Желание моего сердца - Патриция Грассо Страница 41

Книгу Желание моего сердца - Патриция Грассо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Желание моего сердца - Патриция Грассо читать онлайн бесплатно

Желание моего сердца - Патриция Грассо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

– Я поступила нечестно, используя полученную от тебя информацию, – улыбнулась Блайд в ответ. – И решила поднять цены, чтобы, скажем так, извиниться перед тобой.

– То есть ты позволила мне выиграть? – В голосе Роджера появились сердитые нотки. – Это так?

Удивленная его тоном, Блайд, в свою очередь, спросила:

– Разве ты мне не благодарен?

Увы, она слишком поздно поняла, что задала своему гордому орлу необдуманный вопрос. Ничего не ответив жене, Роджер приказал торговым агентам:

– Убирайтесь.

Боясь поднять глаза на свою хозяйку, Родейл и Хибберт поспешили покинуть кабинет.

– Мне не нужна победа из милости, – резко бросил Роджер. – В любом случае я все равно бы выиграл.

– Думаю, нет, милорд, – спокойно возразила Блайд.

– Воистину это твоя дочь, – тихо сказала леди Кили мужу. – Почему бы им не заморозить цены и не прекратить эту бессмысленную войну?

Герцог Ричард рассмеялся.

– Дорогая, все эти годы я ошибочно полагал, что ты не разбираешься в торговле. – Он посмотрел на дочь и зятя и добавил: – Моя жена совершенно права. Заморозьте эти чертовы цены, и дело с концом.

– Нет, – твердо ответил Роджер.

– Ни за что, – в тон ему произнесла Блайд. – По крайней мере хоть в этом мы едины.

– Оставьте на время ваши разногласия, – более строгим голосом проговорил герцог, – и расскажите мне о покушении.

– Кто-то выпустил в меня стрелу, когда мы были на конной ярмарке, – коротко ответил Роджер.

– Это могло быть несчастным случаем? – спросила леди Кили.

– На небе появилась туча, и солнце потемнело, – ответила Блайд, на что леди Кили понимающе кивнула.

– Меня хочет убить тот, кто убил Дарнел, – сказал Роджер.

– Ты пытался узнать, кто это? – спросил герцог Ричард.

– Я был в таверне «Королевский петух». Бако Жак и его жена обещали держать уши востро. Если они что-то узнают, то немедленно сообщат мне.

– Бако – хороший человек, – удовлетворенно кивнул герцог, – и многих знает.

Блайд почувствовала, что ее сердце радостно забилось: муж вовсе не нюхал гардении, а занимался расследованием покушения. Возможно, он относится к ней более уважительно, чем хочет показать.

Через час семья Дебре возвращалась домой. Роджер продолжал хмуриться, а Блайд и Миранда, хотя и по разным причинам, были веселы и возбуждены.

– Тебе понравилось играть с детьми? – спросила у падчерицы Блайд.»

Девочка кивнула и украдкой посмотрела на отца:

– А папа больше не сердится?

– Думаю, все самое худшее уже позади, – ответила Блайд, стараясь не рассмеяться.

Держа Миранду за руку, Блайд вошла в дом; Роджер шел позади.

– Ты мертвец! – раздался в этот момент громкий крик и следом послышался звон мечей.

– Святой Свитун! Что здесь происходит? – испуганно воскликнула Блайд, пряча Миранду у себя за спиной.

Из полумрака нижнего зала ей навстречу выполз какой-то мужчина и со смехом сказал:

– О, милосердная леди, пожалейте мертвеца! Отпустите грехи моей бедной душе.

Блайд облегченно вздохнула.

– Встань, Джеффри, – резко бросил вошедший следом за женой и дочерью Роджер.

Судя по всему, семья мужа вернулась в родной дом из Лондона.

Глава 9

-Я сказал, встань! – еще более грубо повторил Роджер.

Двадцатипятилетний Джеффри Дебре озадаченно посмотрел на старшего брата и медленно поднялся на ноги. Затем он повернулся к Блайд и подмигнул.

– Не позволяйте нашему безалаберному младшему брату пугать вас, – произнес чей-то глухой голос.

– Джеффри никогда не умел себя вести, – добавила женщина.

– Блайд, ты помнишь моих родственников? – спросил Роджер жену.

– Да, но смутно, – ответила она, чувствуя, что в ее душе загорается необъяснимое ощущение тревоги. – Думаю, я запомнила бы их гораздо лучше, если бы они присутствовали на нашем свадебном обеде.

В ответ на это заявление каждый из присутствующих повел себя по-разному. Джеффри искренне засмеялся, Седрик внимательно посмотрел, на невестку, при этом в его глазах загорелся странный огонек, а Сибилла смерила Блайд холодным взглядом.

– Туше! – искренне воскликнул Джеффри.

– Елизавета отправилась на охоту до первого октября, – объявил Седрик, – поэтому мы останемся в замке Дебре до возвращения двора в Виндзорский дворец.

Быстро прикинув в уме, сколько будут гостить родственники, Блайд с облегчением вздохнула: получалось, не более двух недель. Соблазнить мужа в их присутствии казалось ей практически невыполнимой задачей.

– Пора обедать, – сказал Роджер, приглашая всех за стол. Затем, понизив голос, спросил у Седрика: – Ты узнал что-нибудь новое о Дарнел?

Седрик покачал головой:

– Я разговаривал со многими, но никто ничего не смог мне сказать. Однако, уверяю тебя, я продолжу расследование, как только вернусь ко двору.

Роджер и Блайд на правах хозяев сели во главе стола, Седрик и Сибилла расположились со стороны Роджера, а Миранда и Джеффри – рядом с Блайд.

Сначала подали салат из овощей, за которым последовали суп, тушеные бобы, артишоки и жареные цыплята.

– Цыплята?! – презрительно фыркнула Сибилла. – Мне казалось, что герцог Иденский может позволить себе более изысканные и дорогие блюда.

– Меню выбирала я. – Блайд с вызовом посмотрела на невестку. – Куримое мясо поднимает настроение в это унылое время года.

– Тогда я возьму себе еще, – тут же вмешался Джеффри и, повернувшись к Миранде, спросил: – Как поживает моя любимая племянница?

– Дядя Джеффри, я твоя единственная племянница, – поправила его девочка.

– Неужели? – нарочито удивился Джеффри. – Ну, тогда как поживает моя единственная племянница?

Миранда подняла вверх большой палец и сказала:

– Папа купил мне на ярмарке пони, а мама Блайд – его подружку.

– Два пони? – врастяжку произнес Джеффри, изображая одновременно удивление и зависть. – Твой папа очень тебя любит.

– Да, – согласно кивнула Миранда. – Любит.

– По-моему, это напрасная трата денег, – вставила Сибилла.

– Мама Блайд меня тоже любит, – продолжала Миранда, игнорируя замечание тетки. – Она

знает много сказок и рассказывает их мне на ночь. Правда, у меня замечательная мама?

– Да, твоя мама просто посланница небес, – согласился Джеффри.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.