Только ты - Элизабет Лоуэлл Страница 45
Только ты - Элизабет Лоуэлл читать онлайн бесплатно
Были и другие отметки и рисунки на стенах, которые явно не имели отношения к европейским традициям или истории. Некоторые из них было несложно расшифровать: олень с разветвленными рогами, наконечники стрел, волнистая линия, изображающая, по всей видимости, реку. Другие рисунки казались более загадочными: странные, нечеловеческие лица, фигуры в фантастических костюмах, широко открытые глаза.
У шамана, которого они встретили, были на одежде такие рисунки. Возможно, у кого-нибудь еще. Но ни одна женщина не являлась сюда, чтобы окунуть сосуд из тыквы или глиняный кувшин в прохладную воду бассейна. Дети не опускали в нее свои пальчики и не чертили рисунки на стенах.
И все же источник рождал в душе какую-то умиротворенность. Ева понимала, что она является частью той огромной радуги жизни, которая протянулась из непознанного прошлого в непредсказуемое будущее. Руки, подобные ее рукам, чертили что-то на стенах скалы много веков тому назад. Умы, подобные ее уму, будут пытаться разгадать эти загадки в далеком будущем.
Рено нагнулся, нашел подходящий камень и начал аккуратно выбивать на стенах еще одну надпись.
Ловкими и точными ударами он снял черные наслоения, которые оставили на стене время и вода.
Удивительно быстро он начертал год и подпись: Метью Моран.
— Твое имя действительно Вечерняя Звезда? — спросил Рено, не поворачиваясь.
— Меня зовут Эвелина, — сказала она хрипло. — Эвелина Старр Джонсон.
Ей с трудом удалось сдержать слезы: отныне она была не единственным на свете человеком, кто знал ее настоящее имя.
Ева плавала на спине, глядя то в сапфировое небо над головой, то на чернильные тени, которые медленно двигались по стене. Падающая вода убаюкивала ее. Время от времени для сохранения равновесия она прикасалась рукой к гладкой поверхности камня или ко дну, до которого легко доставала ногой.
Она парила в воде и во времени. Ева разумом понимала, что пора идти в лагерь, но она была не в состоянии расстаться с невесомостью и покоем. Как была не в состоянии смотреть в зеленые глаза Рено, в которых читались страсть и желание.
Интересно, что увидел Рено в ее глазах, внезапно повернувшись в тот момент, когда она смотрела на него. Она опасалась, что такую же страсть. Ей снова хотелось почувствовать ошеломляющий, сладостный огонь, рождающийся в ней, когда Рено обнимал ее.
И в то же время от Рено ей хотелось не одной лишь страсти. Еве были дороги его смех, его мечты, его молчание и надежды. Ей хотелось чувствовать его доверие и уважение, иметь от него детей. Ей хотелось делить с ним все, что могут делить женщина и мужчина: радости и горести, надежду и печаль, страсть и покой, всю жизнь, которая развернется перед ними, словно неоткрытая страна.
А больше всего Ева хотела любви Рено.
Он же хотел лишь ее тела. И ничего больше.
«Я сохраню кольцо и жемчуг до того времени, пока не найду женщину, которой я буду дороже собственного благополучия.
А пока я буду искать ее, я найду корабли из камня, сухой дождь и свет без теней».
Ева почувствовала себя отчаянно несчастной и закрыла глаза. Но как бы плотно она их ни закрывала, от суровой и горькой правды не скроешься.
Есть лишь один способ убедить Рено, что она не такая, как думает он. Единственный способ убедить его в том, что она не была в сговоре против него и что она не проститутка в красном платье. Только один способ.
Отдаться ему, расплатившись за ставку, которой никогда не должно было быть, и одновременно делая новую ставку на собственное будущее.
«Тогда он увидит, что я не лгала ему о своей невинности, что я держу свое слово, что я заслуживаю доверия. Тогда он посмотрит на меня не просто с вожделением. Ему понадобится не только мое тело, но я сама, я вся. Разве не так»?
На этот вопрос не было ответа, оставалось лишь снова поставить себя на кон. Холодок пробежал по телу Евы при мысли о том, чем она рискует.
«А если он возьмет то, что ему нужно, а остальное просто не заметит? И все останется по-старому»?
Это ведь вполне возможно. С одной стороны, Ева это понимала, поскольку сиротская жизнь научила ее самостоятельно искать способы выжить в жестоком мире. С другой стороны, Ева всегда верила в то, что нельзя жить только для того, чтобы выжить. Существуют чудеса, такие, как смех перед лицом боли, позволяющий ее выдержать, радость младенца, открывшего дождевые капли, и любовь, способная преодолеть недоверие.
«Она шулерша и воришка, и она подставила меня под пулю».
Чувствуя себя несчастной, Ева завершила купание, вытерлась, поверх лифчика и панталон надела длинную рубашку Рено, которую он одолжил ей, и направилась в лагерь.
В глазах Рено вспыхнуло желание, когда он увидел ее.
— Я оставила там мыло для тебя, — сказала Ева. — И полотенце.
Он кивнул и прошел мимо нее. Она провожала Рено взглядом, пока он не исчез в расщелине, а затем подошла к бельевой веревке, протянутой между двумя соснами.
Ева перевернула черные брюки дона Лайэна на веревке. Белая плотная рубашка тоже еще не вполне высохла. Ева сняла ее, стряхнула и вновь повесила. Она перевернула также темные брюки Рено, завидуя, что у него есть одежда на смену. Поскольку ее платье из мешковины было разорвано, у нее не оставалось ничего, кроме одежды дона Лайэна, не лучшей, потому что в самом лучшем наряде она его похоронила. «Еще есть красное платье».
При этой мысли лицо Евы исказила гримаса. Больше никогда в жизни она не наденет его в присутствии Рено. Она скорее останется голой.
Ей пришло в голову, что сейчас Рено в радужном бассейне, что он нагой, какой она сама была несколько минут назад. Эта мысль удивительным образом взволновала ее.
Беспокойный взгляд Евы упал на журналы, лежащие на матрасе Рено. Ева взяла их, уселась, скрестив ноги, на матрас и подоткнула длинные полы рубашки вокруг бедер. В полуденном небе плыло горячее солнце. При ярком, щедром свете было легко читать журналы.
Скупые строки отца Калеба рассказали о тех столетиях, которые индейцы провели под владычеством испанцев.
«Сквозь песок пробиваются кости. Бедренная кость и часть тазовой. Похожи на детские или женские. Рядом останки кожи. Бент Шингер говорит, что это кости индейских рабов. Только дети могли пролезть в дыры, которые испанцы называли шахтами.
Испанский знак на скале. Кресты и инициалы.
Бент Фингер говорит, что на месте разбросанных костей находилось нечто вроде небольшой миссии. Вместе с костями детей найден крохотный медный колокольчик. Колокольчик отлит, а не выкован.
Испанцы не называли их рабами. Рабство было безнравственно. Поэтому они называли их Encomienda. Дикарей обучали догматам христианской религии. А те должны были платить за это деньгами или трудом.
Война также была безнравственной. Поэтому король издал указ, который должен был зачитываться до начала боевых действий. В нем говорилось, что всякий, кто сопротивляется солдатам бога, ставит себя вне закона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии