Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер Страница 22

Книгу Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Откровенно говоря, было похоже на то, что полиция неинтересуется этой стороной дела. Мне кажется, что они знают Хайнса. Он был назаметке у полиции по поводу азартных игр. Они не спросили нас даже о номеретелефона, по которому мы должны были ему звонить. Поэтому мы и не заикались обэтом. Мне кажется, что они разговаривали с одним из тех, кто следил за нами.Точно я не уверена, но мне так кажется. Я видела его в полиции и подумала, чтоон ожидает допроса.

– Я думаю, что у них уже были его показания, – сказалМейсон. – Эти люди были детективами, специально нанятыми для того, чтобыследить за Хелен Ридли. Они ходили за вами повсюду, начиная с того момента, каквы приступили к работе.

– Ничего себе! Вот это да! – воскликнула Адела Винтерс. –Как только две приличные женщины начинают честным образом зарабатывать нажизнь, сразу же вокруг них начинают крутиться детективы.

– Полиция требовала, чтобы вы еще связывались с ними?

– Нет. Я сказала, что возвращаюсь к себе домой, а ЕваМартелл в свою квартиру к Коре Фельтон. Полицейский записал оба адреса исказал, что позвонит, если им что-нибудь будет от нас нужно. Но мне кажется,что они считают это убийство связанным с азартными играми Хайнса.

– Вот как, – протянул Мейсон. – Что ж, больше у менявопросов пока нет.

Адела Винтерс встала и кивнула Еве.

– Мы подумали, что следует зайти и все вам рассказать. Выбыли так добры к нам…

– Вы поступили совершенно правильно. Я рад, что поговорил свами.

– Я думаю… Кора Фельтон обратилась к вам, чтобы выпроверили, все ли в порядке с точки зрения закона, ну а теперь… Наверное, вамуже больше нечего делать… Мы не хотели, чтобы наш счет возрастал, вы понимаете…

– Он не возрастет, – засмеялся Мейсон.

– Но мы не желаем, чтобы вы тратились. Здесь уже большенечего делать, правда?

– Трудно сказать.

– Думаю, что было бы лучше, если бы вы оставили сейчас этодело и сказали нам, сколько это стоит. Мы заплатим. А что с теми деньгами,которые нам должен заплатить Хайнс, кроме тех, что мы уже получили?

– Вы сказали об этом полиции?

– Нет. Я сказала, что он заплатил нам сегодня. Они неспрашивали сколько, а я не стала уточнять.

– В любом случае полиция не станет заниматься вашимифинансовыми вопросами. Это дело того, кто наследует Хайнсу.

– По вашему мнению, мы никому не должны говорить, сколько мыот него получили?

– Нет. Только тогда, когда душеприказчик Хайнса спросит обэтом. Вы скажете, что уплаченная сумма была вознаграждением за выполненнуюработу и, одновременно, формой гарантии того, что договор с вами будет выполнени вы получите условленную сумму, даже если возникнут какие-либо непредвиденныеобстоятельства.

– Понимаю. Спасибо вам за все, мистер Мейсон. Спокойнойночи.

– Спокойной ночи, – ответил Мейсон.

Ева Мартелл быстро повернулась к Мейсону и протянула емуруку, одарив его полным благодарности взглядом темных глаз.

– Спасибо, – сказала девушка низким голосом. – Вы были такдобры. Мы еще увидимся?

– Не исключено.

– Я подумала, что может быть вы не откажетесь заглянуть кнам когда-нибудь на рюмочку… Или, может быть, вы захотите нас еще о чем-нибудьспросить…

– Больше вопросов не будет, – уверенно заявила АделаВинтерс. – Участие мистера Мейсона в этом деле окончено. Идем, Ева!

Через несколько минут после их ухода зазвонил личный телефонМейсона. Так как его номер был известен только Делле Стрит и Полу Дрейку,Мейсон поднял трубку и отозвался:

– Я слушаю, Пол, что новенького?

– Есть кое-что. И чрезвычайно срочное.

– Стреляй.

– Полиция взялась за парней из Следственного агентства издорово их припекла. Они вынуждены были рассказать все, что видели.

– Этого следовало ожидать, – заметил Мейсон. – И что онитакого сообщили?

– Оперативники вытащили свои заметки, где был расписанкаждый шаг твоих клиенток. Сказали совершенно точно по каким улицам ходили,номера такси, в которых они ездили, словом – всю информацию такого родабуквально по минутам.

– И что в этом плохого?

– Они утверждают, что вскоре после того, как женщиныприехали в отель Лоренцо, Адела Винтерс отправилась на поиски. Сзади отелянашла мусорные бачки, подняла крышку одного из них и заглянула внутрь. Оперативникзафиксировал это, не придав особого значения.

– Хорошо, Пол, что дальше?

– Так вот. Полиция обратила на это внимание. Подумали, чтоона могла там что-нибудь спрятать. Послали несколько человек в отель. За этовремя бачки были уже наполнены доверху, но оперативник из Следственногоагентства четко указал в какой именно заглядывала Адела Винтерс. Полицейскиеразложили брезент и высыпали содержимое бачка. И что ты думаешь они там нашли?

– Что?

– Револьвер тридцать второго калибра с одним пустым гнездомв барабане, – сказал Дрейк.

Мейсон свистнул.

– Пули были старого, неупотребляемого теперь образца, –продолжал детектив. – Точно такие, как та, которую врач вынул из черепа Хайнса.Конечно, еще не проведена экспертизы, доказывающая, что пуля выпущена именно изэтого револьвера. Но девятьсот девяносто девять шансов на тысячу, что этоименно так. Тебе это что-нибудь говорит, Перри?

– Это мне говорит ужасно много. Делла, быстро беги покоридору и догони Аделу Винтерс и Еву Мартелл прежде, чем они сядут в лифт.Попроси их вернуться обратно. Хоти нет, подожди… Пол, ты ближе к лифту, быстрозадержи их. Они только что вышли от меня.

– Уже бегу, – сказал Дрейк и бросил трубку.

Спустя десять минут детектив вошел в кабинет Мейсона.

– Я не успел, Перри. В это время работает только однакабина. За то время, что я вызывал ее наверх, они как раз дошли до выхода. Явыбежал и осмотрелся, но их и след простыл. Судя по словам лифтера у них былодве или три минуты форы, а это много значит в такой ситуации.

– Не страшно, – сказал Мейсон. – Я знаю, где они живут. Ядолжен увидеться с ними прежде, чем это сделает полиция.

– А полиция желает увидеть их раньше, чем это сделаешь ты, –усмехнулся Дрейк. – Эта Винтерс твоя клиентка?

– Отнюдь. У меня поручение охранять Еву Мартелл.

– Конечно, – заметил Пол, – эта девушка может иметь чистыеруки. Винтерс вполне могла действовать в одиночку. Ну-ну, Перри. Ева Мартеллзаявила полиции, что бумажник Хайнса был набит деньгами. Бумажника необнаружили, хотя полиция обыскала всю квартиру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.