Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер Страница 55

Книгу Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Завсегдатаи судебных процессов, интересующиеся данным делом,утверждают, что на определенной стадии судебного разбирательства Мейсонупридется заставить свою клиентку занять свидетельское место для дачи показанийи что в этом случае она будет вынуждена изменить свое заявление, будто онаякобы не присутствовала на территории „Острова Олдера“ в вечер убийства.

Против мисс Феннер выдвигается слишком много улик исвидетельских показаний, чтобы она могла отстаивать свое первоначальноезаявление о том, что якобы в тот вечер она не покидала свой номер в отеле„Монаднок“.

Тем не менее, однажды покривив душой, внешне привлекательнаяподсудимая сможет в дальнейшем держаться соответственно обстоятельствам. Ввидутого что более поздние разоблачения так же неожиданны для окружного прокурора,как и для шерифа, очевидно, что обвинение встает перед необходимостью опасатьсякакого-нибудь неожиданного хода со стороны защиты. А поскольку адвокат ПерриМейсон известен широкой публике как мастер преподнесения сюрпризов в последнююминуту, в самый драматичный момент судебного процесса, можно не сомневаться,что в понедельник утром зал суда будет переполнен, когда судья Кэри огласитрешение жюри по делу „Народ Калифорнии против Дороти Феннер“. Хотя внешне всеостается безмятежным и спокойным, ходят слухи, будто Клод Глостер, который былуверен, что ему удастся восторжествовать над Перри Мейсоном и добавить к своимтрофеям еще и скальп Мейсона, весьма недоволен и огорчен упущением властей, необыскавших достаточно тщательно территорию места преступления и не обнаружившихпулю в перекладине потолка. Все это свидетельствует о том, что между офисамиокружного прокурора и шерифа возникло заметное охлаждение и отношения сталинатянутыми.

Шериф Кедди не только настаивает, что его офис не могпроглядеть пулю в потолке, но и требует, чтобы ему объяснили, как случилось,что Перри Мейсон, который до этого ни разу не был на территории Олдера, вошел вкомнату и буквально через несколько минут указал на отверстие от пули, котороене было до этого замечено никем из лиц, производивших в доме обыск.

„Откуда Перри Мейсону стало известно, что там сидит пуля?“ –с возмущением спрашивал шериф Кедди. Вероятно, этот же вопрос задаст КлодГлостер Перри Мейсону в понедельник перед жюри и судом.

Но те, кто следит за головокружительной карьерой ПерриМейсона, пророчествуют, что вопросы, имеющие целью смутить адвоката, да еще вприсутствии жюри, могут обернуться против тех, кто их задаст.

Во всяком случае, разоблачения, сделанные после перерывасудебного заседания в пятницу, столь серьезны, что от них совершенно меняетсявесь характер разбирательства дела. Депутаты из всех офисов графства бронируютдля себя места в зале суда на понедельник, заранее предвкушая хлопотный день,который, они уверены, настанет, как только судья Кэри объявит заседание судаоткрытым».

Мейсон свернул газету и улыбнулся Делле Стрит.

– Шеф, а как вы, в самом деле, узнали, что в потолке былапуля? – спросила девушка.

– Я ничего не знал.

– Но репортер пишет, что вы вошли в комнату, а черезнесколько минут обнаружили пулю, которую не увидел ни один из обыскивавших домпрежде вас.

– В самом деле так и было.

– А что вы искали, осматривая потолок в той комнате?

– Отверстие, сделанное пулей.

– Откуда же вы знали, что оно там есть?

– А где же еще ему быть? Все остальные места шериф осмотрел.

– Предполагалось, что пуля вылетела через окно.

– Такие предположения делать чрезвычайно опасно, – сказалМейсон.

– Но как пуля попала туда?

Мейсон усмехнулся:

– Я не хочу заранее открывать карты, Делла. Вот впонедельник придешь в суд, там все и узнаешь. Думаю, теперь и я понял наконец,что произошло на самом деле.

– А кто на него не придет? – смеясь, спросила она.

– Куда?

– В суд, в понедельник утром!

Глава 22

В понедельник, когда открылось утреннее заседание суда, взале яблоку негде было упасть.

Когда Перри Мейсон вошел в зал, Дороти Феннер напраснопыталась перехватить его взгляд. Потом, встретившись глазами с Деллой, сделаланезаметный жест, молящий о сочувствии и снисхождении.

Делла Стрит подошла ближе к Дороги Феннер и остановиласьвозле подсудимой, тогда как шериф не спускал с них обеих взгляда и внимательноследил за происходившим.

Мейсон, готовясь к предстоящей битве, раскрыл портфель иразложил бумаги на полированном адвокатском столе красного дерева.

– Мисс Стрит, неужели вы не можете заставить его понять? –со слезами в голосе едва слышно спросила Дороти Феннер. – Я думала, чтопоступаю как лучше. Надеялась, что сумею заманить Олдера в ловушку, чтобы онпошел на уступки и помог нам получить какие-то сведения относительно Коррин.Неужели мистер Мейсон не ценит…

Делла Стрит ободряюще похлопала девушку по плечу.

– Ну конечно, он ценит, милая. Теперь он понимает. Но и выдолжны понять, каково ему было, когда весь план защиты, построенный им, полетелк чертовой матери. Он…

– Ну, пожалуйста, поговорите с ним. Пожалуйста, заступитесьза меня! Он такой великодушный, такой замечательный человек…

Внезапно в зале все зашевелились, поднимаясь на ноги, когдасудья Кэри появился из своей комнаты.

Бейлиф, как полагается, огласил распорядок дня и призвалчленов жюри занять свои места. Судья Кэри предложил всем сесть.

Делла Стрит наклонилась к уху Дороти Феннер и шепнула:

– Я ему все скажу, Дороти. Желаю удачи!

Судья Кэри неодобрительно посмотрел на любителей сильныхощущений, до отказа заполнивших зал суда. Потом сухо объявил, что он не намеренпозволять публике превращать зал суда в цирк для удовольствия любопытныхзрителей.

– Слушается дело «Народ Калифорнии против Дороти Феннер».Подсудимая находится в зале, члены жюри на местах. Стороны готовы?

– Защита готова.

– Обвинение готово, ваша честь, – объявил Клод Глостер,вставая с места. – У меня есть заявление, которое я желаю огласить перед судоми советником защиты.

– Хорошо. Говорите.

– В этом деле имели место некоторые разоблачения, – сказалГлостер, – с которыми ваша честь, несомненно, ознакомились и которые былиосвещены прессой весьма прискорбным образом. Вышеупомянутые разоблачения,полагаю, были тщательно изучены и приняты к сведению защитой, и я…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.