Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер Страница 47

Книгу Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Ну и что? – спросил адвокат.

– Это не то число, – сказала девушка. – Она просто не могланичего поведать своему дневнику, пока не вернулась обратно на следующий день.Так что, скорее всего, когда они ехали домой, Эддикс и предложил…

– Вот это в самую точку! – сказал Мейсон. – Я чувствую, чтовсе мои романтические чувства погребены под наносами прагматическихсоображений. Для юриста дата – это дата. Отлично, давай взглянем на следующийдень.

Они прочли запись за следующий день, и указательный палецДеллы Стрит тут же ткнул в строчку на странице дневника.

– Вот оно, шеф. Яснее и быть не может.

Мейсон прочитал:

– «Говорят, что счастье там, где ты его найдешь. Так со мнойи произошло. Я хочу положиться на судьбу и, конечно, не стану пытаться ускоритьразвязку, пока она сама не станет неизбежной».

– Господи, – воскликнул Мейсон, – я ведь сам это читал! Этутетрадь проверял я, Делла, и тогда не смог осознать всю важность написанного!

– Все правильно, – заметила Делла Стрит. – Запись имеетотношение к тому, что произошло предыдущей ночью. Очевидно, это у них было ужене впервые. Она решила положиться на судьбу и наслаждаться счастьем, пока ненаступит развязка.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Давай вернемся ко второйтетради. Посмотрим, нет ли интересных записей накануне того дня, когда об этомважном событии стало известно Эддиксу.

Делла Стрит принесла тетрадь и положила ее на стол.

– Подвинь стул и садись, – предложил Мейсон.

– Спасибо, мне и так хорошо. Отсюда удобнее смотреть вниз настраницу.

Ее щека была совсем рядом со щекой Мейсона; через какое-товремя адвокат протянул руку, обнял Деллу за талию и прижал ее к себе.

– Ну вот, и здесь есть об этом, – сказал он, показывая абзацв тетради. – Теперь, когда у нас есть ключ, все совсем просто. Вот послушай:«Мне все еще не хочется приближать развязку, но теперь она неизбежна».

– Да, вы правы, – согласилась Делла Стрит.

Мейсон отодвинул стул, встал, повернул к себе девушку так,что она оказалась лицом к лицу с ним, и сказал:

– У нас появилось неотложное дело.

– Какое?

– Мы должны найти ее.

– Ты думаешь, она не выпрыгнула за борт?

Мейсон покачал головой.

– Но она ведь вполне могла погибнуть.

– Я знаю, что могла, – сказал Мейсон. – Но не думаю, что онана самом деле выпрыгнула за борт.

– А если предположить, что Эддикс обещал жениться на ней,если… ну, если это стало необходимым, и она пошла и сказала ему, что… Господи,да как раз при таких обстоятельствах и убивают женщин!

– Я знаю, – согласился адвокат, – что эту возможность мы недолжны сбрасывать со счета, и все же я сомневаюсь. Я не представляю, какиемогли быть у Эддикса причины, чтобы просто не жениться на ней.

– Может быть, он не хотел огласки…

– Что ж, возможно, – вздохнул Мейсон.

– И у него была прекрасная возможность для совершенияпреступления, – продолжала Делла Стрит. – Была штормовая ночь в проливе. Дулсильный ветер, завывавший в снастях судна, волны обрушивались на нос корабля –едва ли кто-нибудь мог услышать крик. Бенджамин Эддикс выманил ее на палубу накорму яхты. Может быть, он показал ей что-нибудь. Возможно, он сказал: «Мнекажется, на горизонте огонь, Элен!» Она схватилась за поручни и сталавсматриваться в даль. Он неожиданно наклонился, схватил ее за ноги и сильнотолкнул.

– Если тебя послушать, Делла, – усмехнулся Мейсон, – можноподумать, что ты сама это проделала.

– Собственно, не вижу в этом ничего абсурдного, – заметилаона. – Насколько я понимаю, это было бы вполне логичным развитием событий.

– Это было бы вполне логичным развитием событий, если бы неодин факт.

– И какой же?

– Твоя предпосылка неверна.

– Не понимаю тебя.

– Ты исходишь из того, – сказал он, – что для Эддикса этобыла всего лишь легкая интрижка.

– Ну хорошо, а какие данные говорят о том, что это было нетак?

– Тот факт, что он был миллионером, – сказал Мейсон. – Тотфакт, что он, останавливаясь в мотелях, регистрировался под своим собственнымименем и регистрировал девушку как свою жену. Что из этого следовало,совершенно ясно. Он был полностью в ее власти. Она могла в любой момент прижатьего к стенке.

– Может быть, она так и сделала, и именно поэтому он схватилее за ноги и выбросил за борт?

– Ладно, Делла, один из нужных ответов мы нашли. А теперьнам нужно как следует подкрепиться. Затем мы свяжемся с Дрейком, еще разпроштудируем дневники и попытаемся найти остальные ответы. И не забывай ободном примечательном факте – когда Бенджамин Эддикс хотел выкроить себесвободное время, он делал вид, что находится на яхте, хотя на самом деле еготам не было. Что могло быть для него проще, чем спланировать исчезновение ЭленКадмус аналогичным образом?

– Но зачем, шеф? Зачем все эти хлопоты? Она могла простозаявить, что бросает работу, уехать и спокойно родить ребенка, и не нужны былибы все эти сложности.

– Да, конечно, – согласился Мейсон, – но, возможно, дляэтого была какая-то причина. Должна быть причина. Я думаю, Эддикс боялся.

– Боялся?

– Да, боялся, что с женщиной, которую он любил, и сребенком, которого он хотел любить, может случиться нечто страшное. Пойдемужинать.

Глава 15

Перри Мейсон и Делла Стрит почти закончили ужин в китайскомресторане.

– Хочешь миндальное пирожное? – спросил Мейсон.

Она покачала головой:

– Мне больше нравится нежный аромат вон тех булочек изрисовой муки, по которым можно предсказывать судьбу.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Тогда закончим ужин чаем сбулочками, предсказывающими судьбу. Принесите нам блюдо с булочками, – дал онуказание официанту.

Китаец попятился, и зеленая занавеска вновь закрыла вход вкабинку.

– Шеф, – сказала Делла Стрит, – у меня появилосьпредчувствие. Мне кажется, что мы движемся по горячему следу. Меня просто дрожьпробирает.

– Нам нужно действовать быстро, – кивнул Мейсон. – У нас нетак уж много времени.

Официант-китаец вернулся с большим чайником.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.