Навстречу любви - Кэтрин Куксон Страница 38

Книгу Навстречу любви - Кэтрин Куксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Навстречу любви - Кэтрин Куксон читать онлайн бесплатно

Навстречу любви - Кэтрин Куксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Куксон

Вдруг молодой человек виновато опустил голову и быстрым, едва различимым шепотом проговорил:

— Это насчет нее? Я не виноват, она сама преследовала меня. Я пытался расстаться с ней, но это было бесполезно.

— Говоришь, это не твоя вина. Да?

— Послушайте…

— Нет, мой дорогой, это ты послушай. Если уж выбирать между женой и дочерью, то предпочту, чтобы моя жена подцепила твою болезнь, а не моя дочь.

Пол достал из кармана платок и вытер им капли пота со лба. У мальчишки широко распахнулись глаза и слегка отвисла нижняя челюсть. Выражение его лица тут же напомнило доктору о встрече с Наулзом и о точно такой же реакции последнего. У Пола даже мелькнула мысль, что он снова ошибся. Во второй раз. Но нет, сейчас он, похоже, попал в точку. Судя по тому, как мальчишка нервно прижал руки к лицу, он боялся.

— Но со мной все в порядке… Все в порядке. Я не мог… ничем ее заразить. — Его дрожащий палец ткнул в Пола. — Вы можете поплатиться за свои слова. Ваша репутация… пострадает. Послушайте, я признаю, что был с ней. Но что с того? Что в этом такого? Со мной все в порядке…

— У тебя сифилис, Брайан.

Спокойный, уверенный голос доктора и его лицо, ничем сейчас не напоминающее маску разгневанного мужа, мгновенно отрезвили молодого человека, он внезапно ясно понял, в какую попал яму. Его тело вдруг напомнило Полу лопнувшую шину. Брайан согнулся пополам, схватился рукой за подбородок и беспомощно опустился на стул рядом со столом.

— Как давно это у тебя?

Прошла целая минута, прежде чем молодой человек с трудом выдавил:

— Я… я думал, что у меня все прошло. Честно, доктор. — Его глаза уставились на Пола. Брайан больше не видел перед собой обманутого мужа Бет или отца Лорны. Перед ним сидел врач, его врач, которому можно и необходимо было рассказать все. — Где-то год назад у меня появились пятна и все такое, но потом все прошло. Мне стало лучше. А несколько недель назад они появились опять. И еще я простыл. Я хотел было пойти к вам, но… но мой приятель сказал, что я подцепил… это… и… Мне было так плохо. Просто кошмар. Но потом стало лучше, и мой приятель сказал, что теперь уже все наверняка прошло.

Доктор мягко возразил:

— У тебя сифилис, Брайан. Он у тебя в крови. Необходимо сделать анализ, чтобы подтвердить или опровергнуть диагноз.

— А это… это можно вылечить?

— Да, это можно вылечить.

— Но… но мой отец. Он сойдет с ума. Он не потерпит этого! Как ему жить дальше в городе. Он же мэр и все такое…

Да, Пол прекрасно понимал это.

— Твоему отцу не нужно об этом знать. Он никогда и не узнает. Я ничего не расскажу ему без твоего согласия.

— Но он все равно узнает как-нибудь, если я буду проходить курс лечения в этом городе.

Разумеется, в этом мальчишка прав. Хотя лечение пациентов с такого рода заболеваниями проводится анонимно, персонал клиники проявляет особый такт, а иногда и сами пациенты не понимают, что у них берут анализы на реакцию Вассермана, всегда существует вероятность разглашения тайны. А в данном случае, когда семья является объектом пристального внимания со стороны всех жителей Фелбурна, потребуется особая осторожность.

Пол сказал:

— Тебе придется поехать в Ньюкасл после того, как я возьму у тебя кровь на исследование. Волноваться не стоит. Все будет строго конфиденциально. Я буду постоянно поддерживать с тобой связь. И иногда ты будешь приезжать ко мне.

Брайан опустил голову, ноздри широко раздувались, а глаза увлажнились. Едва слышно он прошептал:

— Простите. Простите… Я так виноват. Мне так жаль…

После небольшой паузы Пол проговорил:

— Что ж, если тебе действительно жаль, что так вышло, докажи это.

— Как? — Его голова слегка дернулась вверх.

— Скажи мне, со сколькими девушками и… женщинами ты был за этот последний год. И еще, возможно, ты догадываешься, от кого ты заразился этим?

Брайан с задумчивым видом повел плечами, потом распрямился и нервно проглотил слюну. Тряхнул головой.

— Это была одна женщина из Ньюкасла.

— Ты знаешь, как ее зовут?

— Нет… нет. Я не знаю ни как ее зовут, ни где она живет. Я ничего не знаю о ней. Она была одной из… этих…

— До того, как ты заметил, что с тобой что-то не в порядке, ты был с кем-то еще?

Голова Брайана опустилась снова.

— Да.

— Ты можешь назвать ее имя?

— Но это… это невозможно. — Брайан покачал головой. — Она живет в городе. Она… Ее родители просто сойдут с ума.

— Мы можем очень деликатно подойти к этому вопросу. Например, возможно, она или ее родители являются моими пациентами. Не беспокойся. — Пол увидел, что Брайан вдруг сильно заволновался. — Никто и никогда не узнает, откуда я получил эту информацию. Я обещаю это тебе. Мы просто сделаем ей тест и посмотрим, заражена она или нет. Ты понимаешь, о чем я тебе говорю? Так как ее зовут?

— Фэй Балдок.

— Фэй Балдок! — шепотом проговорил Пол. — Но ведь она беременна!

— Да, но это не я. Она спит со всеми подряд. Это все знают!

Доктор откинулся на спинку стула. Девочка-школьница скоро произведет на свет младенца, который, возможно, болен сифилисом и может родиться слепым!

— А ну-ка, дружок, подумай как следует. Всех девушек, с которыми ты был в контакте, необходимо найти. Они, скорее всего, даже не подозревают, что больны. Причем серьезно.

— Но больше правда никого нет. — Голова Брайана опустилась еще ниже.

Пол посмотрел на него — и без лишних вопросов ясно, что парень не говорит всей правды. Но пока уже и этого достаточно, решил он.

— Что ж, пусть так. Сейчас мы возьмем у тебя анализ крови. Завтра придешь за результатами. А я сделаю все необходимое, чтобы уже можно было начать лечение.

Брайан беспокойно заерзал на стуле, потом оперся на спинку стула:

— Только пообещайте, что не расскажете отцу.

— Ни твой отец, ни кто бы то ни было другой никогда не узнает об этом, если ты будешь следовать моим инструкциям.

Мальчишка встал и направился к двери. На мгновение остановившись, он повернулся к Полу, посмотрел на него и тихо сказал:

— Мне так жаль. Поверьте, это правда. Мне так жаль…

— Я верю тебе.

Оставшись в одиночестве, Пол бессмысленным взглядом окинул кабинет. У него было такое ощущение, что он пережил землетрясение, а сейчас сидит, онемевший от ужаса, потрясенный, с трудом понимая, что же все-таки происходит вокруг. В данном случае вообще трудно обвинять кого-то. Но если бы сейчас здесь была замешана и Лорна, то его реакция была бы совершенно другой. И тем не менее этот мальчишка спал с его женой. Он заразил ее. Вот Наулз на месте доктора просто бы дал этому негодяю в зубы и размазал по стенке. А что же он, Пол? Возможно, оттого, что он врач, автоматически он становится как бы не совсем мужчиной? Нет, видимо, дело не в этом. Если бы он любил Бет, то в точности бы выполнил инструкции Наулза и доказал бы всем, что он мужчина. Но если бы он любил ее, то вряд ли смог с ней жить после этого. Сейчас Пол чувствовал к ней только сострадание, а этого недостаточно, чтобы оставаться вместе. Но было кое-что еще. Он никогда не мог удовлетворить Бет в постели. Даже в самом начале их совместной жизни, когда ему казалось, что он любит ее. Она часто говорила, что совершенно ничего не чувствует с ним…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.