Опасные желания - Кэтрин Филд Страница 57
Опасные желания - Кэтрин Филд читать онлайн бесплатно
– Час уже прошел.
– Нет, меньше получаса.
– Но Руфус…
– Он спит. А теперь сядь, пожалуйста. Ты же сама говорила, что мне следует научиться шить, так будь любезна, учи!
Диана со смехом капитулировала.
Гектор перевел дух, проскользнул мимо комнаты и направился к двери в дальнем конце коридора. Если он правильно определил, именно там должна быть комната лорда, где, скорее всего, он найдет то, что ему нужно.
Осторожно приоткрыв дверь, Меткаф заглянул в щель и безумными глазами обшарил комнату. Он слегка пошатнулся, увидев девушку, сидевшую рядом со спящим ребенком, но и это неожиданное препятствие его не остановило. Служанка что-то напевала, поднося близко к глазам маленькую вещицу, которую шила.
Справиться с близорукой девицей не составило труда. Однако пришлось соблюдать величайшую осторожность, вынимая младенца из колыбели. Самое главное – не разбудить ребенка, иначе провалится его хитроумный план. Мальчик не проснулся, лишь беспокойно пошевелился, когда Меткаф укладывал его в корзину. Сладкий миг отмщения настал! Долгожданный внук и наследник лорда Грейвза в его руках.
Повернувшись к девушке, которую он сразу же связал, а рот предусмотрительно заткнул кляпом, Меткаф приложил нож к ее щеке. Глаза служанки округлились, она вся тряслась от страха.
– Скажи им, что я, Гектор Меткаф, забрал своего внука. – Потом одним быстрым движением сделал на девичьей щеке глубокий разрез в виде большой буквы «М».
Служанка вскрикнула от боли. Крик, приглушенный кляпом, был слишком слаб, и только Гектор слышал его. Улыбаясь, он сунул окровавленный нож в пеленки и проворно спрятал корзину под плащом. Совершит ли он свою месть за стенами замка, где его поджидали остальные, или повременит, не имело значения. Дитя и нож рядом с беззащитным тельцем обеспечат его месть, будь то в этот же день или через две недели.
Диана буквально бежала по коридору. Больше всего на свете ей хотелось сделать две вещи. Найти удобный стул и приложить Руфуса к тяжелой от молока груди. У двери их общей спальни она остановилась, расправила платье и глубоко вдохнула. Потом тихо вошла в комнату, чтобы не обеспокоить Руфуса, если тот еще спит.
Диану как громом поразило, когда она увидела молоденькую служанку, связанную по рукам и ногам. Девушка извивалась на расстеленном тростнике, пытаясь освободиться от пут.
– Мой ребенок! – воскликнула Диана, бросаясь к пустой колыбели. Женщина лихорадочно ворошила одеяльца и простынки, тщетно пытаясь отыскать в них своего сына.
Ее крик поднял на ноги всех, кто мог слышать. Леди Сибил, находившаяся в соседней комнате, прибежала первой.
– Господи! – выкрикнула она и тоже принялась обыскивать колыбель.
Оправившись от парализующего страха, Диана схватила Сибил за плечи.
– Роберт! Приведи Роберта, – крикнула она, подтолкнув золовку к двери, а слугам, сбежавшимся на ее крик, приказала:
– Перекройте все выходы из замка. Не позволяйте никому ни выходить, ни входить. Тщательно осматривайте каждого крестьянина. Проверьте всех, даже женщин.
Раздав поручения, Диана опустилась на колени рядом со служанкой и положила голову девушки себе на колени. Сморщившись при виде несчастного, окровавленного лица, она дрожащей рукой вынула кляп.
– Мариан, где мой ребенок?
Девушка шевелила губами, но не могла произнести ни звука, только судорожно втянула воздух, сглотнула и попыталась снова.
– О-он взял его, миледи, – голосом, полным боли сказала она.
– Кто? Кто взял его? – тревога Дианы за сына достигла высшей точки.
Мариан покачала головой.
– Старик. Он сказал…
– Да?
Служанка закашлялась.
– Я, Гектор Меткаф, забираю своего внука.
Глаза Дианы расширились, рот приоткрылся.
Леденящий ужас охватил душу.
Боже милостивый! Не может быть. Нет, только не это…
Ее взгляд упал на порез на щеке Мариан. Всхлипывая, женщина осторожно оттерла кровь, заранее зная, какой знак обнаружит.
– Меткаф, – выдохнула она, увидев, что ножом прочерчена первая буква проклятого имени. Диана закрыла лицо руками и начала молиться так истово, как не молилась никогда в жизни.
Не прошло и четверти часа, как Роберт вбежал в спальню. Он был занят на конюшне, и Сибил не сразу отыскала брата. Диана бросилась к нему, заливаясь слезами, которые до сих пор мужественно сдерживала.
– Ушел, – рыдала она на груди Роберта. – Он унес моего ребенка.
Понимая, что каждую секунду Руфус оказывается все дальше, Грейвз отстранил жену и, приподняв ее голову за подбородок, заглянул в глаза. Главное сейчас – успокоить Диану, иначе он еще час ничего не добьется от встревоженной женщины.
– Кто, дорогая? Кто забрал его?
Она бормотала что-то невразумительное, рыдания заглушали все слова.
– Ну же, Диана! Возьми себя в руки. – Он легонько встряхнул ее.
– Старик Гектор, – выпалила она, отирая слезы тыльной стороной ладони. – Это мой отец забрал Руфуса.
Лишь один раз в жизни, когда он считал, что навсегда потерял Диану, испытывал Роберт такую боль и гнев. С яростным криком он оттолкнул жену и повернулся к Мариан.
– Все, – потребовал он, опуская кулак на стол, о который опиралась девушка. – Рассказывай все, что тебе известно – и быстро! Дорога каждая секунда, а вы развели тут болото.
Его ярость только усилилась, когда Мариан подняла голову, и стал виден жестокий след ножа Меткафа на ее лице. Девушка уже выплакалась, поэтому смогла более подробно рассказать о происшедшем.
– Корзина? – удивился Роберт. – Как он прошел с ней в башню? Почему стража его не задержала!
– Через кухню, должно быть, – правильно догадалась Диана.
– И никто даже не попытался остановить его? – Грейвз не мог поверить, что его злейший враг так легко пробрался в замок никем не замеченный.
– Одна служанка, видимо, попробовала, и теперь она мертва, – сообщила подошедшая Сибил. – Слуги только что нашли тело женщины в кладовке.
Роберт зарычал и сжал кулаки. Кровь. Ему нужна кровь старика. Он жаждал этого так же сильно, как стремился когда-то обладать его дочерью. И он добьется своего во что бы то ни стало. Выпустит из негодяя всю кровь до последней капли. На лице Грейвза застыла маска холодной ярости. Он повернулся к Джозефу Фергюсону, своему верному другу.
– Мы едем прямо сейчас.
Джозеф вышел вперед.
– Все готово, милорд. Лошади оседланы, провизия собрана, и собаки рвутся взять след.
Затаив ярость в самых глубоких тайниках сердца, Роберт обернулся к Диане.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии