Все твои тайны - Селеста Брэдли Страница 74
Все твои тайны - Селеста Брэдли читать онлайн бесплатно
– Ливви, хоть ты и галлюцинация, но, пожалуй, сейчас задушишь человека.
– Ой! – Она выпустила его, хихикая и плача, точно помешанная. – Прости… Я просто до того…
– Черт подери! – выдохнул Уолт. – Так ты настоящая?
– Самая что ни на есть. – Оливия силилась совладать с собой. – И сил нет, как я рада, что ты жив-здоров…
Уолт закашлялся.
– Ну, насчет здоровья ты поспешила… Я болею вот уже… не помню сколько и чертовски ослаб.
– Ты утонул больше месяца назад, – сообщила ему Оливия.
– Ничего подобного. – фыркнул Уолтер. – Ты представляешь… – Его гневную тираду оборвал кашель. Оливия услужливо постучала ему по спине, пока приступ не прошел. – Это все проклятый камердинер!
– Да, – поддакнула Оливия. – Проклятый Самнер.
– Вот-вот, проклятый… погоди, откуда ты знаешь Самнера?
Оливия вздохнула:
– Короче говоря… – Она принялась загибать пальцы. – Я взяла его на работу. Из-за его происков герцогиню Холсуик вывернуло наизнанку. Он сделал из меня посмешище на Охотничьем балу. Попытался убить Георга. Рассорил меня с мужем. Стрелял в меня. А потом похитил… – Она задумалась на мгновение. – Да, вроде ничего не забыла.
Уолт присвистнул:
– Проклятый Самнер! – Оливия горестно кивнула:
– Да уж. Чтоб ему пусто было!
– Хм… А муж кто?
– Лорд Гринли. Красавчик – закачаешься.
– «Тот самый Дейн». Недурно. А что за фрукт этот Георг? – Оливия вздохнула.
– Принц-регент. Милейший человек.
– Ну и ну, ты времени зря не теряла! Герцогиня Холсуик, говоришь? Верно, увидела где-нибудь копченую селедку?
Оливия кивнула:
– В своей тарелке, под яйцами. Попортила пару роскошных ковров.
– Проклятый Самнер.
Они немного помолчали, как молчат два близких человека, когда слова не нужны, затем Уолтер сменил тему:
– Как там мама?
– Арестована. И отец тоже. – Уолтер вздохнул:
– Я пытался вытащить их из этой переделки, Ливви. Еще пара недель – и я бы женился на мисс Хакерман.
– Знаю. – Оливия откинулась назад, упершись руками в пол позади себя. – Хотя на твоем месте я предпочла бы сидеть взаперти на мельнице.
Уолт упал на спину и беспомощно захихикал. Его смех то и дело перебивался кашлем. Оливия слушала с улыбкой на губах.
– Уолтер, мы знаем эту мельницу как свои пять пальцев. Почему же ты не смог сбежать?
Уолтер отдышался.
– А, значит, ты не заметила цепь. – Он что-то сделал, и Оливия услышала, как цепь громыхает по полу. – У меня лодыжка окована. Намертво. Привязали, точно паршивого пса.
– Цепь очень длинная?
Если им удастся вскарабкаться по мельничному механизму на второй этаж, в комнату мельника, то, может, там есть…
– Я могу ходить по этой комнате, – ответил он, – и только. Эта дрянь обматывается вокруг жернова.
Жернов. Каменная глыба весом в тонну… Каменная!
– Уолт, а если запустить механизм… думаешь, жернов сможет перетереть цепь?
– Это мой любимый план, – согласился брат. – Однако есть два маленьких «но». Первое: я не смог подняться наверх и опустить рычаг.
– Для этого есть я! – взволнованно воскликнула Оливия.
– И второе: если цепь за что-нибудь зацепится, то меня самого затянет в жернов.
Оливия сникла:
– Да, это никуда не годится.
– У меня был второй любимый план – застать Самнера врасплох, когда он войдет, задушить его цепью, забрать у него ключ и выйти через переднюю дверь.
– Мне нравится. Особенно та часть, где надо задушить Самнера. А почему этот план не самый любимый?
– Он и был самым любимым. Но потом этот тип ушел и больше не возвращался. До сегодняшнего дня, по-видимому.
Оливия разинула рот:
– Он оставил тебя здесь на цепи, а сам пошел наниматься ко мне на службу?! Как же ты выжил?
– Вон там, в углу все время сочится славная струйка воды, а что до еды, то недавно я просто перестал о ней думать.
Оливия потянулась к нему:
– Дай сюда руку.
Он вложил холодные пальцы в ее ладонь. Оливия провела пальцами по его запястью и скользнула рукой под изодранный рукав.
От его руки остались только жилистые мышцы да кости.
– Ох, Уодтер! – Он отнял руку.
– Ну, сама знаешь, проклятый Самнер и все такое… – Ярость сковала ее душу льдом.
– Давай я его задушу? Ну пожалуйста!
– Ради Бога. Если он когда-нибудь вернется.
В этот миг дверь распахнулась, и в комнату хлынул свет.
Когда в комнату хлынул свет, Уолтер обмяк. Ослепленная, Оливия вскинула руку, заслонив глаза.
– Забыл тебе об этом рассказать, – прошептал Уолтер, который растянулся на полу, прикинувшись мертвым. – Вот почему план так и не сработал.
Оливия заморгала, и вскоре способность видеть вернулась к ней. В отличие от Уолтера она не пробыла здесь несколько недель. То, что поначалу показалось ей ослепительно ярким лучом солнца, на деле было тусклым светом дешевого фонаря.
В луче света стоял Самнер, держа фонарь высоко над головой.
– Кто тебя развязал? – Оливия развела руками:
– Призрак, кто же еще?
Но очевидно, Самнер не страдал суеверием, потому как лицо его приняло насмешливое выражение.
– Чушь собачья! Ты выпуталась из веревок. Скажешь, нет?
Да, и оно того стоило. Оливия скрестила руки на груди:
– Сейчас же отпусти нас! Уолтер совсем плох.
К ее изумлению, у Самнера сделался по-настоящему встревоженный вид.
– Знаю, поэтому я и притащил тебя сюда.
– Что ты с ним сделал?
– Он утонул. Вернее, чуть не утонул. – Оливия сузила глаза.
– Чушь собачья! – повторила она его выражение.
– Я пошел на это по той же причине, по которой похитил тебя. Я хотел защитить вас обоих!
Самнер опустился на колени рядом с Уолтером и положил руку ему на лоб.
– Мы были на прогулочной яхте. Уоллингфбрд, вся наша компания и он.
Оливии показалось, что он имел в виду отнюдь не Уолтера. Самнер продолжал говорить:
– Они собирались убить твоего брата, если он откажется им пособничать. Я прокрался вслед за ним на верхнюю палубу и огрел его по голове, собираясь потом отнести с яхты в одну из шлюпок. Но он упал влево, а не вправо и свалился за борт. Я сам чуть не утонул, пока пытался его вытащить. – Он помотал головой. – Вода была темной, хоть глаз коли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии