Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер Страница 12
Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Я поднял его и сунул себе в карман.
Вернувшись к двери, я вытер носовым платком ручку, вышел изкомнаты, закрыл дверь и вытер ручку с внешней стороны, спрятав платок в кулаке.
Фишер прогуливался по двору, старательно делая вид, что онвидит меня впервые в жизни.
Я быстро подошел к нему и сказал:
— Пойдемте отсюда.
— Что он сказал? — спросил Фишер.
— Его нет в номере, — ответил я. — Я не стал осматриватькомнату, а просто взглянул от двери.
— О, значит, он не спал.
— Его постель вообще не тронута.
— Черт бы его побрал!
— Совершенно с вами согласен.
— Но ведь его машина здесь. Он не мог отойти далеко. Нелучше ли справиться у администратора.
— Нет, не лучше.
— Что же нам теперь делать?
— Мы вернемся в город.
— Не понимаю, — возразил Фишер. — Мы ведь проделалинеблизкий путь, ехали сюда, чтобы повидаться с Кэдоттом, а теперь вы заявляете,что мы возвращаемся обратно.
— Верно, мы передумали.
— Не понимаю почему.
— Вы и не должны все понимать, — заметил я. — По сути делаэто вы уговорили меня ехать сюда.
— Я ничего не мог поделать с собой. Мне хотелось быть налинии огня. Ожидание было просто невыносимо. Скажите, Лэм, вам не кажется, чтоКэдотт уже осуществил свою угрозу и написал Минерве?
— Не знаю.
— Мы должны связаться с ним и остановить.
— Думаю, что я остановил его, — сказал я.
— Каким образом?
— Я встретился с Лоис Марлоу и рассказал ей, кто я такой изачем приехал.
— Вы думаете, она передала это ему?
— Иначе зачем ему было срочно приезжать сюда ирегистрироваться под вымышленной фамилией?
— Да, это верно, — признал Фишер.
— Итак, я отвезу вас в оклендский аэропорт, — сказал я, — ивы вернетесь домой с первым самолетом.
— Но я хочу быть с вами! Я приехал сюда для этого.
— Вы вернетесь, — настаивал я. — Вы только мешаете мнеработать.
— Я не могу сразу ехать в Окленд. Мой чемодан остался вотеле.
— Хорошо, забирайте чемодан и первым же самолетом летите наюг.
Фишер подозрительно посмотрел на меня:
— Кажется, вы имеете обыкновение неожиданно менять своипланы.
— Совершенно верно, — ответил я. — Когда вы узнаете меняпоближе, увидите, что за мной водится эта странность.
Я не знал, сколько времени у меня в распоряжении, нопонимал, что дорога каждая минута. В лучшем случае у меня в резерве один час.Скоро какая-нибудь горничная обнаружит труп Кэдотта, затем полиция проверитрегистрационный сертификат машины и найдет квартиру Кэдотта.
Третий ключ в связке, которую я поднял около трупа Кэдотта вмотеле, легко повернулся в замке, и я открыл дверь его квартиры.
Как правило, в квартире холостяка всегда стоит специфическийзапах табачного дыма и пепельниц. Я уже не раз замечал это. Квартира Кэдотта небыла исключением.
Я быстро огляделся.
На полках стояли книги по метафизике, а также монографии сназваниями вроде «Колесо судьбы», «Философия Востока» и «Искупление и карма».
Письменный стол был заперт, но я открыл его ключом изсвязки. Здесь царил образцовый порядок. В одном ящике лежали по алфавиту папкис документами, в другом — конверты, марки, копировальная бумага. На столестояла портативная пишущая машинка без чехла.
Я вытащил папку с буквой «Ф» и нашел второй экземплярписьма, полученного Фишером. Но следующая находка заставила меня похолодеть.Это была копия послания, написанного два дня назад и отправленного на домашнийадрес миссис Баркли Фишер с пометкой «Конфиденциально, в собственные руки».
Я внимательно прочел его:
«Уважаемая миссис Фишер!
Прошу вас понять, что я не сплетник и не любитель совать носв чужие дела. Я человек, посвятивший свою жизнь тому, чтобы сделать мир, вкотором мы живем, чище и светлее.
Лоис Марлоу, проживающая в Сан-Франциско в «ВистерияАпартментс», — прекрасная девушка, но она слишком любит удовольствия, празднуюжизнь и не научилась еще ценить вечные добродетели.
Я пытаюсь заставить ее понять одну истину: что посеешь, то ипожнешь. Законы судьбы непоколебимы.
Все наши дела взвешиваются на весах вечности.
Пять лет назад я женился на Лоис Марлоу. Тогда она быламилой, неискушенной девушкой. Мы не поладили, и она уехала в Рино и развеласьсо мной.
С тех пор она медленно, но неуклонно опускается все ниже иниже. Она думает только о праздности и развлечениях. Она идет по жизни свнешностью зрелой женщины, но с умом подростка.
Я слишком хорошо отношусь к ней, чтобы позволить этомупродолжаться.
Почему я пишу вам обо всем этом? Дело в том, что ваш мужпровел с ней ночь, когда приехал во Фриско на конференцию. Я чувствую себяобязанным защитить Лоис Марлоу от себя самой. При обычных обстоятельствах я нестал бы возлагать всю вину на вашего мужа, но я навел справки и узнал, что онвзял на себя ответственность за воспитание усыновленного ребенка, и мое чувствосправедливости требует, чтобы власти выяснили, насколько он подходит для ролиотца.
Теперь я в силах доказать, что предприниматель Карл Иенсениспользует секс для привлечения покупателей своей продукции. Молодые женщиныполучают деньги за то, что пятнают свою репутацию, помогают Иенсену продаватьмоторы фирмы «Иенсен трастмор».
Иенсен уже получил одно мое предостережение.
Больше я не буду предостерегать его… Человек несет моральнуюответственность перед обществом. Ваш муж согрешил. Кто может поручиться, что онне согрешит еще и еще раз?
Пусть правосудие свершится.
Преданный вам Джордж: Кэдотт».
Я сложил копии обоих писем и сунул в карман, потом, бросиввзгляд на часы, быстро обыскал стол. Я знал, что рискую, но это неизбежно внашем деле.
Найдя тетрадь в кожаном переплете, я быстро ее просмотрел.Это дневник. Его я тоже сунул в карман. Других заинтересовавших меня записейтам не оказалось.
Стерев следы своего пребывания, я вышел из квартиры. Вближайшем магазине купил портфель и положил туда дневник, копии писем и ключи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии