Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер Страница 20

Книгу Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Пройдя несколько шагов, я открыл кейс и достал Телеспоттер.

Сначала ничего не произошло. Но вдруг механизм заработал.Первым делом отпечатался номер телефона — 676—2211. Я положил телеспоттер наместо и пошел к лифту.

После этого я позвонил к себе в контору. Трубку поднялаЭлси.

— Элси, — сказал я, — тебе придется на меня поработать.Садись в такси и подъезжай к Монаднок-Билдинг. Захвати записную книжку. Я тебявстречу. Работа часа на два-три. Если у тебя есть хорошие удобные туфли, наденьих. Последишь кое за кем.

— Дональд, ты знаешь, Берта этого не любит, — сказала она, —не любит, когда я отлучаюсь…

— Это крайне необходимо. У меня нет времени просить кого-тодругого. Приезжай скорее.

— Иду, Дональд, — пообещала она.

Я повесил трубку и стал ждать у входа. Когда Элси приехала,я заплатил таксисту и повел ее в небольшую, расположенную в холле зданиязакусочную.

— Ты должна постараться, — предупредил я, — хотя работаочень трудная. Сиди здесь и смотри на лифты. Конечно, во время обеда они забитылюдьми, но их не очень много, так что ты сможешь наблюдать за всеми, ктовыходит. Ты увидишь женщину лет тридцати двух, ростом пять футов и четыредюйма, весом примерно сто двадцать фунтов. Впрочем, это для тебя ничего незначит. Ты будешь смотреть, как она одета. На ней темно-синий костюм, пиджак скрасным воротником, к которому приколот букетик цветов, манжеты тоже красные.Когда эта женщина выйдет из лифта, ты последуешь за ней. Нужно узнать, куда онанаправится. Если она будет говорить с кем-нибудь, постарайся узнать с кем.Следи за этим человеком, пока он не сядет в машину. Не забудь записать ееномер. Постарайся запомнить, как он выглядит, во что одет, цвет волос и всеостальное. А теперь сядь здесь за столик и, пока не придет время действовать,выпей кофе и съешь кусочек пирога. Тебе нужны будут деньги. Вот пятьдесят пятьдолларов. Наймешь два такси. Пусть они стоят по обе стороны улицы. Сядь в однуиз машин и жди.

— А может, лучше взять одну машину и держать ее наготове?..

— Нет, — сказал я, — когда женщина выйдет из холла, топовернет направо или налево. Если придется разворачиваться, ты не успеешь, аобъезжать вокруг квартала опасно. Так что лучше взять две машины.

— Когда я смогу найти тебя?

— Не знаю. Попытайся выяснить, с кем она будет говорить,потом возвращайся в контору и жди. Я попробую позвонить или прийти туда. Да,вот еще что. Если эта женщина захочет позвонить, притворись, что тебе тоженеобходим телефон. Попробуй подойти к ней поближе, загляни ей через плечо ипопытайся узнать номер, который она набирает. И не слишком перенапрягайся.Конечно, мне очень нужна эта информация, но я понимаю, насколько трудна твоязадача. Поэтому, если она улизнет, не огорчайся. Это как азартная игра. Этаженщина управляет одной конторой, так что она вряд ли появится до обеденногоперерыва. Но я думаю, что в перерыв она обязательно выйдет.

— Ты точно знаешь, что она всегда так делает?

— Нет, не всегда. Когда у нее много работы, она остается вконторе. Впрочем, я не знаю.

— Где она сидит сейчас, Дональд?

— Номер 1624, — ответил я. — Она занимается арендой комнат иотвечает на телефонные звонки. Постарайся помочь мне, пожалуйста. Но если утебя не получится в полдень, придется следить за ней ночью. А это труднее.

— Я постараюсь, Дональд, — пообещала Элси.

— Вот и хорошо, — сказал я.

Я подошел к телефонной будке и набрал номер 676—2211.

— Компания «Латроп, Лукас и Мэнли», — послышался приятныйголос.

— Простите, я ошибся номером, — сказал я и повесил трубку.

Глава 6

Я держался подальше от конторы. Чтобы не терять зря времени,в маленьком французском ресторане я заказал кофе и мороженое. Большинствопосетителей здесь были постоянными клиентами и сидели, не торопясь закусывали,беседовали и вообще предавались приятному времяпрепровождению. Я купил дневнойвыпуск газеты и прочел все, что там было об убийстве Дэйла Финчли.

Финчли был известным и уважаемым членом адвокатуры, нозанимался больше политическими делами. Он редко появлялся в суде и редкоприводил туда своих клиентов, так как они не хотели доводить дело до суда.Такие люди всегда готовы заплатить любые деньги за то, чтобы им помоглиизбежать беды.

Финчли жил в роскошном доме. Прислуга у него былаприходящей. Приходила и уходила в течение дня. Он овдовел и жил почтиотшельником, хотя иногда посещал несколько самых престижных клубов. Он былбогат, уважаем, любезен, элегантен, привлекателен. Его общества искали многие.

У него в доме была хорошая, обставленная старинной мебельюбиблиотека. Финчли много читал и проводил вечера, сидя в кожаном кресле вбиблиотеке.

Друзья утверждали, что у него были дорогие телевизор иаппаратура, он любил слушать новости, некоторых комментаторов и погоду. Ноиногда по телевизору он смотрел и развлекательные программы, которые так перемениличитательские вкусы нации.

На втором этаже был кабинет. Там Финчли в основном иработал. Ходили слухи, что большинство его клиентов предпочитали приходить кнему по ночам. О делах говорили внизу, в библиотеке. В тот вечер Финчли,очевидно, с кем-то серьезно поссорился. Не ясно только, кто это был — мужчинаили женщина. Адвокат был застрелен из револьвера 38-го калибра, но преступник,видимо, забрал оружие с собой.

Финчли, похоже, собирался куда-то уходить, так как настолике рядом с лестницей стоял кейс, в котором находились выписки из заявки наподряды по строительству дорог, мола и других проектов, адресованныхподразделению, на которое он работал. Заявки были без печатей, но с пометкой:«Совершенно секретно». Такие бумаги не могли выдавать на руки, пока не заключенконтракт.

Из всего этого полиция сделала вывод, что Финчли той ночьюожидал кого-то из работников этого подразделения. Но все они утверждали, что втот вечер он им не звонил и не приглашал.

Однако полиция посчитала, что наиболее вероятное объяснениеналичия кейса — это намерение адвоката уйти и забрать с собой документы. Другоймыслью было предположение, что он должен был спуститься вниз, в библиотеку, ичто-то обсудить с руководителями подразделения.

Полиция объявила, что было бы прекрасно, если бы всеруководство представило письменные показания о том, чем занимался каждыйруководитель в тот вечер, особенно если его не было дома. Эти показания нужныбыли для того, чтобы установить, с кем Финчли намеревался, но не смогвстретиться в день убийства. Орвилл Макстон откровенно возмутился. «Требоватьот нас предъявления алиби? Это уж слишком! Черт меня побери, если я этосделаю», — огрызнулся он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.