Две недели с незнакомцем - Дебра Маллинз Страница 44

Книгу Две недели с незнакомцем - Дебра Маллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Две недели с незнакомцем - Дебра Маллинз читать онлайн бесплатно

Две недели с незнакомцем - Дебра Маллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Маллинз

– Он ударил капитана Стендиша, – напомнила ей Джин. – Сомневаюсь, что вы можете с этим примириться.

Леди Уэксфорд одарила крестницу материнской улыбкой.

– Вирджиния, я знаю Майкла Стендиша с момента его рождения и уверена, что если лорд Девингем с ним подрался, парень это заслужил.

В ответ на вопросительно поднятые брови пожилой женщины Люси залилась краской.

– Вы правы, леди Уэксфорд.

Ее милость покачала головой и сочувственно улыбнулась.

– Я это подозревала. Этот мальчик, на свою беду, всегда был слишком красив, и любящая мать его избаловала. Мне жаль, дорогая, что он как то вас расстроил.

– Вам не стоит беспокоиться, леди Уэксфорд. Вы здесь ни при чем.

– Я вас познакомила. Но ваш муж, кажется, поставил все на свое место… несмотря на скандальные последствия.

Джин с изумлением переводила взгляд с одной женщины на другую.

– Тетя Беатрис! Я ожидала, что вы разозлитесь на мужа Люси.

– Ты так молода, Вирджиния, – понимающим тоном отозвалась леди Уэксфорд. – И ты думаешь, что тебе известно, чем движется мир. Ты ошибаешься, дитя мое, я именно это пытаюсь тебе объяснить.

– Я догадываюсь, что движет миром, и пытаюсь как могу его изменить.

– Вот поэтому ты здесь и оказалась, – напомнила ей леди Уэксфорд. – Право, Вирджиния, не так уж много может кто либо, особенно женщина, сделать открыто. Наши методы должны быть мягкими… ненавязчивыми, или же общество отринет нас.

– Но это несправедливо. Мужчины могут делать все, что хотят, а женщины должны подчиняться строгим ограничениям, – заявила Джин голосом, который выдавал ее горячность. – Я не хочу выходить замуж. Мужчины либо хотят контролировать меня, либо настолько готовы подчиняться, что это выводит меня из себя.

– Ты просто еще не встретила своего мужчину, дорогая.

– Тетя Беатрис! Я не намерена выходить замуж.

Лицо леди Уэксфорд посуровело.

– Прости меня, Вирджиния, но выбора у тебя нет. Я не позволю тебе погубить свою жизнь этими твоими крестовыми походами. Ты должна выйти замуж, и выйдешь. Я поклялась твоей матери, что устрою тебе достойный брак.

– Я не хочу этого делать.

– Захочешь. Для тебя это единственная возможность не оказаться где нибудь на краю света без всяких средств к существованию. Твой отец пригрозил сделать именно это, и ты знаешь, что он так и поступит. Если ты думаешь, что, распустив слухи об отъезде из Лондона, ты сможешь избежать своего будущего, сообщаю тебе, что этот план не сработает. Я этого не потерплю.

Люси, смущенная слишком неприятным оборотом разговора, поднялась.

– Может быть, мне лучше не оставаться здесь? Я не хочу испортить шансы Джин на будущее.

– Ну и куда ты отправишься? – осведомилась Джин. Обратно в Севертон Хаус? Или в Девингем? Я думала, ты хочешь узнать правду.

– Хочу, – подтвердила Люси, – но не за счет твоего будущего, Джин.

– Пожалуйста, сядьте, леди Девингем, – сказала леди Уэксфорд. – Разумеется, вы можете оставаться здесь, и мы велим слугам молчать о вашем здесь пребывании. Но, Вирджиния, ты поедешь сегодня на вечер к леди Бардженкрофт. Мы скажем, что ты приболела и решила не подвергать себя тяготам путешествия.

– Но я никогда не болею, тетя Беатрис, – скорчила гримаску Джин.

– Общество поверит моим словам, – сухо промолвила леди Уэксфорд, – а это главное. В свете принято считать, что женщины – существа слабые и деликатные.

– Чепуха! – мятежно пробормотала Джин.

– Согласна, – откликнулась ее крестная, и Джин растерянно заморгала. – Если придется участвовать в битве, Вирджиния, мы вступим в борьбу, можешь в этом не сомневаться. Но мы скорее добьемся успеха, если применим извечное оружие женщин: будем действовать исподволь, создавая впечатление о нашей слабости, позволим привычному представлению общества о прекрасном поле стать нашим союзником.

– Только не заставляйте меня кокетливо щуриться, – насупилась Джин. – По моему, у меня это не получится.

Леди Уэксфорд рассмеялась.

– Такое я даже предлагать не стану. Но если ты сегодня будешь на музыкальном вечере, то убьешь двух зайцев: встретишь там неженатых поклонников – чего добиваюсь я – и начнешь готовить почву для расследования нашего с Люси дела.

Джин потрясение взглянула на тетю:

– Bы хотите сказать, что собираетесь нам помочь?

– Почему бы и нет? Прошло много лет с тех пор, как мне приходилось развлекаться подобными интересными вещами.

– А я то думала, что мне придется тихонько стоять в уголке или кокетливо поигрывать веером, как какой нибудь дурочке, – покачала головой Джин.

– Я ожидаю, что ты будешь вести себя как леди и не затевать ни с кем споров, – предостерегла ее леди Уэксфорд. – Однако у тебя есть уши, глаза и разум, который большую часть времени работает слишком энергично. Ты сможешь многое увидеть и услышать, если слушать будешь больше, чем говорить. Большинство мужчин считают женщин существами с недоразвитым интеллектом. Иногда полезно оставить мужчин в этом заблуждении.

– Черт! Вы все таки хотите, чтобы я вела себя как дурочка, – хмуро пробормотала Джин.

– Дорогая моя, люди непредубежденные, – рассмеялась леди Уэксфорд, – не обманутся.

– Вы действительно полагаете, что это поможет Люси?

– Моя дорогая Вирджиния, на музыкальном вечере женщина может разузнать больше, чем бонапартист на обеде в Карлтон Хаусе у принца регента. Если, разумеется, она знает, что спросить и с кем поговорить.

Несмотря на слабые протесты Джин, леди Уэксфорд утащила крестницу на музыкальный вечер к леди Бардженкрофт. Оставшись одна в комнате для гостей, Люси грустно смотрела в окно на огни Лондона, чувствуя, что находится вдали от шума и суеты света. Внизу по улице проносились экипажи, раздавался смех.

Где сейчас находится Саймон? Скучает ли по ней?

Она обняла себя руками и уставилась невидящим взглядом в ночь. В чем он оказался замешанным? И какое место в этой головоломке занимают Изабелла Монтелуччи и Джон Фоксуорт? Кто убил продавца книжной лавки Эндрю? А может, его смерть вовсе не была связана с посещением Изабеллой книжной лавки?

Но… Едва день прошел после того, как они с Джин стали свидетельницами того, как Изабелла платила ему за непонятное поручение, и вот он убит. Слишком не похоже было на случайное совпадение этих двух фактов.

Где то в этой истории присутствовал убийца.

Ее мысли вернулись к сцене с капитаном Стендишем. Саймон напал на него как хищный зверь, быстро и умело. За какую то секунду капитан оказался на земле, полностью побежденный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.