Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский Страница 46

Книгу Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский читать онлайн бесплатно

Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Добрянский

– Я все расскажу тебе, только позже. Сейчас скажи мне, когда твой корабль отплывает?

– Тебе очень повезло мой друг, потому как ты профукал бы свой рейс, придя сюда на час позже!

– Ты можешь прямо сейчас отчалить?

– Нет, еще не все погрузили, подожди чуток. Откуда такая спешка?

– Я в опасности Дрейк, в смертельной опасности. Если мы сейчас же не отчалим, меня могут убить.

– Ты что здесь натворил, а? Знай, если ты нарушил закон, то я вышвырну тебя с корабля. Мне не нужны проблемы.

– Не нарушал я закон, но меня ищут. Пожалуйста, помоги мне. – Дрейк смотрел мне в глаза с серьезным выражением лица, затем помахав несколько раз головой, он прокричал:

– Все на борт, отдать швартовы. – несколько моряков повторили команду и забегали по палубе.

– Капитан, мы не погрузили весь груз. – сказал один из моряков.

– К черту груз, отходим! – моряк не посмел более перечить и побежал по своим делам, а Френсис повернулся ко мне и сказал. – Ты мой должник, если твоя история не стоит моих потерянных денег, то я отправлю тебя плескаться с акулами.

– Спасибо тебе!

– Не за что.


– Почему вы так быстро отплываете? По накладной вы не забрали весь груз, который вам причитался. – сказал стоящий на берегу.

– А вам какое до этого дело?

– Да вашего груза никакого, только видите ли, два дня назад с моего прииска сбежал один заключенный и его надо поймать!

– На моем судне нет беглых, так что проваливайте!

– Однако какой у вас тон. Постойте! Эй ты, монах. А ну, повернись, живо!

– Слушай ты! Я не знаю кто ты такой, но если ты будешь приставать ко мне и к моим людям, я привяжу тебя к фок-мачте и оправлюсь в путь, так что проваливай пока жив здоров!

– Меня зовут Клод Готье, я хозяин кимберлитовой трубки и так же самый главный в этих краях. Если вы будите мне дерзить, то лишитесь своей головы в два счета. С моего прииска сбежал мой заключенный, и я думаю, что это тот монах. – тут к Готье сбежался отряд солдат из тридцати человек.

– Прошу, поверь мне, этот человек удерживал меня два года в неволе, а его люди убили Гарри и Эндрю. – сказал я шепотом Дрейку.

– Я не думаю, что вам нужны проблемы капитан, мы просто осмотрим корабль и уйдем.

– Что ж, хорошо… – Готье направился по трапу ко мне. Я с ужасом в глазах смотрел на Френсиса и тут: – Хорошо, что вы зашли, но я не люблю франков! – Дрейк вытащил пистолет и выстрелил в лоб Готье, затем схватив меня, и мы упали на пол, скрываясь от выстрелов военных. Корабль был готов к отплытию, и кто-то из моряков отрубил канат, и мы отчалили. – Ты вдвойне мне должен! – Военные продолжали палить столько, сколько это было возможно. К сожалению, для франков не один военный корабль не был готов к отплытию, поэтому погоня за нами закончилась в доках.

– Спасибо тебе, если бы не ты я был бы мертв. – поднявшись с пола благодарил я своего спасителя.

– Ладно. Мне кажется, ребятки, в этот порт нас больше не пустят.

И все расхохотались, я тоже смеялся, но это больше было похоже не на радостный смех, а на истерику. Я жив и спасся, теперь плыву домой., к своей Клэр.


– Выкладывай, что случилось?

Я рассказал Дрейку всю историю, о том, как нам присвоили звания, о том, как мы отправились к прииску, как нас поймали и наконец про те страдания, что мы пережили перед своим побегом.

– Какая же тварь этот Гарри. Я чувствовал, что с ним что-то неладное.

– Гарри не виноват.

– Не виноват, да он же подставил вас!

– У него не было другого выхода.

– Выход всегда есть, он мог бы предупредить вас.

– Если бы предупредил, то его в конечном итоге все равно прикончили бы, не франки так наши.

– Мутная это история, Рич, что ты собираешься делать?

– Я не знаю, сегодня утром я стоял в робе и думал, как попасть в город, а теперь ты говоришь о том, что мне делать дальше?

– Ладно, я понял тебя. Но послушай, тебе самому не приходило в голову, что эта история о заговоре, звучит как бред.

– Сделай поблажку на то, что он многого может не знать.

– Все равно как-то нелепо. Отправить бывших солдат к черту на рога, сделать их там офицерами, а потом ждать, что один из них нарвётся и к тому же будет спасен. А то, что саксы спокойно начнут стрелять по франкам и им за это ничего не будет. Ты не понимаешь, что после такой выходки начнётся война?!

– Я знаю, мы с Эндрю долго находились в неволе и нам было, о чем подумать.

– И что вы придумали?

– Не важно, спасся бы Гарри или кто-то из нас, в любом случае мы действующие офицеры и если бы мы пропали, то нас начали бы искать.

– Это понятно. Вас обнаруживают и начинается конфликт, что потом и зачем он вообще нужен.

– Начинается война.

– Кому она нужна и зачем?

– Всем саксам. Восточные прииски с полезными ископаемыми почти иссякли. Начинается война и саксы в ней побеждают все колонии, которые принадлежат франкам теперь принадлежат империи, а это алмазы и золото и куча других богатств.

– Ты думаешь, что Гастингс, сам до этого дошел?

– Не думаю, но точно знаю, что раскрыть это будет очень трудно.

– Хм. – он вытащил из куртки книжку с металлическим замочком, в кожаном переплете и протянул мне. – Держи. Вчера купил его на рынке, думал записывать свои путешествия, но тебе он нужен больше, опиши эту историю, во всех красках. Так тебе больше поверят и тебя ждет твоя шпага. Как и обещал, я сохранил ее для тебя!

– Спасибо тебе.

– Да и иди-ка помойся и побрейся, от тебя разит как от козла!

– Ха-ха, хорошо.

– Я скажу, чтобы тебе набрали бочку воды и выдали одежду и бритву.

Дрейк ушел заниматься своими делами. Мы закончили разговор, когда были уже в открытом море. Погони за нами не было, поэтому я наконец почувствовал облегчение и свободу.

Когда я помылся, один из матросов постриг меня и побрил, мне выдали одежду и накормили. Одежда была из запасов Френсиса, потому я стал похож на капитана семнадцатого века. Белая рубашка с объёмными рукавами, сверху коричневая жилетка, черные штаны, заправленные в черные сапоги с отворотами до колена, а на поясе свисала шпага, подаренная мне два года назад. Выйдя на палубу, я встретился со своим спасителем.

– Ух. Теперь ты похож на человека, ни то что прежде. Косматое чудовище, одетое в простыню. Ха-ха-ха

– Ты мой спаситель, я не знаю, как бы я спасся без твоей помощи!

– Да ладно, я не горжусь этим, но всегда рад помочь хорошему человеку вроде тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.