Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер Страница 18

Книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Хм, – вновь многозначительно заметил Мейсон.

– Итак, – сказал ему Дрейк, – зная, что ты очень хотелвстретиться с Кирби, что фамилия Кирби была внесена в журнал на вечерний приемк доктору Бэббу, я просто взял да и сложил два плюс два. Вот и все.

– Что-нибудь выяснил?

– Нет. Никто так и не появился в доме Кирби. По крайнеймере, свет в доме за это время ни разу не включали. Двери гаража закрыты назамок. Совершенно ясно, Перри, что если полиция обнаружит в машине Кирбиотпечатки пальцев девушки, его запросто можно будет прижать к ногтю. Емупридется объяснить, кто эта молодая женщина. Ему предстоит объяснить, почему онзарегистрировал ее в отеле как свою жену. Учитывая, что теперь это дело обубийстве, они без раздумий возьмутся за Кирби по-настоящему.

– Ты считаешь, что полиция уже напала на след?

– Хочешь пари… – начал Дрейк, но его остановил телефонныйзвонок. – Ну вот, началось, – усмехнулся Пол Дрейк. – Такова жизнь частногодетектива. Блистательная профессия в художественной литературе! А на самом делесидишь большую часть времени возле телефона и сортируешь информацию. Поглазейпока вокруг, Перри.

Дрейк поднял телефонную трубку и начал деловой разговор:

– Да, привет. Да, это Дрейк… Ага, где ты сейчас? – Онповернулся к Перри Мейсону: – Это один из моих ребят. Он у дома Кирби. Супругипоявились минут десять назад. Он звонит из телефона возле мастерской. Онспрашивает, вернуться ли ему назад и продолжить наблюдение. Или…

– Пусть возвращается. И пусть даже не проезжает мимо дома.Если его прихватят полицейские и начнут трясти насчет того, что он там делал,то…

– Хорошо, – кивнул Дрейк. – Возвращайся, Билл. Да, в офис.

Дрейк положил трубку, и тут же телефон взял на себя Мейсон.Он попросил телефонистку-оператора Дрейка:

– Пожалуйста, дом Джона Кирби. Я хочу лично переговорить смистером Кирби. Номер Бэйсайд девять шестьдесят четыре или что-то оченьпохожее. Я не очень уверен насчет трех последних цифр. Найди его для меня.Хорошо. Я подожду.

Мейсон напряженно сжимал телефонную трубку. Не прошло итридцати секунд, как голос телефонистки сообщил:

– Мистер Мейсон, мистер Кирби на линии.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон.

После щелчка в трубке послышался голос Кирби:

– Алло.

– Это Перри Мейсон.

– О да, мистер Мейсон, я слушаю.

– Куда вы пропали?

– Что значит, куда я пропал? – возмущенно произнес Кирби. –Небольшая деловая поездка. Я взял с собой жену и сына. Что все это значит?

– Объяснять по телефону слишком долго и слишком опасно.Оставайтесь у себя дома. Я уже выхожу. Ни при каких обстоятельствах непокидайте дом до моего приезда.

– Да о чем вы толкуете?

– Нет времени на объяснения. И не ведите себя как агнецбожий!

Мейсон с силой опустил трубку на рычаги.

– Пол, я поехал. Нет, одну минуту. Сначала позвоню Делле.

– Завтракаешь? – спросил Мейсон, услышав голос Деллы Стрит.

– Собираюсь ехать в офис.

– Я еду к Кирби. Жди меня возле своего дома. У тебя все ссобой?

– Полный портфель. Я спущусь через десять минут.

– Умница, – похвалил ее Мейсон и обратился к Дрейку: – НомерКирби у твоей телефонистки есть, если произойдет что-либо важное, позвони мнетуда. В противном случае я сам тебе позвоню. Вернусь в свой офис к десяти.

Мейсон спустился на лифте, подошел к своей машине на стоянкеи через двенадцать минут уже подъезжал к дому Деллы Стрит. Она ждала его у краятротуара в состоянии боевой готовности, рука в перчатке сжимала ручку кожаногочемоданчика. Мейсон остановился и открыл дверцу машины.

– Какие новости, шеф? – спросила она.

– Сущая ерунда, – ответил Мейсон. – А вот ты сегодня утромвыглядишь просто превосходно.

– Спасибо.

– Замечательно, когда у человека есть такая помощница, какты, Делла. Очень хотел бы объяснить, что я имею в виду.

– Но не можешь? – спросила она, захлопнув дверцу.

– Не словами.

– В таком случае ты в любой момент можешь хотя быпопытаться, – улыбнулась она. – Слух очень чуток к словам такого сорта –адекватны они твоим поступкам или нет?

– Хорошо, что ты рядом, Делла, – усмехнулся Мейсон. –Хорошо, что я могу положиться на тебя в трудную минуту, что ты знаешь менянастолько, что будешь действовать в любых обстоятельствах так, как поступил быя сам. Ты честный, надежный человек и невероятно наблюдательна.

– Что ж, – сказала она. – Эти слова нельзя назватьнеадекватными. Спасибо, шеф.

Мейсон на некоторое время задумался, потом сказал:

– Кирби отсутствовал всю прошлую ночь. Предположительносовершал деловую поездку. Если бы мы не знали, что он звонил Норе Логан, я быотносился к нему с большим доверием.

– Я обращу на это внимание во время нашей встречи с мистеромКирби. Ты прочитаешь ему лекцию на тему, как опасно лгать своему адвокату?

– Если будет время. Но крылья этой пташке мы должны немногоподпалить.

– Для чего? – спросила она.

– Чтобы выяснить, представляю ли я его права как адвокат. Вконце концов, он всего лишь один раз появился в моем офисе и поведал намнебылицу, которую мне предстояло проверить. Всю остальную работу я выполнилсам. Я потратил уйму времени, мотаясь по городу, словно простой детектив.

– Возможно, следует подождать, пока ты не будешь уверен втом, как построить разговор?

– Думаю строить с точки зрения долларов и центов. Но это мнене по душе, Делла. Я хочу защищать клиента, а не сидеть в кабинете, массируясебе большие пальцы, ожидая формального подтверждения своего принятия наработу, в то время как дело само по себе может в любую минуту буквальнолопнуть. Я предпочитаю рискнуть.

– Это та услуга, которую ты оказываешь своим клиентамдополнительно.

– Часть той услуги, которую я пытаюсь оказать клиенту.Конечно, в такой игре поражений не избежать, но я считаю, что в длинной гонкетаким способом можно набрать много премиальных очков. – Через два кварталаМейсон продолжал: – Судя по названиям, Делла, это где-то поблизости.

Мейсон свернул направо и проехал еще три квартала.

– Кажется, вот тот дом на левой стороне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.