Девять неправильных ответов - Джон Диксон Карр Страница 35
Девять неправильных ответов - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно
— Но ведь в отношении цианистого калия не существует никаких недоразумений, верно?
— Да, никаких. Зато их более чем достаточно а отношении яда, который содержится в крайнем пузырьке справа, — доброго старого кураре. Считается, будто смерть может причинить даже крошечная доза. А эти смехотворные разговоры об отравленных булавках…
— Послушайте, сэр…
— Предположим, ты хочешь убить друга, нанеся кураре на лезвие его безопасной бритвы в надежде, что он порежет палец. Кураре — густая темно-коричневая жидкость. Одного лезвия недостаточно, а каким образом тебе удастся нанести яд на два или три… Я наскучил тебе?
— Мне бы хотелось пойти домой.
Билл двинулся вперед. Кресло снова остановилось.
— По-моему, ты забыл свою книгу, Лоренс.
— Книгу?
— «Следы африканской дичи». Я купил ее специально для тебя.
Метнувшись к стулу, Билл подобрал толстый том и внезапно прищурился. Какое-то время книга пролежала на стуле без присмотра. Что, если кто-то…
Понимая, что за ним наблюдают, Билл раскрыл книгу и медленно перелистал ее. Как и прежде, она выглядела абсолютно безвредной. Тем не менее он решил больше не выпускать ее из рук.
— Каким подозрительным стал наш мальчик! — захихикал старый шутник. — Вперед, Хэтто!
Билл почувствовал облегчение, оказавшись в прихожей у парадной двери и продевая руки в рукава пальто, которое держал Хэтто. «Дядя», не делавший попыток обменяться рукопожатием, выглядел сонным.
— Хэтто, какое число будет через неделю? — спросил он.
— 21 июня, сэр.
— Тогда встретимся 21-го, Лоренс. Девять вечера тебя устроит?
— Вполне, — ответил Билл.
— Похоже, ты один из этих нервных субъектов, которые пребывают в постоянном напряжении. Будет любопытно понаблюдать за твоими рефлексами через неделю. Au revoir! [41]
Когда Билл вышел на Сент-Джеймс-Плейс, ему в голову пришла та же странная мысль, что и при подходе к дому номер 68. С этими широкими выступами и шаткими окнами, подумал он, грабитель с крюком на крепкой веревке легко может проникнуть внутрь.
Быстро пройдя под тусклыми газовыми фонарями Сент-Джеймс-Плейс, Билл повернул налево, на Сент-Джеймс-стрит, и подошел к остановке, как раз когда к ней подъехал автобус номер 8. Уплатив кондуктору за проезд, он поднялся на пустой верхний этаж и сел. Послышался звонок, и красный монстр двинулся дальше.
Дома нужно отыскать адрес Марджори, продумать план кампании и повидаться с ней вечером.
Открыв «Следы африканской дичи», Билл машинально провел большим пальцем левой руки по краю форзаца, просунул палец внутрь и внезапно застыл.
Левый большой палец и правая ладонь были покрыты кровью.
Несмотря на шок, Билл сохранял спокойствие. Он внимательно посмотрел на форзац и увидел, что из сложенной вдвое карты торчат края трех лезвий для безопасной бритвы, почти полностью скрытые плотной бумагой. На лезвиях виднелись коричневатые следы.
«Кураре — густая темно-коричневая жидкость…»
Держась за переплет, Билл вытянул вперед правую руку с книгой, чтобы кровь не капнула на одежду. На пол упала белая карточка, исписанная микроскопическим почерком.
Положив книгу на соседнее сиденье, Билл достал правой рукой носовой платок, вытер им кровь и туго обмотал левый большой палец. Потом он поднял карточку и прочитал текст:
«Нет, лезвия не отравлены, но могли быть отравлены. Видите, как легко застигнуть вас врасплох. Дважды…»
Билл не расслышал шаги в проходе.
— Что-нибудь не так, сэр? — сочувственным и в то же время заговорщическим тоном осведомился кондуктор.
— Нет, просто я порезал палец об острый лист в книге, которую дал мне приятель. А карточка выпала из книги.
Он продолжил чтение:
«Дважды обследовав безвредную книгу, вы решили не выпускать ее из рук. Но вы страдаете недомыслием, свойственным многим. Никто не может держать книгу, просовывая руки в рукава пальто. В таких обстоятельствах человек редко замечает, когда кто-то, находящийся сзади, — в данном случае я, — быстро забирает у него книгу перед тем, как он сует руку в рукав, и тут же возвращает ее. Я вернул вам заранее подготовленный второй экземпляр книги, который прятал под одеялом. Яда там нет, но посудите сами — можете ли вы надеяться перехитрить меня?»
Билл сунул карточку в жилетный карман. Платок на пальце стал красным.
— Сильно кровоточит? Послушайте моего совета, сэр. Сойдите у аптеки и обработайте палец как следует. Кто знает…
Разум подсказывал Биллу, что такой псих, как Гей, не стал бы пытаться убить его в первый же вечер. Тем не менее…
— Разве аптеки работают так поздно?
— На Пикадилли-Серкус есть дежурная аптека. Не ждите остановки. За лишний пенни я высажу вас прямо у входа.
Подобрав книгу, чтобы она не повредила кому-нибудь еще, Билл поплелся за кондуктором.
В просторном помещении почти никого не было. Аптекарь в белом халате и пенсне обработал рану, краем уха слушая рассказ Билла.
— Ничего страшного, — сказал он. — Даже зашивать не нужно.
— Но эти лезвия… Вы видели темно-коричневые пятна?
— Это йод. У вас глупый приятель, но он позаботился, чтобы вы не внесли инфекцию.
Пульс Билла постепенно нормализовался. Ловкие пальцы аптекаря быстро выполняли свою работу.
Аптекарь бросил взгляд на часы — стрелки показывали без одной минуты десять.
— Жаль, что сегодня приходится дежурить. В половине одиннадцатого будет радиопередача «Роковая молния», о которой трубили несколько недель… Что с вами?
Билл вспомнил о своем обещании. Его ведь ждут на Би-би-си! Вальтер Кун, режиссер передачи, хотел, чтобы он исправил часть сценария. Там ему предстоит встреча с лощеным Чивером, а потом разговор с ним о Марджори…
Подобрав «Следы африканской дичи» и заплатив аптекарю, Билл выбежал на улицу и остановил проезжающее такси.
— Дом радиовещания, — сказал он шоферу.
Билл, не проходивший через вращающиеся двери Дома радиовещания с конца войны, подошел к дежурной с приветливым лицом и назвал свое имя.
— А, мистер Досон! — Девушка быстро нашла нужную карточку. — Вы встречаетесь с мистером Чивером в комнате для прослушивания студии 8-А. — Она посмотрела направо. — Боюсь, лифты не работают, а студия на верхнем этаже. Вам придется подняться по лестнице.
— О, я в отличной форме.
— Лестница слева от лифтов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии