Рога в изобилии - Галина Куликова Страница 22
Рога в изобилии - Галина Куликова читать онлайн бесплатно
Но Энди не мог не узнать ее. Едва не вскрикнув, он вскочили, быстро обогнув столик, плюхнулся напротив.
— Это вы! — воскликнул он. — Глазам своим неверю…
Он хотел добавить: «Какого черта вы здесь делаете?» — и лишьс трудом сдержался. Сначала она сделала такое движение, будто намереваласьвскочить и убежать. Но потом застыла, глядя на Энди Торвила темными глазницамиочков. Ему показалось, что она просто окаменела от неожиданности.
— Кто бы мог подумать,. — наседал Энди, —что, отправив меня сюда, вы моментально броситесь следом! Вы не доверяете мне?
Ее реакция была потрясающей. Медленным движением сняв очки,она посмотрела Энди прямо в переносицу:
— Разве мы знакомы?
Ее голос был если не стальным, то по крайней мережелезобетонным.
— Даже не знаю, что и сказать, — откликнулся Энди,сощурив свои серые глаза. — По крайней мере, в понедельник вроде бы были.
Она наклонилась через стол и опасливо произнесла:
— Вы меня случайно ни с кем не путаете?
Энди едва не расхохотался. Они находились в России, вдалеком курортном городке, он заговорил с ней по-английски, она откликнулась итут же сделала вид, что это какая-то ошибка.
Пока она в упор разглядывала его, Энди вдруг обратилвнимание на то, что у его работодательницы изменился не только цвет, но и длинаволос. Если в понедельник они были золотистыми, то теперь оказалиськаштановыми. Но не это главное. Они были длиннее прежних. «Господи, —лихорадочно размышлял Энди. — Возможно, она носит парик или накладныелоконы». Лично он удавился бы, если бы в такую жару у него еще и голова потела.
— Наверное, я действительно обознался, —пробормотал Энди, стараясь понять, какую игру она ведет.
«Возможно, за ней следят? Тогда понятно, почему она пытаетсяотделаться от меня. Чтобы я тоже не попал под колпак и мог спокойно вестипорученное расследование».
— Прошу прощения.
Энди вежливо наклонил голову и встал. Затем прогуливающейсяпоходкой отправился к своему столику. Делая вид, что любуется закатом, он краемглаза следил за своей американской знакомой. У загадки было два решения. ИлиЭлис Хэммерсмит давала ему понять, что за ней следят, или… Или это была не она.«Автомобильная авария в Сочи. Амнезия, — пробормотал Энди. — Ненравится мне все это». Желание тотчас же вернуться в отель и позвонить вВустер-сити заставляло его приплясывать на месте. Вместе с тем он, естественно,не мог бросить свою подопечную без присмотра. Внешне он проявлял к ней небольше внимания, чем к остальным посетителям бара. Но когда загадочная женщинанаконец собралась уходить, Энди опередил ее, чтобы заранее занять удобнуюпозицию.
Мужчину, который следовал за Элис Хэммерсмит, Энди засекпрактически сразу. Смуглый и довольно привлекательный, он вел свою жертву, чтоназывается, «на коротком поводке», не спуская с нее горящего взгляда темныхглаз. «Что ж, станем в очередь», — усмехнулся Энди. Он проследил парочкудо небольшого частного домика, в котором женщина немедленно скрылась. Мужчинаже немного потоптался снаружи, потом ушел. Энди вернулся в отель и, нераздеваясь, схватился за телефон. Сначала он решил позвонить Тому, которогооставил работать на Элис Хэммерсмит.
— В Сочи? В России? — переспросил Том. — Неможет быть! Сегодня я возил ее на вечеринку к тетке Хэммерсмита, где онапыталась отбить своего мужа у любовницы.
— Значит, их две, — уверенно сказал Энди.
— Кого две?
— Две Элис Хэммерсмит. И я намерен выяснить, которая изних водит меня за нос.
* * *
После вечеринки у Оливии Винсент притащил Барбару к себе ипоселил в комнате для гостей. Была уже ночь, но прислуга бегала по коридорамкак ошпаренная. Итак, Алиса дотерпела фиаско. По этому поводу она отыскалавнизу бар и, прихватив с собой большую бутылку ликера, удалилась в личныеапартаменты. Там она пила, вздыхала и пела тоскливые русские песни до тех пор,пока не явился Фред и не сказал, что ей следует пропустить завтрак.
— Ни за что! — заявила Алиса. — Белобрысаядура будет чувствовать себя слишком уютно.
— В таком состоянии ты можешь наговоритьглупостей, — заявил он.
— Я буду сама благовоспитанность, клянусь. А если скажучто-то не то, подай мне знак.
— Хорошо, я покашляю.
— Д-гв-рились. Как только ты кашляешь, я перестаювообще говорить или говорю все наоборот.
Она надела к завтраку собственноручно купленный костюм классическогокроя и кое-как причесалась. Фред под локоть довел ее до стола и отодвинул стул.Она села и чинно сложила руки на коленях. За столом, кроме известных Алиселичностей, было еще четверо незнакомых людей, с которыми она предельно вежливопоздоровалась.
— Замечательно выглядишь, — заметила Памела,подняв бровь.
Барбара, сидевшая в непосредственной близости от Винсента,насмешливо ухмыльнулась:
— Вижу, ты не выдержала! Ведь клялась, что никогда несменишь свой стиль под названием «я маленькая девочка».
— Я и не меняла своего стиля, — широко улыбнуласьАлиса. — Я всего лишь довела его до совершенства.
Барбара не нашлась, что ответить, и злобно впилась зубами вбулку.
— Будь осторожна! — мгновенно среагировалаАлиса. — Одна моя подруга глотала пищу большими кусками и стала толстой,как слон. А тебе, Барбара, толстеть нельзя. Когда у женщины нет ничего, кромевнешности…
Фред негромко кашлянул.
— Впрочем, — тут же перестроилась «тепленькая»Алиса, — с точки зрения мужчины толстая женщина гораздо предпочтительнее.Гораздо. Что мужчине делать со скелетом типа тебя — анатомию изучать? Воттолстая женщина — это да. Ренессанс. Винсент, как ты отнесешься к толстойБарбаре?
— По-моему, она не собирается толстеть, —ответствовал тот, глядя на белокурую заразу и улыбаясь ей.
— Н-да? — не поверила Алиса. — А жрет так,словно задалась целью прибавить пару десятков фунтов к Рождеству.
Барбара позеленела в тон своему платью. Фред зашелся вкашле, и Алиса озадаченно замолчала. Винсент прижал салфетку к губам, и в этотмомент она поняла, что он ей, черт возьми, безумно нравится. Да она простовлюбилась в этого типа!
Любовь! До сих пор она была связана в ее сознании с Гарри,только с ним. Он был даром судьбы и ее проклятием, он рождал в Алисе страсть, инежность, и все бури, которые только могут бушевать в сердце. А Винсент? Развеможет она сравнить чувство к Гарри с чувством к этому почти незнакомомумужчине, сердце которого, кажется, скоро вообще отомрет за ненадобностью?Вместо сердца его кровь будет перекачивать невероятная мощь его апломба.
Памела тем временем поспешно завела разговор о музыке,посчитав, что это вполне безопасная тема. Винсент между прочим заметил, что онис Барбарой на следующей неделе идут на концерт симфонического оркестра.Барбара, для которой это оказалось новостью, подпрыгнула на стуле и, обернув ккузену сияющее лицо, наклонилась и поцеловала его в губы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии