Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс Страница 52

Книгу Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор А. Уильямс

– Бедняга! Как ему не повезло! Только что его мускулистые руки обнимали потрясающую девушку, а он сам крепко прижимался к ее соблазнительному телу, только что его надежда начала вздыматься, и вдруг эта потрясающая девушка, образно говоря, сбрасывает его в канал. Полагаю, ты знаешь, что́ я имею в виду, говоря о вздымающейся надежде?

– Джимми, я всегда знаю, что ты имеешь в виду. Но никакого другого выбора у меня не было. И хотя я очень ему сочувствую, по мне это ударило ничуть не меньше. Ночью я почти глаз не сомкнула.

– Представляю, каково тебе, бедняжка. Но не отчаивайся. Поговоришь со своим зловещим двойником, и она разрешит тебе рассказать твоему Пирату правду. Она просто обязана это сделать. Насколько я понимаю, ты практически достигла конца контракта и ваша с ней тайна вполне может выйти на поверхность.

– Знаю, Джимми, но сначала нам с ней нужно встретиться и поговорить, а это не так-то просто. Нас ни в коем случае не должны видеть вместе. Никто не должен знать о нашей маленькой уловке. Оливии необходимо незаметно занять свое настоящее место, и так, чтобы никто ничего не заподозрил. Однако в Венеции трудно найти место, где мы могли бы встретиться вдали от чужих глаз.

Разговор продолжался. Джимми предлагал варианты, которые Пенни тут же отметала, пока ему в голову не пришла здравая мысль.

– Я всегда считал кладбища идеальным местом для тайных свиданий. Там люди не глазеют друг на друга, поскольку уважают чужое горе и все такое. К тому же ты можешь повязать голову платком или надеть шляпу с вуалью. В Венеции найдутся кладбища, где вы смогли бы встретиться? – Джимми вдруг вспомнил, что город находится на острове и окружен водами лагуны. – А может, здесь покойников выбрасывают прямо в море? Правда, куча разлагающихся трупов, которые плавают повсюду, не лучшим образом влияет на ту самую экологическую обстановку…

Но Пенни поняла: Джимми подал ей дельный совет.

– В лагуне есть свой «остров мертвых». Я не шучу. Я когда-то читала о нем. Это остров Сан-Микеле. Одно сплошное кладбище. Удобно, что он как раз находится по пути из аэропорта в отель. Я позвоню Оливии, и, пока светит солнце, мы сможем спокойно встретиться там и поговорить. В холодный декабрьский день на кладбище вряд ли будет обилие посетителей.

– А потом отправляйся на поиски своего Пирата. Ты заслуживаешь его.

– Джимми, это легче сказать, чем сделать. Я не знаю его фамилии, не говоря уже о том, где он живет.

– Пенни, ты его найдешь. Вселенная существенно облегчила тебе задачу. Он всегда появляется в твоей жизни неожиданно. Осталось лишь встретиться с ним в очередной раз, и ты встретишься. Ты будешь грести в своей гондоле, плывя по Гранд-каналу, и столкнешься с ним нос к носу. Подожди, и убедишься, что я был прав.

Пенни невольно засмеялась:

– Джимми, ты попросту не знаешь особенностей жизни в Венеции. Начнем с того, что на гондолах не гребут.

– Хорошо, пусть это будет каноэ. Смысл ты поняла.


Пенни покинула конференцию в половине четвертого и на двух вапоретто к началу пятого добралась до «острова мертвых». Выйдя на понтонный причал, она вместе с небольшой группой прошла через кладбищенские ворота. Все, кроме нее, были с цветами. Для нее цветы послужили бы дополнительной маскировкой, и она пожалела, что не купила их, однако никто из посетителей даже не взглянул на нее. Неподалеку от входа стояла красивая старинная церковь с белыми стенами. Пенни знала, что это одно из самых ранних зданий эпохи Возрождения в Венеции.

Они с Оливией договорились встретиться возле могилы Игоря Стравинского – одного из многочисленных знаменитостей, похороненных на этом кладбище. Пенни легко отыскала его могилу с простым надгробием, где было высечено имя композитора и его жены Веры. На могиле лежали букеты цветов и записки, придавленные камешками. Пенни из любопытства развернула одну из них, но, увидев строчки, написанные кириллицей, положила записку на место. У индийца на причале она купила черный платок, потратив пять евро. Платок надежно скрывал ее волосы. Еще десять евро ушло на аляповатые темные очки в толстой оправе. По мнению Пенни, такая маскировка могла вполне одурачить большинство людей.

Минут через десять она услышала звук шагов по гравийной дорожке. Это была Оливия. Их глаза встретились, и обе еле удержались, чтобы не расхохотаться. Оливия в своем стремлении не походить на Пенни злоупотребила здравым смыслом и оделась почти так же. Ее голова тоже была повязана черным платком, а глаза скрывались за темными очками. В результате, невзирая на маскировку, обе выглядели как близнецы. Главное, им удалось скрыть лица и волосы, а посетителей в этой части кладбища не было. Оливия положила на могилу букет цветов, после чего подошла и обняла Пенни:

– Здравствуй, Пенни. Как я рада снова тебя видеть!

– И я тебя, – ответила Пенни, поцеловав ее в щеки. – Поздравляю. Ты даже не представляешь, до чего я рада твоему приезду!

– Моя мачеха тоже рада. Она позвонила с Антигуа и сказала, что замечательно проводит время и прекрасно себя чувствует. Просила передать тебе самые теплые пожелания.

Новость искренне обрадовала Пенни. Мачеха Оливии вернулась к жизни. Замечательно!

– А кто присматривает за Гилбертом? Он будет по тебе скучать.

– За Гилберта не беспокойся. Джанис балует его до невозможности. Артур водит его в паб и угощает чипсами. К моему возвращению пес вполне может набрать десять фунтов.

Они прошли к каменной скамейке, стоящей под старым тисом. Пенни настороженно оглянулась, но увидела лишь садовника, да и тот находился далеко от них.

– Ты оставила вещи в водном такси?

Оливия кивнула:

– Я попросила водителя обождать. Потом он отвезет меня в отель… Ну, давай рассказывай. Вчера твой голос звучал как-то грустно. Что случилось? – На лице Оливии, точнее, на видимой его части появилась озабоченность. – Надеюсь, это не связано с Джонатаном? Он не отменил сегодняшнюю встречу? Или причина другая?

– С Джонатаном все в порядке, – поспешила заверить ее Пенни. – Он будет ждать тебя в холле в восемь часов, а то и раньше. Кстати, в прошлый раз он был одет весьма элегантно. Костюм, рубашка с галстуком. Поэтому выбери соответствующий наряд, чтобы выглядеть неотразимо.

Оливия улыбнулась:

– Я буду выглядеть не просто неотразимо, а настолько неотразимо, что у него глаза повылезают из орбит… Тогда что у тебя случилось?

Пенни подробно рассказала о встрече с Рико в Галерее Академии, прекрасном вечере в ресторане и неожиданном заявлении, что он знает, кто она. Под конец Пенни ощутила необходимость извиниться.

– Оливия, извини меня, пожалуйста. Я не должна была ходить с ним в ресторан. Я забыла, что у меня есть работа. Надеюсь, я сумела погасить его страсть. Надеюсь, этот косматый художник не постучится к тебе в дверь, рассчитывая, что ты снова бросишься к нему в объятия.

Пенни старалась говорить оптимистичным тоном, но Оливия не поддалась на ее уловку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.