Жемчужина императора - Роберт ван Гулик Страница 24

Книгу Жемчужина императора - Роберт ван Гулик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жемчужина императора - Роберт ван Гулик читать онлайн бесплатно

Жемчужина императора - Роберт ван Гулик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик

– Убил? Почему же ты сразу не сказал об этом, глупец? Как это случилось?

– Старуха была задушена, ваша честь, – сокрушенно ответил старший стражник. – Должно быть, к ней кто-то приходил незадолго до нас, потому что чай в двух чашках на столе был еще теплый. Госпожа Мен лежала на полу около опрокинутого стула. Вокруг ее шеи был туго затянут шелковый шарф. Я ослабил узел, но женщина была уже мертва. Я привез ее тело сюда. И сейчас оно на вскрытии.

Судья Ди покусывал губы. Это уже четвертое убийство! Затем он взял себя в руки и бодро произнес:

– Хорошо. Вы сделали все правильно. Можете идти.

В дверях старший стражник едва не столкнулся со старшиной Хуном. Стражники у ворот доложили старшине о новом убийстве, и теперь он жаждал услышать, что же там случилось. Он присел и спросил:

– Что это значит, ваша честь?

– Это значит, что мы имеем дело с необычайно решительным и умным противником, Хун. А сейчас я расскажу, что произошло в суде, после того как ты его покинул.

И он дал полный отчет о подвигах госпожи Лян.

– Я думаю, что преступник видел, как девица Лян вела в суд трех негодяев и проститутку. Мужчин он не знал, так как переговорами о похищении занимался его прихвостень Ся. Но он узнал госпожу Ли, которую встретил на какой-то вечеринке, и решил сделать ее следующей своей жертвой. Он понял, что госпожа Лян вынудит похитителей дать показания. А стало быть, они упомянут адрес, куда надо было доставить жертву. Он немедленно отправился туда и убил старую сводницу. – Судья сердито дернул себя за бороду. Затем, глубоко вздохнув, поглядел на Хуна. – Что нового ты узнал?

– Не так уж много, ваша честь. У меня был длинный разговор с Шен Па. Он сделал все, что было в его силах, но смог установить только, что этот человек, так или иначе, связан с торговлей древностями.

– Опять торговля древностями! Силы небесные, создается впечатление, что каждый имеющий отношение к этому делу – большой любитель искусства!

– Что касается Куан Миня, ваша честь, то хозяин постоялого двора описал его как спокойного человека, не доставляющего неприятностей и точно в срок выплачивающего деньги. Вместе с ним я просмотрел регистрационный журнал и выяснил, что Куан за последний год останавливался там восемь раз. Он всегда появлялся неожиданно и поселялся не дольше чем на два-три дня. Как правило, он уходил после завтрака и возвращался поздно ночью. К нему никто никогда не приходил.

– Когда он там останавливался в последний раз?

– Около трех недель назад. Время от времени Куан просил хозяина, чтобы тот привел ему женщину. Он всегда подчеркивал, что это должна быть обычная проститутка, а не девушка с цветочной лодки. Не обязательно она должна быть хорошенькая, но непременно чистая, здоровая и недорогая. – Старшина скорчил гримасу и пожал плечами. – Я отправился в дом веселья, где хозяин заказывал женщин для Куана. Я поговорил с проститутками, которые когда-либо спали с ним. Они мало что могли рассказать. Они говорили, что он был не лучше и не хуже других клиентов. Он никогда не требовал от них чего-то особенного, поэтому не нужно было прилагать больших усилий, чтобы удовлетворить его. К тому же он давал маленькие чаевые. Это все. – Хун помолчал, затем поинтересовался: – Зачем вам нужны подробности жизни Куана, ваша честь? Я уж подумал, что…

Его прервал стук в дверь. Вошел судебный лекарь. После приветствия он передал судье листок бумаги и сказал:

– Из этого доклада ваша честь узнает, что убитой женщине было около пятидесяти лет. Кроме красной полосы на шее, я не обнаружил никаких следов насилия на теле. Я предполагаю, что они пили чай, убийца под каким-то предлогом встал со стула и, зайдя за ее спину, накинул шарф ей на шею. Он был затянут с такой силой, что вошел в плоть, едва не перерезав дыхательное горло.

– Благодарю вас. Поместите тело во временный гроб и сообщите родственникам о несчастье. Пусть забирают покойницу как можно скорее, потому что из-за жары держать его здесь долго нет никакой возможности. Господин Ку уже забрал тело госпожи Янтарь? Да? Хорошо. Проследите за тем, чтобы семье Ся Куана тоже сообщили о его смерти. Я слышал, что его родители живут в столице. – Судья провел рукой по лицу, затем сказал: – Как там себя ведут три узника?

Лекарь скривил губы:

– У того, с оторванными ушами, сломано несколько ребер и еще есть несколько внутренних повреждений. Другому я вправил вывихнутое плечо и дал болеутоляющее, поскольку у него сотрясение мозга. Этих двоих можно будет допросить через несколько дней. Что же касается третьего, у которого раздавлено горло, то его придется лечить не одну неделю, чтобы он смог заговорить. Да и заговорит ли он вообще?

Когда лекарь ушел, судья Ди обратился к Хуну:

– Похоже, несчастная троица сполна получила за свои подвиги. Девицу Лян по прозвищу Фиалка не отнесешь к людям, которые равнодушно взирают на преступление. О Небо, жара становится просто невыносимой! Открой окно, Хун.

Старшина распахнул окно и высунул в него голову, но тут же вновь захлопнул раму.

– На улице еще жарче, ваша честь. Небо закрыто низкими облаками, и никакого движения воздуха. Боюсь, скоро начнется сильная гроза.

Судья взял из таза мокрое полотенце, вытер потное лицо и обмотал его вокруг шеи. Он подвинул таз к Хуну и сказал:

– Возьми полотенце. Сегодня во время обеда я еще раз проанализировал три смерти. Убийство этой Мен, которое стало четвертым, не укладывается в мою схему. Хун, сейчас я попробую вкратце обрисовать ситуацию, как я ее вижу в данный момент.

– Ваша честь, прежде я хотел бы узнать, почему вы так заинтересовались деятельностью господина Куана?

– Скажу больше, я хочу навестить его. Он занимает центральное место в одной из моих версий. Но давай приведем все данные в порядок. Итак, обстоятельства всех преступлений указывают, что убийца – беспощадный маньяк. У нас нет никаких улик, по которым его можно было бы опознать, и он пользуется этим, убирая всех, кто мог бы навести на его след. Госпожа Янтарь, Тон Май, Ся Куан и хозяйка дома свиданий Мен – все мертвы! Нет свидетелей – нет подозреваемых! Добавьте периодически всплывающую деталь – торговлю древностями и эту историю с жемчужиной императора, и все это на зловещем фоне страха перед Белой богиней с ее недоступной священной рощей – словом, перед нами премилое и очень занимательное дельце. Очень приятно было бы обсуждать его и выдвигать различные теории, сидя за чашкой чаю в компании закадычных друзей. Будь оно проклято! Однако нам с тобой придется распутать его, Хун! Причем очень быстро, поскольку наша нерасторопность даст преступнику время уничтожить улики, а может быть, и совершить новое убийство!

Судья Ди жадно осушил чашку чаю, поданную ему Хуном. Он поменял полотенце на шее и деловым тоном продолжал:

– Ку Юаньлян остается главным подозреваемым. Мои доводы против него в основном те же самые, о которых я уже говорил. Давай перестроим нашу схему таким образом, будто Ку и есть нужный нам человек. Ку нанимает Тон Мая, чтобы тот поставлял ему древности и женщин для удовлетворения похоти. Когда становилось совсем темно, Тон окружными путями приводил женщин в дом к Мен. Сам Ку надевал маску или скрывал лицо еще каким-то образом, чтобы не быть узнанным, и тоже приходил туда. Он щедро расплачивался со своими жертвами, поэтому не было никакого риска попасть в неприятность. Единственным слабым звеном этой цепи было то, что Ку нуждался в помощнике. И этим помощником стал Тон Май – умный и предприимчивый молодой человек. Со временем Тон захотел получать больше и больше денег, возможно, даже угрожал Ку, шантажировал. В придачу Ку узнал о тайной любовной связи между Янтарь и Тоном, а может, и о том, что Тон являлся отцом ожидаемого ребенка. И Ку решил убить их обоих. Но он человек терпеливый, он ждал подходящего момента. Первое, что он сделал, – уволил Тона, выдав ему приличную сумму денег, и нанял вместо него Ся. Госпожа Лян по прозвищу Фиалка говорила мне, что Ся был не так умен и предприимчив, как Тон, поэтому от него вряд ли стоило ждать крупных неприятностей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.