Роковая встреча на Манхэттене - Дэни Коллинз Страница 12
Роковая встреча на Манхэттене - Дэни Коллинз читать онлайн бесплатно
- Но ты не можешь ворошить осиные гнезда, не зная, с чем столкнешься.
- Я не могу осторожничать. - Она указала на свое лицо. - Время уходит.
- Найми детектива, - предложил он. - Скажи своей семье, чтобы они держали язык за зубами. Заблокируй все свои социальные сети и заляг на дно. У тебя появится немного больше времени, пока ты ждешь отчет детектива.
- Я не знаю, как нанять детектива, не говоря уже об оплате его услуг. И я не могу сидеть и смотреть игровые шоу в номере отеля, пока детектив пытается получить ответы на вопросы, которые я с трудом сформулировала.
- Я за все заплачу. - Он пожал плечами.
- Нет, спасибо, - выдавила Нина, помрачнев от гнева.
- И тут возникает другой вопрос, который нам следует обсудить. Почему ты решила, что ты должна мне за вещи, которые я тебе купил?
- Я уже сказала. Вещи покупал ты. Ты их владелец. - Она прошла мимо него в гостиную.
- Перестань, Нина, - сказал он, идя за ней следом. - О чем мы вообще говорим? Немного шелка и несколько пар обуви?
Она повернулась к нему лицом и злобно произнесла:
- Двадцать девять тысяч четыреста семьдесят восемь долларов и шестьдесят восемь центов. Для тебя это, может быть, немного, а для меня много.
Ее слова застали его врасплох.
- Ты следила за моими тратами?
- Конечно! Я всегда собиралась расплатиться с тобой, как только добьюсь успеха.
- Так почему ты не заявляла о себе? Устроила бы показ и получила заказы. Найди швейную фабрику и сделай коллекцию. Какого черта ты ждешь?
- По-твоему, это так просто? - Ее лицо побагровело, а в глазах мелькнула ядовитая ярость, которую он уже видел, когда Нина уходила от него.
Она посмотрела на свой телефон, потом на сумку на полу.
- Я просто поддержал твои амбиции. Объяснись, почему это было таким преступлением.
- Может, я и тупица, Рив, но даже я знаю, что сексуальные услуги за деньги - преступление! Покупка и продажа. Спасибо, что вовлек меня в это, потому что я не понимала, почему была здесь. - Она допила вино и со звоном поставила бокал на барную стойку.
- Почему ты сделала такие выводы? - удивленно спросил он.
- А разве ты был влюблен в меня? - Ее сарказм сопровождался жестокостью, которая задела Рива за живое. - Поэтому ты предложил мне жить с тобой? Я думала, ты увлекся мной, поэтому и была с тобой. Я считала, что влюблена в тебя, Рив. Потом я узнала, что была здесь только ради секса.
Ты говорил, что нам комфортно вместе. - Она усмехнулась.
Он бы не поверил ей, если бы она утверждала, что действительно в него влюбилась. Любовь подобна духу, который привел Нину в нежные объятия ее бабушки. Однако он начинал понимать, что она - романтик и по-другому смотрит на мир.
- Я думал, ты хочешь, чтобы я тебе помог. - Он попытался говорить разумно.
- А я считала, что ты мне помогаешь, потому что веришь в меня как в дизайнера. - Она быстро заморгала. Даже с другого конца комнаты он заметил, что ее ресницы мокрые от слез. - Но тебе было наплевать на мою работу. Ты хотел секса.
- Неправда. Если я хотел только теплого тела в своей постели, я сошелся бы с Келли Беке. Я хочу тебя, Нина. - Он указал на нее пальцем.
Она попятилась, потому что он говорил в настоящем времени.
Рив провел языком по зубам. Он не собирался раскрывать свои желания, но влечение к Нине кружило вокруг него, как стая акул. Он отгонял свои побуждения, потому что ей пришлось нелегко, но на одну секунду он все-таки продемонстрировал свои чувства. Ему хотелось испытывать к ней только простую страсть, которая удовлетворила бы любую женщину. Но Нина была другой.
Выражение ее лица исказилось от замешательства, и она скрестила руки на груди, защищаясь.
- Я хотел, чтобы ты преуспела, - настаивал он. - Пусть я не разбираюсь в тонкостях моды, но я знал, как усердно ты работала, чтобы завоевать свое место в этом мире, и как страстно ты относишься к каждому стежку и складке. Одних твоих набросков было достаточно, чтобы я понял, что у тебя талант. Я верю в тебя больше, чем ты веришь в себя.
- Это самое высокомерное заявление, которое ты делал в своей жизни. - Она резко опустила руки по швам. - Это говорит о многом.
- Твоя мечта была здесь. - Он махнул рукой в сторону студии. - Но ты ушла от нее. Ты по-прежнему пытаешься уйти. Это никак не связано со мной. Перестань оправдываться и сделай это. Ты слишком боишься нажать на спуск?
- Что ты об этом знаешь? По-твоему, легко выставлять себя напоказ? - Ее рука дрогнула, столкнув бокал в раковину. Бокал разбился, но она едва взглянула на битое стекло. - Знаешь, это не просто эго. - Она коснулась ладонью груди. - Мне всегда приходилось делать все дважды, чтобы доказать, что я поступаю правильно. Потом Келли все разрушила.
Значит, она могла украсть идеи Нины. Он заметил ее обиду и замешательство, когда она увидела, что одежда ее дизайна выпускается от имени Келли.
- Я никогда не понимал, почему ты позволила ей выйти сухой из воды.
- Это была моя первая работа в этой отрасли! Я думала, что учусь. - Она коснулась рукой лба. - Я считала, что я еще недостаточно хороша, а она наставляла меня.
- Я дал тебе шанс все сделать по-своему, Нина.
- Потому что ты хотел заниматься со мной сексом, - упрекнула она его.
- Потому что мне нравилось видеть тебя счастливой. Разве противозаконно делать все, чтобы ты улыбалась? - Он фыркнул. - Но даже если бы я делал это в обмен, что с того? Какое это имело бы значение, если бы ты получала то, что хочешь?
- Не будь таким грубым!
- Я не груб. Я спрашиваю, как сильно ты хочешь реализовать свою мечту? Ты не готова делать все возможное, чтобы это случилось.
- Потому что я не такая! - воскликнула она.
- Какая не такая? Не безжалостная? Не похожая на меня? - Он взял домашний беспроводной телефон. - Если тебе не нужны все эти коробки с одеждой, которые ты сшила, я позвоню Келли и скажу ей, чтобы она забрала их у меня.
- О, только попробуй. - Она в ярости бросилась прямо на него.
Его сердце чуть не екнуло в ответ на исходящую от нее угрозу.
- Что? - произнес Рив с бешено колотящимся сердцем. - Ты готова бороться за себя?
- Да, черт тебя побери, я буду бороться. - Она выхватила телефон из его рук и швырнула его в сторону. Телефон врезался в журнальный столик, отскочил и покатился по полу, разваливаясь на части.
Их взгляды встретились, и Рив с упоением уставился на нее. Ее распущенные волосы с розовыми прядками вздымались, словно наэлектризованные. Ее зрачки расширились и мерцали темным золотом. Она прерывисто дышала.
Он улыбнулся, ликуя, и мгновенно возбудился. В его жилах забурлила кровь, у него закружилась голова. Он забыл о логике и расчете, уступив страсти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии