Последнее дело Пуаро - Агата Кристи Страница 21

Книгу Последнее дело Пуаро - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Последнее дело Пуаро - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Последнее дело Пуаро - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— О, боже! Это же Дейзи!

Я сразу же побежал через лужайку, за мной последовал Нортон.Да, это была миссис Латрелл. Она стояла на коленях и держалась за колышек уодного из деревьев. Трава здесь была высокой, и я понял, почему полковник неразглядел свою жену, а только заметил какое-то движение в траве. Пуля прошлачерез плечо, кровь лилась рекой.

Я наклонился, чтобы рассмотреть рану, а затем взглянул наНортона. Весь позеленевший, он держался за дерево. Казалось, ему вот-вот станетдурно.

— Я не выношу вида крови, — извиняющимся голосом произнёсон.

— Быстро разыщите Фрэнклина или сиделку Кравен, — резкосказал я.

Он кивнул головой и исчез.

Первой очень быстро появилась сиделка Кравен. Она сталаумело останавливать кровотечение. Вскоре прибежал доктор Фрэнклин. Они отнеслимиссис Латрелл в дом и уложили в постель. Фрэнклин перебинтовал рану и послалза личным врачом миссис Латрелл. Сиделка Кравен осталась с ней.

Я вновь столкнулся с Фрэнклином, когда он закончил разговорпо телефону.

— Ну, как она?

— Всё будет хорошо. Жизненно важные органы не затронуты. Какэто произошло?

Я ему рассказал.

— Всё понятно. А где старина? — заметил он. — Не удивлюсь,если он пал духом. Он, пожалуй, сейчас больше нуждается во внимании, чем она.Должен сказать, у него плохое сердце.

Мы разыскали полковника Латрелла в курительной комнате. Онсидел с отсутствующим выражением лица, губы его посинели.

— Дейзи? — спросил он убитым голосом. — Как она?

— Всё будет хорошо, — быстро ответил Фрэнклин, — не стоитбеспокоиться.

— Я подумал.., кролик.., обгладывает кору.., не знаю, как ямог так ошибиться. И потом, этот обманчивый свет.

— Такое иногда случается, — сухо ответил Фрэнклин. — Я самбыл свидетелем таких случаев. Послушайте, сэр, вам надо что-нибудь принять,чтобы взбодриться. Вы ужасно плохо выглядите.

— Нет, всё нормально. Я... я могу её видеть?

— Не сейчас. С ней сиделка Кравен. Только не беспокойтесь. Сней всё в порядке. Скоро прибудет доктор Оливер, и я уверен, что он скажет вамто же самое.

Я оставил их вдвоём и вышел прогуляться, посмотреть на заходсолнца. По тропинке ко мне приближались Джудит и Аллертон. Они весело смеялись.

Я очень разозлился, вспомнив о трагедии, которая только чтопроизошла. Я резко окликнул Джудит, она с удивлением взглянула на меня. Внескольких словах я рассказал ей о том, что произошло.

— Чего только на свете не бывает, — заметила моя дочь. Онадаже не казалась взволнованной.

Поведение Аллертона было просто возмутительно. Он, похоже,принял всё происшедшее за хорошую шутку.

— Так и нужно старой ведьме, — заметил он. — Думаю,полковник сделал это нарочно.

— Ну, что вы, — резко возразил я, — это просто случайность.

— Знаем мы эти случайности! Как это иногда чертовски удобно!Даю слово, если старина сделал это умышленно, я буду преклоняться перед ним.

— Ну, что вы говорите, — сердито промолвил я.

— Не будьте так уверены. Я знаю двоих людей, которыезастрелили своих жён. Один заявил, что просто чистил свой револьвер, другой, —что якобы нажал — на курок в шутку, не подозревая, что пистолет заряжен. И обаоткрутились. Как видите, чертовски хорошие уловки.

— Полковник Латрелл, — произнёс я ледяным тоном, — человекиного типа.

— А вам не кажется, что смерть миссис Латрелл явилась бы длянего счастливым освобождением? — с вызовом спросил Аллертон. — Не было ли у нихкакой-нибудь ссоры?

Я сердито от него отвернулся, скрывая в то же время своёсмятение. Аллертон почти попал в цепь. Впервые сомнение закралось мне в душу.

Не изменилось моё настроение и при встрече с БойдомКаррингтоном. Он заявил, что идёт к озеру. Как только я изложил ему последниеновости, он сразу же спросил:

— А не кажется ли вам, Гастингс, что он хотел убить её?

— О, боже?

— Извините, мне не стоило этого, говорить, просто я насекунду подумал… Ведь вы же знаете, она.., она провоцировала его.

Какое-то время мы молчали. Каждый из нас вспоминал сцену,невольным свидетелем которой он стал.

В расстроенных чувствах я поднялся по лестнице и постучал вдверь Пуаро.

Он уже знал от Кёртисса о том, что произошло, но жаждалзнать все подробности. Со времени моего прибытия в Стайлз я ежедневно отдавалему полный отчёт о моих встречах и разговорах. Я чувствовал, что толькоблагодаря этому мой старый друг ещё как-то связан с внешним миром. Этосоздавало у него иллюзию активного участия во всём, что происходило. Я всегда обладалхорошей памятью и мог легко восстановить все разговоры со стенографическойточностью.

Пуаро слушал очень внимательно. Я надеялся, что онкатегорически отклонит закравшееся мне в душу подозрение о преднамеренномвыстреле. Пуаро, однако, не успел произнести ни, слова, так как раздался стук вдверь.

Это была сиделка Кравен. Она извинилась, что прервала нашразговор.

— Извините, я подумала, что полковник Латрелл здесь. Дело втом, что старая дама пришла в сознание и очень беспокоится о состоянии мужа.Она хотела бы его видеть. Вы не знаете, где он, капитан Гастингс? Я бы нехотела оставлять свою пациентку.

Я согласился пойти поискать полковника. Пуаро с одобрениемкивнул, сиделка Кравен поблагодарила меня.

Я нашел Латрелла в небольшой комнате, которой редкопользовались. Он смотрел в окно и резко повернулся, как только я вошёл. В егоглазах был вопрос. Полковник выглядел, как мне показалось, испуганным.

— Ваша жена пришла в сознание и спрашивает вас.

— О! — его щеки порозовели. Только тогда я понял, насколькоон был бледен до этого.

— Она.., она.., спрашивает меня, — медленно, запинаясь,произнёс он, как старый, очень старый человек.

Он был так слаб, что еле шёл. Я вынужден был подойти ипомочь ему. Когда мы поднимались по лестнице, он тяжело опирался на меня, дышалс трудом. Потрясение, как и предполагал Фрэнклин, было серьёзным.

Мы подошли к комнате больной. Я постучал. Раздался громкийголос сиделки Кравен:

— Входите.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.