Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер Страница 25

Книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Да я в этом просто уверен! – воскликнул Мейсон. – Пойдем,Делла. Нам пора ехать.

Мейсон открыл дверцу машины и напоследок посоветовал миссисКирби:

– Не уходите из дома. Я хочу, чтобы вы все время находилисьв доме и я мог бы связаться с вами в любой момент. Они могут появиться и взятьвашего мужа под арест буквально через несколько минут, хотя точно так же онимогут какое-то время выжидать. По любому поводу обращайтесь ко мне за советом.Что касается вас, мистер Кирби, я хочу знать, где вы будете находиться в каждуюпоследующую минуту. Вы вполне можете ехать сейчас в свой офис. И со стороны этодаже будет лучше выглядеть. Когда доберетесь до офиса, позвоните мне. Если покакой-либо причине вы будете уходить из офиса – предварительно звоните мне. Яхочу находиться с вами в контакте все двадцать четыре часа в сутки.

– Когда наступит критический момент? – поинтересовалсяКирби. – Когда…

– Когда они снимут с вашей машины отпечатки пальцев. Еслиони обнаружат на обивке отпечатки пальцев девушки, они будут готовы к активнымдействиям. Они постараются выжать из вас описание внешности девушки, а заодно иее адрес. Если вы сознаетесь, под предлогом того, что будете фигурировать вделе как свидетель, ваше пребывание в роли свидетеля продлится до того момента,пока они не закончат дело о девушке. Но в итоге вы все равно окажетесь внезавидном положении соучастника в убийстве.

– Вы считаете, что мне не следует им ничего говорить одевушке?

– Ни полслова, – согласился Мейсон. – Я считаю, что вы имничего больше не скажете.

Мейсон захлопнул дверцу, включил мотор и отъехал от тротуара.

– По крайней мере, – сказала Делла Стрит, – теперь мы знаем,что нам предстоит.

– Я не уверен, что мы действительно знаем, – поправил ееМейсон.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Жакет девушки, – уныло произнес Мейсон.

– Что ты имеешь в виду? Какой жакет?

– Жакет Норы Логан, – уточнил Мейсон.

– И что с ним неладно?

– Перламутровые пуговицы, – объяснил Мейсон. – Ты жеслышала, как миссис Кирби, давая описание девушки, упомянула жакет сперламутровыми пуговицами. Откуда она узнала о пуговицах?

– От своего мужа, конечно же, – ответила Делла Стрит.

– В таком случае муж рассказал ей нечто такое, чего нерассказывал нам. Он ни разу не упомянул в своем рассказе ни о каких пуговицах.

Делла Стрит хотела было что-то сказать, но передумала. Налицо ее нахлынуло выражение откровенного испуга. Она воскликнула только:

– О боже!

– Примерно, так, – согласился Мейсон.

– Что ты собираешься предпринять?

– Дождемся того момента, когда полиция арестует Джона Кирби.И вот тогда, когда у него не останется возможности руководить ее действиями, мыпривезем ее в свой офис и постараемся выяснить у нее, что именно произошло вдействительности.

– Шеф, – в голосе Деллы Стрит отчетливо прозвучали нотки обеспокоенности,– тебе приходится в данном расследовании слишком часто полагаться наслучайности. Эти записная книжка доктора, которую Нора Логан нашла и спрятала,вся эта история о женщине, выбежавшей из дома, перламутровые пуговицы… Шеф,полагаю, тебе не стоило бы браться за это дело.

– Я тоже так считаю, – согласился Мейсон, – но теперь обэтом уже поздно говорить.

Глава 9

Телефон зазвонил в одиннадцать тридцать. Делла Стрит снялатрубку и спросила:

– Кто там, Герти? Да, думаю, мистер Мейсон захочет с нейпоговорить. Соедините. – Делла кивнула Мейсону: – Миссис Кирби.

Мейсон взял трубку. Голос миссис Кирби прозвучал буквальнона грани истерики:

– Это произошло, мистер Мейсон. Полиция приехала и взялаДжона под стражу. Они официально заявили, что забирают его по подозрению всоучастии в убийстве.

– Что ж, произошло то, что и должно было произойти, –ответил Мейсон. – Как вы считаете, он будет следовать моим инструкциям держатьрот на замке?

– Я очень на это надеюсь. Он теперь понял, что благополучиеРонни зависит от того, как он будет раскрывать рот… Поэтому я очень надеюсь,что он будет молчать.

– Но вы в этом полностью не уверены?

– Не уверена, мистер Мейсон. Не забывайте, что моего мужавсю жизнь призывали к тому, что он должен стараться объяснять, доказывать,внушать. Если полицейские будут достаточно хитры…

– Этого у них в избытке, – прервал ее Мейсон. – Садитесь вмашину и как можно быстрее приезжайте в мой офис. Я буду ждать вас. Скольковремени у вас это займет?

– Минут двадцать – двадцать пять.

– Считайте, что это уже много, – посоветовал Мейсон. – Чтож, Делла, мы включаемся в игру, – сказал он, положив трубку.

Делла Стрит обеспокоенно посмотрела на Мейсона и почтишепотом спросила:

– Шеф, записная книжка… не лучше ли будет ее уничтожить?

– Не сейчас. – Мейсон покачал головой. – Возможно, мы такочень скоро и поступим. Но не сейчас. И вот еще что, Делла. Садись на телефон иотмени на сегодня все визиты других моих клиентов. Как только миссис Кирбиподъедет к дому, веди ее в офис.

Мейсон отпихнул кресло, поднялся на ноги, подошел к окну,засунул руки в карманы брюк и, уставившись в поток машин на улице, так глубокопогрузился в размышления, что ничего не замечал вокруг себя.

Через двадцать минут Делла Стрит открыла дверь и громкосообщила:

– Приехала миссис Кирби.

– Пусть она войдет.

– Она уже здесь, – уточнила Делла и, сделав шаг в сторону,пропустила миссис Кирби в кабинет Мейсона.

– Присаживайтесь, – сказал Мейсон.

– О, мистер Мейсон, – тут же сообщила посетительница, – всеэто выглядело так ужасно! Они появились и сразу же арестовали Джона. Полагаю,они надели на него наручники…

– Присаживайтесь! – повторил Мейсон.

Она опустилась в кресло для клиентов.

– А теперь рассказывайте, – жестко произнес Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знали про доктора Бэбба, – подсказал Мейсон. – Вы ведьучаствовали в этой тайной игре, когда ожидалось рождение Ронни.

– Я была одним из участников представления, – согласиласьона. – Я легла в так называемый частный роддом доктора Бэбба и общалась сдрузьями согласно его четко разработанным предписаниям. И примерно на шестьнедель я полностью выпала из круга общения, никого не видя из знакомых. Еслиэто вы называете соучастием, то будем так и называть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.