Иллюзия - Нора Робертс Страница 21
Иллюзия - Нора Робертс читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Приятно познакомиться, даже несмотря на печальные обстоятельства.
Роб вошел в зал, сопровождаемый аурой абсолютной уверенности в себе и внутренней силы. Это сочетание было знакомо Еве. Им, безусловно, обладал Рорк.
Ньютон подчеркивал упомянутое впечатление прекрасно подобранным серым костюмом и рубашкой более темного оттенка того же цвета в сочетании с ярко-красным галстуком.
Под костюмом чувствовалось крепкое и стройное тело настоящего атлета, мускулистое и хорошо натренированное.
На голове у него была небольшая шапочка черного цвета, подчеркивавшая острые скулы на лице кофейного цвета. Взгляд проницательных зеленых глаз встретился сначала со взглядом Евы, а затем Пибоди. Он протянул руку каждой по очереди, после чего жестом пригласил их за стол.
— У нас тут пока довольно спартанская обстановка, но садитесь, пожалуйста. Извините, что заставил вас ждать.
— Ничего страшного.
— Я узнал о нападении сегодня утром. Просто чудовищно, но, когда Брэд сказал, что расследованием будете заниматься вы, мне сразу стало легче. Я внимательно следил за ходом некоторых ваших дел, Ева. Я посещал премьеры фильмов, снятых по их сюжетам. Но простите, вы ведь пришли сюда не о Голливуде говорить и не о красных ковровых дорожках толковать. Чем лично я могу быть вам полезен?
— Вы имели доступ в ту квартиру?
— Да, конечно. У нас у всех есть доступ во все помещения здания.
— Не могли бы вы мне сказать, где вы находились прошлым вечером между девятью часами и полуночью?
— Могу. — Он сунул руку в карман, достал оттуда электронный блокнот, включил его и положил на стол перед Евой. — Обед с моей невестой и ее родителями в «Таверне на лужайке». Это их излюбленная традиция. Встреча была назначена на восемь, а разошлись мы в одиннадцатом часу. Мы с Лиссой поймали такси, после чего посидели с друзьями в баре «Рено», в центре. Там мы пробыли недолго. Наверное, около часа. Затем на такси вернулись домой. Дома были около полуночи. Неужели мы тоже среди подозреваемых?
— Это обычный опрос, — официальным тоном ответила Ева. — Дело в том, что жертву провели в квартиру, в которую вы имели доступ. Поэтому нам не помешает знать, где вы находились в это время. Мне нужны имена людей, с которыми вы встречались в названный период времени.
— Я попрошу секретаршу составить для вас список имен и контактов. Но мы ведь даже не знали убитую. Ведь так? — спросил он, повернувшись к Уайтстоуну.
— Лично я не знал. Но, оказывается, она работала в бухгалтерской фирме одного из твоих клиентов. У Блэксфорда.
— Она работала в «Брюер, Кайл и Мартини»? У меня трое — да, кажется, трое — клиентов оттуда. Но с ней у меня никаких пересечений не было. Я работаю с Джимом Арнольдом.
Ева вынула фотографию Марты.
— Может быть, вы все-таки когда-нибудь видели эту женщину или встречали?
— Нет, никогда. Я несколько раз обедал с Джимом и со Слаем — Сильвестром Гиббонсом, — но с этой женщиной у меня никаких дел не было.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы назвали мне имена тех клиентов, у которых были какие-то деловые отношения с компанией, в которой работала убитая.
— Никаких проблем. А что, разве это было не нападение уличных грабителей? Ведь в здешнем районе все наверняка знают, что здание на ремонте и по ночам пустует.
— Квартиру не взламывали, — ответила Ева.
— Может быть, рабочие, уходя, забыли запереть двери и поставить на сигнализацию? — предположил ее собеседник.
— Это совершенно исключено, — вмешался Уайтстоун.
— Всякое бывает, Брэд.
— Конечно, и такую возможность мы не исключаем, — начала Ева, но замолчала, услышав голоса.
— Это Джейк.
Уайтстоун бесшумно выскользнул из зала и несколько мгновений спустя появился снова вместе со своим вторым партнером.
— Мой клиент поднимается в лифте. Если я вам больше не нужен…
— Если вы понадобитесь, мы с вами свяжемся, — сухо произнесла Ева.
— Джейк Ингерсол, лейтенант Даллас и детектив Пибоди. Я буду у себя в кабинете.
— Да уж, неприятное дельце. — Ингерсол протянул руку для крепкого, энергичного рукопожатия и тяжело опустился в кресло у стола. — Надо же было такому случиться. Брэд никак в себя прийти не может.
Если Уайтстоуна окружала аура оптимизма и серьезного профессионализма, Ньютона — уравновешенности и полной уверенности в себе, то Ингерсол напоминал непоседливого щенка с быстрыми жадными глазами.
Так же, как и на его товарищах, на нем были идеального покроя костюм, безупречно подобранный галстук и туфли, сиявшие, как зеркало. Светло-каштановые волосы завитками обрамляли лицо, отчего он казался совсем юным и невинным. Однако в его карих глазах светились совсем не детские ум и проницательность.
— Кафе «Диабло», — тихо заметил Ньютон.
— Желание клиента — закон, — начал Ингерсол. — Я прихожу уже немного на взводе, добавляю пару «Диабло Локас», и у меня голова идет кругом. Я уже просто ничего не понимаю. Брэд сказал, что преступники были в самой квартире? Внутри?
— Именно так.
— У нас очень хорошая охранная система. Я ничего не понимаю.
— Мы полагаем, что у преступников был код.
Он вскочил, открыл и тут же закрыл рот и снова сел.
— Господи, Роб! Значит, кто-то из бригады Джаспера?
— Точно ничего не известно, — поспешил осадить его Ньютон.
— У вас есть какие-либо основания подозревать кого-то из участвующих в ремонте рабочих? — спросила Ева.
— Я просто рассуждаю логически. — Ингерсол снова встал и вытащил из холодильника бутылку воды. — Ведь коды были у очень немногих. Мы же, черт побери, никого не убивали!
— Джаспер со своими ребятами до того, как начал работать на этом здании, полгода ремонтировал мой дом, — заметил Ньютон. — За все время у меня пропала только одна кофейная кружка.
— Я знаю, да, знаю, и мне он тоже нравится. Очень нравится. Думаю, что на сей раз они просто забыли закрыть дверь и убийцам той женщины подвернулась пустая незапертая квартира.
Ева протянула Ингерсолу фотографию Марты.
— Вам она знакома?
— Нет… хотя подождите минутку. — Он поднес фотографию поближе. — Вроде что-то знакомое, но не могу точно припомнить, откуда.
— Она работала в компании «Брюер, Кайл и Мартини», — сказал Ньютон, опередив Еву.
— Да, да, конечно! — воскликнул Ингерсол, щелкнув пальцами. — Там я ее и видел. Мы стараемся координировать с бухгалтерами наших клиентов стратегию по налогам, инвестициям и портфелю акций. И у меня есть несколько клиентов, которые пользуются услугами названной фирмы. Я работаю с Чазом Парзарри и Джимом Арнольдом. Но встречал я ее уже довольно давно. И мельком. Господи! Я все-таки встречался с ней.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии