершил убийства.
– Закон так не считает. Вы возражали против моих методов,мистер Бергер. Ваш долг – доказать, что преступление совершено моими клиентами.Пока я ограничиваюсь только представлением своих клиентов, я выполняю работуадвоката в традиционной, общепринятой манере. Но как только я постараюсь«перехитрить полицию», как вы выразились, я становлюсь виновным в нестандартномповедении, которое вас так раздражает. Фактически, господин окружной прокурор,я решил не мешать вам заниматься расследованием, распутывайте сами вашиубийства. Это мое последнее слово, которое я вам обещал. Пойдем, Делла. Пустьлейтенант Трэгг и окружной прокурор разгадывают загадку. Это не наши проблемы.
– Послушайте, Мейсон, так нельзя! – запротестовал ГамильтонБергер. – Я уверен, что вы знаете о деле гораздо больше, чем я.
– Нет, – покачал головой Мейсон. – У вас есть те же факты,что и у меня.
– Не исключено, что вы использовали имеющуюся информациюгораздо более плодотворно.
Мейсон поклонился.
– Спасибо, господин окружной прокурор.
– Вы обязаны сообщить нам, к каким выводам пришли, – неунимался Гамильтон Бергер.
– Хорошо, Бергер, я скажу вам кое-что. Я знаю одну вещь, окоторой неизвестно вам. Лунк признался мне, что уверен в том, что Комо, слугаШоров, экспериментировал с ядом. Он начал это примерно десять лет назад,незадолго до исчезновения Франклина Шора. Тогда умер брат Лунка, и у Лункасоздалось впечатление, что Комо его отравил.
– Это правда? – обратился Гамильтон Бергер к Лунку.
– Да. Я не считаю, что этот проклятый японец имел что-токонкретное против моего брата, но думаю, что он просто экспериментировал с ядом– как, например, он попробовал его на котенке.
К компании присоединился лейтенант Трэгг и сообщил:
– В холодильнике стояло четыре бутылки портера, в них вовсех обнаружен стрихнин. Вы считаете, что это дело рук слуги?
– Не сомневаюсь, что это он подсыпал яд, – заявил Лунк.
– Откуда вам это известно?
– Просто соображаю, что к чему, точно так же, как и выанализируете факты.
Гамильтон Бергер повернулся к Трэггу:
– Появились новые удивительные доказательства, лейтенант.Мне необходимо поговорить с вами.
Мейсон улыбнулся и пояснил:
– Лунк имел в виду, господин лейтенант, что он практическиуверен, что отравитель – Комо. Если помните, вы говорили мне, что думаете, чтовсе три пули выпущены из одного револьвера, а следовательно, в обоихпреступлениях виновен один человек? А теперь давайте порассуждаем дальше. УМатильды Шор идеальное алиби. Она находилась в больнице, когда совершалосьвторое преступление. У Джеральда Шора тоже есть алиби. Скорее всего, вы знаетекакое, однако я не собираюсь высовываться, потому что не хочу выступать вкачестве свидетеля. Естественно, мы исключаем Хелен Кендал и Джерри Темплара.По разработанной вами теории, лейтенант, вы можете исключить практически всех,кроме трех или четырех человек. Вам и карты в руки. Делайте свой выбор. Правда,на вашем месте я занялся бы расследованием смерти брата Лунка и проверил, неотравили ли его на самом деле. А теперь, господа, я надеюсь, что вы простите меня,потому что я пригласил обвиняемую на ужин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии