Дом на Фиалковой улице - Элен Бронтэ Страница 13

Книгу Дом на Фиалковой улице - Элен Бронтэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дом на Фиалковой улице - Элен Бронтэ читать онлайн бесплатно

Дом на Фиалковой улице - Элен Бронтэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Бронтэ

Ознакомительный фрагмент

Без дальнейших проволочек Диана убежала домой и через четверть часа вернулась в старом платье, которое по чистой случайности не успела еще отдать горничной. Бледно-сиреневый туалет все равно был слишком нарядным для женщины, собравшейся покопаться в саду, но мисс Крейтон догадалась позаимствовать у служанки фартук и выглядела почти такой же деловитой труженицей, как Джейн.

Полтора часа за работой пролетели для Дианы незаметно, несмотря на то что маленькие мисс Эванс шалили и требовали внимания гостьи, отвлекая Диану от непривычного труда. Мэй позвала всех четверых выпить чая, и Диана не стала отклонять приглашение только из-за того, что ее руки перепачканы землей, а волосы оттенка скорлупы грецкого ореха растрепались и прилипли ко лбу.

«Видела бы меня сейчас Августина! — подумала Диана, с удовольствием поедая свежие булочки. — Как все-таки много условностей даже в этом маленьком мирке! Казалось бы, жизнь в деревне должна быть более простой, а на самом деле чопорность укоренилась в Бромли благодаря Грантам и их знакомым. Ох, боюсь, Эвансы не понравятся Августине, они для нее чересчур искренни!»

Поразмыслить о нравах Бромли ей не удалось, Мэй и Джейн болтали, радуясь, что у них появилась новая слушательница. Энни увела детей, и три леди могли говорить свободно. Очень скоро Диана узнала почти все о жизни этой семьи и прониклась к ней горячей симпатией, смешанной с сочувствием. Мисс Крейтон не знала, хватило бы у нее сил оставаться такой жизнерадостной, как Мэй, выпади на ее долю столь серьезные испытания.

Она охотно посидела бы еще, но приличия требовали попрощаться с уставшими хозяйками и вернуться домой.

— Мы ведь увидимся завтра на чаепитии у Грантов. — Джейн заметила, с каким сожалением мисс Крейтон поднялась из-за стола.

— Да-да, надеюсь, вам понравится у миссис Грант, ее кухарка печет необыкновенно вкусные кексы. — Диана поняла, что Джейн догадывается о ее нежелании покидать их дом. — А если вам еще понадобится помощь в саду — я всегда к вашим услугам.

— О, мы обязательно воспользуемся вашим великодушием, — тут же откликнулась Мэй. — Мы не можем позволить себе нанять садовника, так что придется как-то справляться самим.

— Ваш сад, вероятно, очень красив и ухожен, кажется, в нем растут розы? — спросила Джейн.

Диана густо покраснела и пристыженно опустила голову.

— Простите, я до сих пор не пригласила вас побывать у нас в доме, моя забывчивость непростительна!

— Что вы, мисс Крейтон. — Джейн смущенно покачала головой. — Я вовсе не думала упрекать вас! Мы и сами проявили невнимательность, так как не вернули визит, но мы опасаемся, что гости помешают вашему дяде работать.

— И мы вовсе не придаем значения всем этим формальностям, — добавила миссис Эванс. — Вы можете заходить к нам в любое время, так часто, как захочется вам, а не как того диктуют требования приличий.

— Я буду рада показать вам дом и сад. — Диане все еще было неловко. — Нашего дядюшку ничто не сможет отвлечь от его романа, если только он сам не захочет этого. Он вовсе не отшельник и принимает гостей, и мы с Ричардом часто приглашаем наших друзей, дядя вовсе не против, чтобы нам было весело.

— Тогда я завтра же приду взглянуть на ваши розы! — заявила Джейн. — Я всегда мечтала, что когда-нибудь у меня будет сад, полный розовых кустов.

— Я своими руками выкопаю те, что вам понравятся!

Решительность Дианы рассмешила обеих ее подруг.

— Боюсь, этот труд вам пока не по силам, — серьезно возразила Джейн. — И без того после сегодняшнего дня ваши руки будут болеть, вы очень долго не хотели расстаться с лопаткой.

— Я это переживу, — отмахнулась мисс Крейтон. — Мне поможет перенести эту мелкую неприятность сознание того, что я оказалась полезна. До сих пор мне редко когда удавалось быть кому-то полезной!

На этом разговор прекратился, Джейн проводила гостью до калитки, а Мэй с крыльца с улыбкой наблюдала за обеими девушками — ей так нравилось видеть их счастливыми!

13

— Посидим немного в саду перед сном? Ты ведь еще не уверовала в мои слова о том, насколько удобна новая скамья! — предложила Джейн.

— Надеюсь, мы не окажемся в кустах снова. — Мэй тихо рассмеялась, чтобы не разбудить спящих детей.

— Мы сидели на этой скамье с Дианой, а она полнее, чем ты. — Джейн поправила одеяло Джесси, и обе женщины вышли из детской.

В саду влажно пахло зеленью — днем прошел короткий дождь, и Джейн постелила на скамью старую шаль.

Мэй знала, что подруге не терпится обсудить визит к Грантам, и начала первой.

— Мне не понравилась мисс Грант, да и ее матушка у себя дома еще более надменна. Думаю, ты считаешь так же.

— Мисс Грант очень красива, — с легкой завистью вздохнула Джейн — она всегда мечтала быть черноволосой красавицей. — Я, конечно, не вспомнила, а может, даже и не знала ее фамилию, но такое лицо останется в памяти каждого, кто хоть раз ее увидел.

— Тебе не по себе из-за того, что вы встречались раньше, когда ты была гувернанткой? — прямо спросила Мэй.

Джейн ненадолго задумалась.

— Пожалуй, нет. Мне нечего стыдиться своих прежних обязанностей, все гости леди Файдуэлл говорили, что ее дочь стала вести себя гораздо лучше после того, как я начала заниматься с ней.

— Ты ведь знаешь, дело вовсе не в этом, — возразила Мэй.

— Я понимаю. — Джейн пожала плечами. — Для таких леди, как мисс Грант, важен сам факт, что я работала, была гувернанткой, почти прислугой. Она всегда будет снисходительна к девушке, вынужденной зарабатывать себе на жизнь, ведь они с матерью просвещенные дамы с широкими взглядами, но мы с нею не станем подругами.

— Можно подумать, ты этого хотела! — миссис Эванс насмешливо фыркнула.

Джейн, отвернувшись от подруги, смотрела в глубь сада.

— Я мечтала, что мы пустим в Бромли корни, станем настоящими местными жителями, а не просто «этими Эвансами с Фиалковой улицы», что нас примут в здешнем кругу, как своих…

— Так и будет, Джейн, почему ты сомневаешься? — Мэй обняла подругу и попыталась заглянуть ей в глаза.

— Миссис Грант, похоже, указывает всему Бромли, с кем следует поддерживать знакомство, а кого можно только терпеть.

— Какие пустяки! — Мэй вскочила со скамьи и встала напротив расстроенной девушки. — Мисс Крейтон не из тех, кто прислушивается к деревенским сплетницам, она хочет дружить с нами, сегодня это было заметно всем, а если мисс Августине это не нравится… что ж, мы обойдемся и без нее!

Джейн покачала головой — иногда она оказывалась не в состоянии постичь бесконечный оптимизм миссис Эванс.

На самом деле обе леди немного ошибались в оценках чаепития у миссис Грант, только одна была склонна преувеличивать, а другая преуменьшать последствия своего визита.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.