Пиранья. Первый бросок - Александр Бушков Страница 17
Пиранья. Первый бросок - Александр Бушков читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Решившись, Мазур встал, сунул ноги в расшнурованные туфли,пошарил по карманам. Пусто. Выгребли абсолютно все – деньги, сигареты,даже комсомольский значок. Загранпаспорт, к счастью, остался на судне, но изкармана пропало удостоверение научного сотрудника Института океанологии.
Пахло застарелой пылью и чем-то вроде залежавшегосягуталина. Как следует проинвентаризовав свои ощущения, Мазур сделал вывод, чточувствует себя, в общем, неплохо. Голова почти что и не кружится, вот толькобумажный привкус во рту не проходит.
Подошел к двери, подергал ручку, покрутил ее. Попробовалоткрыть дверь сначала от себя, потом к себе. Безрезультатно. Тогда, неколеблясь, что есть мочи врезал по ней ногой. И еще раз, и еще. Взлетела пыль,заставившая расчихаться, но дверь, сколоченная на совесть еще при англичанах,устояла. И почти сразу же в замке звонко щелкнул ключ.
Мазур из предосторожности отступил на шаг. Дверь приоткрыли,ровно настолько, чтобы в нее смог заглянуть чей-то глаз, потом она распахнуласьнаружу, вошел парнище повыше Мазура примерно на голову, в полотняных брюках имайке с короткими рукавами, открывавшими нехилые бицепсы. Положив руку назаткнутый за пояс короткоствольный револьвер, энергично пожевывая резинку, с непроницаемымвыражением лица потеснил Мазура грудью в глубину комнаты, толчком заставилусесться на кровать и протянул по-английски:
– Сиди спокойно, парень, а то рассержусь...
Угроза эта Мазура не испугала вовсе – за то время, чтопятился к постели, он десять раз успел бы настучать верзиле по болевым точкаморганизма, перевести в горизонталь и забрать пушку. Вот только проделывать этос военной точки зрения было бы весьма неосмотрительно, не зная, сколько ещечеловек в доме, где они дислоцируются и чем располагают. Кроме того, он понятияне имел, где находится сам дом. Развязывать при таком раскладе военные действиячертовски неразумно...
Энергично вошли двое, те самые, что так примитивно поймалиего в ловушку, лысенький пузан и меланхоличный жердяй. Без особой спешкиразместились на стульях, оказавшихся гораздо прочнее, чем думалось поначалу.Лысый как ни в чем не бывало улыбнулся:
– Как себя чувствуете, Сирил?
Решив, что самое время оскорбиться и качать права, Мазурповысил голос:
– Я требую немедленно...
– Да-да-да-да-да! – поднял ладонь лысый.– Немедленновызвать советского консула или кого-то вроде... Вы умный человек, господинМазур?
– Да вроде бы,– осторожно сказал Мазур.
– Надеюсь, в таком случае прекрасно понимаете: мы решилисьпригласить вас в гости, гм... несколько нетрадиционным способом отнюдь не длятого, чтобы при первом же истеричном вашем крике немедленно испугаться и сломяголову бежать за советскими дипломатами...
– Почему это – истеричном? – набычился Мазур.
– Ну, извините, если я неудачно выбрал термин... Как себячувствуете?
– Нормально.
– Химия нового поколения,– расплылся в улыбке лысый.– Старыесредства надолго выбивали из колеи... Прогресс идет вперед... Меня зовут Тэйт.Это – Джерри,– кивнул он на меланхоличного.– А этого юношу зовут Чак, и,как вы, должно быть, догадываетесь, в его задачу входит присматривать, чтобы вывели себя прилично.
«Неужели началось? – с любопытством подумал Мазур.–Приключение с Мадлен было увертюрой, вот теперь началась опера... Что же,сейчас начнут предъявлять насквозь порнографические фотографии? Надо же, неошибся Лаврик... Настоящие шпионы, мля!»
– Кто вы такие? – сердито бросил он.
– Филантропы,– расплылся в улыбке Тэйт.– Благодетели.Помогаем молодым людям вроде вас найти свою дорогу в жизни... Шучу, господинМазур. Мы все – прозаичные государственные служащие. Скучно тянем лямку,работая на одну из государственных контор...
– Интересно, как она называется? – спросил Мазур.–Часом, не Центральное разведывательное управление?
– Мальчик мой, разве в названии суть? Суть – ввозможностях. А возможности неплохи, как вы успели убедиться.
– Ну, пока что все отдает дешевым боевиком...– сказал Мазур.
– Знаете, даже дешевые боевики черпают сюжеты из жизни. Вы,быть может, согласитесь, что примененные к вам методы были хотя и дешевыми, новесьма эффективными? Результат достигнут полностью. Точнее, первая фаза. Теперьнам с вами предстоит серьезно поговорить.
– А почему вы уверены, что я буду с вами разговаривать?
– Джерри, покажите молодому человеку наши сюрпризы...
Хмурый Джерри, распахнув тонкую папочку, сунул Мазуру в рукунесколько больших цветных снимков. Прощальный поцелуй с Мадлен возле «джипа».Хорошо снято: его ладонь у нее на груди, объятие самое недвусмысленное. Нопочему нет снимков того, что происходило внутри? Смотрелось бы не в примерубойнее...
Мазур решил закинуть крючок:
– И это – все, что у вас есть?
– А по-вашему, этого мало? – искренне удивился Тэйт.–Мы не хуже вас знаем, дорогой Сирил, как в Советском Союзе отреагируют на этиснимочки ваши партийные начальники и люди из конторы с аббревиатуройКей-Джи-Би. А? Дураку ясно, чем вы с ней занимались внутри. Не тем ли, чемсоветским людям за рубежом заниматься категорически запрещено? С иностранками,я имею в виду...
– А вот еще интересная бумажка,– мрачно сообщил Джерри.
Мазур внимательно прочитал полицейский протокол,напечатанный на казенного вида бумаге с гербом республики и грифом полицейскогоуправления. Там классическим канцелярским стилем излагалось, как пьяный в дыминусубъект, оказавшийся после проверки документов советским гражданином КирилломСтепановичем Мазуром, вдребезги разнес бар «Веселый осьминог», поломав иперебив там материальных ценностей на сумму что-то около шести тысяч ахатинскихрупий, то есть примерно на полторы тысячи фунтов стерлингов, кроме того, нанеспобои как безвинному владельцу вкупе с посетителями, так и полицейскомусержанту, явившемуся буяна утихомирить.
– Протокол настоящий,– сообщил Тэйт.– И свидетели настоящие,и владелец настоящий, и даже полицейский сержант настоящий. Вы знаете, Сирил,«Осьминог» – довольно маленький бар, по сути, комнатушка немногим побольшеэтой, и потому нетрудно было устроить так, чтобы все пять свидетелей былисвоими... Я вас заверяю, что в данный момент бар и в самом деле представляетсобой жуткое зрелище – обломки, осколки, мебель поломана...
– Там что, мебель из красного дерева? – огрызнулсяМазур.– И коллекционными винами угощают? Как же я ухитрился на полторы тысячифунтов наломать?
– Цветной телевизор, новый,– охотно пояснил Тэйт.– Кофейныйавтомат «Эспрессо», цветомузыка, новая мебель, бутылки за стойкой – помелочам и набралось... Не забудьте об увечьях посетителей и вашем дерзкомсопротивлении представителю власти. Хотите, мы вас отпустим? – ухмыльнулсяон.– Прямо сейчас. Только вы не успеете еще добраться до корабля, как вседокументы будут в вашем посольстве, оно, правда, в столице, на соседнемострове, но для частного самолетика туда менее получаса лету... Дебош в баре,материальный ущерб, сопротивление полиции, что по здешним меркам представляетсобою, вот странно, уголовное преступление, вдобавок связь с иностранкой инарушение кучи предписаний, сопровождающих пребывание советского гражданина заграницей... Что с вами будет в СССР?
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии