После похорон - Агата Кристи Страница 13
После похорон - Агата Кристи читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Последовало неловкое молчание, прежде чем мистер Энтуислспокойно отозвался:
– Да, это в самом деле очень странно…
Мистер Энтуисл внимательно рассматривал Сьюзен Бэнкс,склонившуюся над столом и что-то оживленно говорившую.
В ней отсутствовала красота Розамунд. Но ее лицо былопо-своему привлекательным, и эта привлекательность, по мнению адвоката,заключалась в его живости. Складка полных алых губ и очертания фигуры были ввысшей степени женственными. Тем не менее Сьюзен напоминала адвокату своегодядю, Ричарда Эбернети, формой головы, линиями подбородка, глубоко сидящимизадумчивыми глазами. В ней ощущались свойственные Ричарду энергия, практичностьи проницательность. Из трех представителей младшего поколения семьи только онаказалась сделанной из того же металла, на котором были воздвигнуты вседостижения Эбернети. Чувствовал ли Ричард в своей племяннице родственную душу?Мистер Энтуисл в этом не сомневался. Ричард всегда умел разбираться в людях.Сьюзен обладала именно теми качествами, которые ему требовались. И все жеРичард Эбернети никак не выделил ее в своем завещании. Не доверяя, как полагаладвокат, Джорджу, обойдя вниманием красивую, но недалекую Розамунд, мог ли онне найти в Сьюзен то, что искал, – свое подобие?
Если нет, значит, причина заключалась в ее муже…
Взгляд мистера Энтуисла скользнул над плечом Сьюзен туда,где стоял Грегори Бэнкс, рассеянно затачивая карандаш.
Худой, бледный и невзрачный молодой человек с волосамирыжевато-песочного оттенка находился в такой густой тени яркой личности Сьюзен,что охарактеризовать его было крайне сложно. Ничто в нем не привлекало особоговнимания – очевидно, симпатичный, услужливый парень; мистер «да», как теперьговорят. Но это описание не казалось удовлетворительным. В подчеркнутойненавязчивости Грегори Бэнкса ощущалось нечто смутно тревожное. Он казалсясовсем неподходящей парой для Сьюзен – и тем не менее она настояла на браке сним, преодолев все возражения. Почему? Что она в нем нашла?
«Даже сейчас, после шести месяцев брака, она по-прежнему безума от этого парня», – подумал мистер Энтуисл. Он отлично знал все признаки.Через фирму «Боллард, Энтуисл, Энтуисл и Боллард» проходило великое множествожен с матримониальными проблемами. Жен, безумно влюбленных в равнодушных к ними ничем не привлекательных мужей. Жен, которым наскучили их обаятельные ибезупречные супруги. Что именно каждая женщина находит в том или ином мужчине?Ответ на этот вопрос лежал за пределами среднего человеческого интеллекта. Ноочень часто умные во всех прочих отношениях женщины оказывались законченнымиидиотками в том, что касалось мужчин. Сьюзен, думал адвокат, была одной из них.Для нее весь мир вращался вокруг Грега. А это было чревато многими опасностями.
– Это просто позор! – с возмущением говорила Сьюзен. –Помните женщину, которую убили в Йоркшире в прошлом году? Полиция так никого ине арестовала. А старуха, которую прикончили ломом в кондитерской лавке? Онизадержали одного человека, а потом отпустили его!
– Нужны доказательства, дорогая моя, – заметил мистерЭнтуисл.
Сьюзен не обратила на него внимания.
– А та медсестра, которую убили топором, как тетю Кору!
– Вы прямо ходячая энциклопедия подобных преступлений,Сьюзен, – мягко произнес адвокат.
– Естественно, такие вещи запоминаешь, а когда кого-то изтвоей семьи убивают таким же способом, то кажется, будто по сельской местностибродит полно людей, вламывающихся в дома и нападающих на одиноких женщин, – аполиция и ухом не ведет!
Мистер Энтуисл покачал головой:
– Вы недооцениваете полицию, Сьюзен. Там работают оченьтерпеливые, толковые и упорные люди. Если о деле не упоминают в газетах, этоеще не означает, что оно закрыто.
– И все же каждый год сотни преступлений остаютсянераскрытыми.
– Сотни? – с сомнением переспросил мистер Энтуисл. –Определенное количество – да. Но во многих случаях полиция знает, кто совершилпреступление, хотя и не располагает достаточными доказательствами дляобвинения.
– Я этому не верю, – заявила Сьюзен. – Если известно, ктопреступник, всегда можно раздобыть доказательства.
– Любопытно… – задумчиво промолвил мистер Энтуисл.
– А у них есть хоть какие-нибудь предположения, кто могубить тетю Кору?
– Трудно сказать. Насколько я знаю, нет. Но они едва листали бы сообщать мне об этом. К тому же прошло слишком мало времени – незабывайте, что убийство произошло только позавчера.
– Это должен быть преступник определенного типа, –размышляла вслух Сьюзен. – Жестокий, возможно, немного сумасшедший – отставнойсолдат или бывший заключенный. Чтобы вот так убить топором…
Мистер Энтуисл насмешливо поднял брови и продекламировал:
Лиззи Борден топором
Папу зарубила.
Тот же трюк она потом
С мамой повторила.
Сьюзен рассердилась:
– Кора не жила со своими родственниками – если только вы неимеете в виду компаньонку. К тому же Лиззи Борден оправдали. Никому точно неизвестно, убила ли она отца и мачеху.
– Стишок, безусловно, клеветнический, – согласился мистерЭнтуисл.
– Вы хотите сказать, что это сделала компаньонка? Кораоставила ей что-нибудь?
– Недорогую аметистовую брошь и несколько набросков рыбацкихдеревень, представляющих сугубо сентиментальную ценность.
– Но убийца должен иметь мотив – если он не полоумный.
Адвокат усмехнулся:
– Пока что, насколько можно судить, мотив был только у вас,моя дорогая Сьюзен.
– Что? – Грег шагнул вперед, словно внезапно проснулся. Егоглаза недобро блеснули. Он уже не был незаметной деталью фона. – Какое Сьюимеет к этому отношение? Что вы хотите сказать?
– Замолчи, Грег, – резко прервала Сьюзен. – Мистер Энтуислне подразумевал ничего плохого…
– Всего лишь шутка, – виновато произнес адвокат. – Боюсь, несамого лучшего вкуса. Все свое так называемое состояние Кора завещала вам,Сьюзен. Но для молодой леди, только что унаследовавшей несколько сотен тысячфунтов, «состояние», составляющее самое большее пятьсот фунтов, вряд ли можетслужить мотивом для убийства.
– Кора оставила мне свои деньги? – удивленно переспросилаСьюзен. – Как странно! Она ведь даже не знала меня. Как вы думаете, почему онаэто сделала?
– Я думаю, Кора слышала о том, что были небольшиезатруднения… э-э… в связи с вашим браком.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии