Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер Страница 26

Книгу Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— Не знаю. Мы знакомы лет пять, и онасовершенно не меняется. Думаю, тридцать пять — сорок.

— Не так уж много! — с воинственнымвидом воскликнул Селлерс. — Мне самому сорок. На мой взгляд, это самыйрасцвет.

— Заметно.

— Что за дурацкая у тебя манера над всемнасмехаться! Какого черта ты сюда заявился?

— Вчера был убит некто Кеймерон.

— Слышал.

— Делом занимается сержант Сэм Бьюда.

— Понятно.

— Кеймерон был одним из двух опекуновнаследства.

— Кто второй опекун?

— Гарри Шарплз.

— И вы работаете на него?

— Работали.

— Уже закончили?

— По-моему, да. Но ему понадобилось ещекое-что.

— Что же?

— Телохранитель.

— Зачем?

— Не знаю.

— Как же, не знаешь!

Я поглядел на Селлерса невинными глазами, ион, усмехнувшись, процедил:

— Эх, Дональд, с тобой лучше несвязываться. Сам погоришь и других подставишь.

— Не бойся. Друзей я не подставляю. Онпочесал затылок:

— Что тебе нужно?

— Шарплз чего-то боится. — Чего?

— Я же сказал, не знаю.

— А я-то тут при чем? Я не ясновидящий.

— Шарплз и Кеймерон — опекуны наследстванекой Коры Хендрикс. Весьма солидное наследство! Наследников тоже двое — девицапо имени Ширли Брюс и молодой человек Роберт Хокли.

— Ну и что?

— Опекуны отдавали предпочтение ШирлиБрюс. Роберта Хокли они терпеть не могли и старались выплачивать как можноменьше. Понимаешь, Ширли могла бы иметь сколько угодно денег хоть сейчас, а вотРоберту надо ждать окончания срока опеки.

— Пока что все это довольно скучно, —заметил Селлерс.

— Срок опеки истечет, когда наследникидостигнут определенного возраста. Тогда опекуны должны либо отдать им вседеньги, либо назначить пожизненную ренту.

— Ну и что?

— Я бы на месте наследников предпочелпервое.

— Тебя никто не спрашивает.

— Опека может закончиться и по другойпричине.

— По какой же?

— Если умрут оба опекуна. Селлерснахмурился.

— И что тогда?

— Вся сумма будет распределена поровнумежду наследниками.

— А какова эта сумма?

— Пара сотен тысяч наберется.

— И ты пришел ко мне…

— И я пришел к тебе.

— Что тебе нужно?

— В истории убийства много неясного. УКеймерона была ручная ворона по кличке Панчо. Убили его, когда он разговаривалпо телефону. Перед ним на столе лежал пистолет двадцать второго калибра. Вобойме не хватало одного патрона. Интересно, в кого стрелял Кеймерон?

Селлерс пожал плечами.

— Тело Кеймерона обнаружили мы сШарплзом, — продолжил я. — Я так и не понял, в кого он стрелял. Судяпо всему, полиция тоже не нашла следа пули.

— Ты хочешь сказать, что кто-то ходит погороду с пулей двадцать второго калибра в животе?

— Насколько я понял, этой версиипридерживается полиция.

— Я тебе кое-что скажу, Дональд, тольконе проболтайся.

— Ну?

— Они нашли пулю.

— Кеймерон стрелял и промахнулся? КапитанСеллерс покачал головой.

— Стреляли в небо, но немножко промазали.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты заметил в крыше отверстие длявороны? Я кивнул.

— Суди сам, Дональд. Полиция находитпистолет. В обойме не хватает одного патрона. Полиция ищет пулю, но не находит.Логично предположить, что Кеймерон в кого-то выстрелил, возможно в целяхобороны. Я кивнул.

— Тот, кто стрелял, целился в то самоеотверстие для вороны. Но промазал: пуля застряла в стропилах.

Селлерс ждал, как я отреагирую на его слова. Япродолжал молча смотреть на него.

— Слушай дальше, — сказалСеллерс. — У Кеймерона была пушка. Не ахти какая, но все же. Мы знаем, чтоего убили ножом. Если Кеймерон стрелял, логично предположить, что он стрелял вчеловека с ножом. Правильно?

— Как будто правильно.

— Но если это так, то он должен былвыстрелить до того, как его пырнули ножом. А вскрытие показало, что смертьнаступила сразу. Выходит, он стрелял первым, а человек с ножом защищался.

— Ты думаешь, стрелял сам убийца?

— Конечно. Убийца, судя по всему, хорошознал Кеймерона. Кеймерон доверял ему и спокойно разговаривал по телефону, когдатот стоял рядом. Что руководило убийцей, неизвестно. Может, ему не понравилосьто, что говорил Кеймерон, а может, он просто воспользовался удобным моментом. Вобщем, он пырнул Кеймерона в спину ножом, потом спокойно открыл стол, вытащилпистолет, прицелился в дырку и выстрелил.

— А где именно нашли пулю?

— В дюйме от отверстия для вороны.

— Ты думаешь, стрелял убийца?

— Конечно, он.

— Или она.

— А почему решили, что стрелял — илистреляла — убийца?

— Экспертиза не обнаружила на рукахКеймерона следов пороха.

— А отпечатки пальцев?

— Ничего нет.

— А на пистолете?

— Смазанные.

— Значит, пистолет обтерли?

— Не совсем так. Когда убийца взялпистолет, он, наверное, обернул рукоятку платком. Слушай, Дональд, чего тыхочешь?

— Я хочу в Южную Америку.

— Я тоже.

— Мне срочно туда надо съездить.

— А я здесь при чем?

— Ты мне поможешь с паспортом.

— Ты соображаешь, что говоришь?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.