Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 37
Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Я сложил газету и бросил ее на переднее сиденье, потомсказал Рут:
— Вот так-то. Теперь речь идет об убийстве.
— Дональд!
Я распахнул перед ней дверь:
— Выходите.
— Куда мы направимся?
— Гулять, — ответил я.
Я взял ее за руку, подвел к подъезду и вызвал лифт.
— К вам? — спросила она.
— Да, — ответил я.
Какое-то время она задумчиво смотрела на меня, а потомвсе-таки вошла в лифт. Когда мы поднялись, я снова взял ее под руку и повел ксвоей двери. Потом я открыл дверь и пропустил ее вперед.
— Извините за беспорядок, но ко мне прислуга приходит толькораз в неделю. Но здесь вам никто не помешает. Если будет звонить телефон,трубку не берите.
Если мне нужно будет поговорить с вами, то я вам позвоню.Звонить буду условно. Сразу трубку не берите, а посмотрите на часы. Я дамчетыре-пять гудков. Потом повешу трубку. Через две минуты я снова все этоповторю. И еще через две минуты я буду звонить в третий раз.
Вот только тогда и возьмете трубку. Понятно?
— Да.
— Выбраться вам из этого положения можно только однимспособом, да и то не уверен, что он сработает.
Все будет зависеть от того, как хорошо вы умеетепритворяться.
— Что я должна делать?
— В полицию, чтобы рассказать там эту историю с мышьяком,идти поздно — вы слишком долго тянули, и теперь уж не объяснить почему.
— Вы мне уже говорили об этом.
— Я повторяюсь не зря. Дело в том, что я сам заберу пакетикиз камеры хранения и передам его в руки полиции.
— Что, что?
— Я поеду на вокзал. Если я не замечу ничегоподозрительного, то заберу пакетик.
— Но ведь на вокзале так много людей, как же вы заметите,наблюдают за камерой или нет.
— Стопроцентной гарантии не даю, но постараюсь сделать всевозможное со своей стороны.
— А если полиция все-таки вас обнаружит?
— Если меня постигнет неудача, то я объясню, что вы пришлико мне и рассказали, как доктор Квай поручил вам купить мышьяк. Вы не знали,как себя вести, оповещать полицию или нет, не переговорив со мной. Поэтому выснова пошли туда, забрали пакетик и спрятали его в камеру хранения. После тогокак сегодня вам удалось связаться со мной, вы вручили мне ключ от камерыхранения и попросили меня взять пакет и уведомить полицию. Вы все поняли?
Рут понимающе кивнула.
— Другими словами, я хотел бы совершенно сознательнооставить впечатление, что я не очень-то поверил вашему рассказу. Не хотелсовать нос в дело, которое потом вызовет лишь насмешки со стороны полиции. Тоесть я должен сам все сперва проверить.
Она сказала с сомнением:
— А полиция вам поверит?
— Вряд ли. Но суд, может быть, и поверит.
— А то, что вы собираетесь делать, не опасно, Дональд?
— Во всяком случае, другого выхода я не вижу.
— Я боюсь, Дональд… Я ужасно боюсь.
— А чтобы все выглядело правдоподобно, вам следуетпритвориться, что вы мне полностью доверяете, а в остальном вы робкая ибоязливая девочка, которая сама боится идти в полицию. Только по этой причиневы и пришли ко мне. Сможете сыграть такую роль?
— Постараюсь.
— Все будет зависеть от того, насколько убедительно вы всесыграете. Ну вот, пока и все.
— Но в этом случае, Дональд, вы очень рискуете.
— Не очень, если все пойдет так, как я надеюсь.
— А если пойдет не так?
— Тогда я действительно сильно рискую.
— Почему… почему вы идете на такую жертву ради меня?
— Я и сам не знаю, черт бы вас побрал. Может быть, виноватпоцелуй, которым вы меня наградили вчера вечером на прощание.
— Только не поймите меня превратно, Дональд.
— В каком смысле?
— Я совсем не хотела вас соблазнять.
— Я знаю.
— Вы мне нравитесь, вы очень милый, и поэтому я не хочу,чтобы у вас из-за меня были неприятности.
— Я делаю все по собственной инициативе.
— И вы рискуете больше, чем говорите мне.
Я покачал головой и сказал:
— Ну а теперь давайте ключ от камеры хранения.
Она открыла сумочку, сунула руку в кошелек, нахмурилась, апотом, улыбнувшись, сунула руку в боковой карман. В следующий момент на ее лицепоявилась растерянность.
— В чем дело?
— Я оставила ключ в кармане другого костюма, который был намне вчера.
— А что вы сделали с тем костюмом? Надеюсь, не отдали вхимчистку?
— Нет, он висит у меня в шкафу.
— И ключ в боковом кармане этого костюма?
Она кивнула и спросила:
— Мне съездить за ним?
Я покачал головой:
— Сейчас вам нельзя показываться дома. Дайте мне ключ отквартиры.
Она вынула ключ из кошелька и протянула мне.
— Где этот костюм?
— Как войдете в комнату, слева будет платяной шкаф.
Костюм висит на вешалке, а ключ — в левом кармане жакета.
— Хорошо, — сказал я. — Итак, ждите моего возвращения. И незабудьте все то, что я говорил вам о телефонных звонках.
— Дональд, я… — Она встала со стула и подошла ко мне смокрыми глазами и приоткрытыми губами. — Дональд, — сказала она еще раз едваслышно.
В следующий момент она внезапно отвернулась.
— В чем дело?
Она повернулась ко мне спиной и покачала головой.
— В чем дело, Рут? — спросил я еще раз.
— Вчера вечером я не должна была этого делать, — сказалаона. — Поэтому вы сейчас считаете себя обязанным идти на такой риск ради меня.
— То было вчера вечером, — ответил я. — И риск от этого нестал для меня больше.
Она все еще стояла ко мне спиной.
Я подошел к ней, положил руки ей на плечи, чтобы сноваувидеть ее глаза.
— Прошу вас, Дональд, будьте осторожны. Разве вы не видите,как я боюсь за вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии