Одни неприятности - Кимберли Реймер

Книгу Одни неприятности - Кимберли Реймер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Одни неприятности - Кимберли Реймер
  • Категория: Книги / Романы
  • Автор: Кимберли Реймер
  • Страниц: 30
  • Добавлено: 2019-05-15 10:11:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала


Одни неприятности - Кимберли Реймер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одни неприятности - Кимберли Реймер» бесплатно полную версию:
Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..

Одни неприятности - Кимберли Реймер читать онлайн бесплатно

Одни неприятности - Кимберли Реймер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Реймер

Глава 1

— Здравствуйте! Это доктор Сюзанна Морган. Чем могу вам помочь?

— Здравствуйте, доктор Морган. Меня зовут Дэйв. Понимаете, в последнее время мне не удаются свидания с хорошенькими женщинами.

Сюзанна в удивлении посмотрела на свою ассистентку и лучшую подругу Люси. А голос потрясающе сексуален!

— Доктор Морган?

Сюзанна сосредоточила свое внимание на телефонном собеседнике.

— А где вы с ними встречаетесь? — Она пыталась говорить профессиональным тоном.

— В супермаркете, в церкви, библиотеке. Даже вступил в Общество одиноких родителей.

— Так, значит, у вас есть дети? — Она постучала карандашом по столу.

— Мальчики-близнецы. Но дело не в них. Мои отношения с женщинами никогда не заходили так далеко, чтобы пригласить их домой и познакомить с сорванцами.

— Иногда, Дэйв, наши поступки не поддаются контролю. Вы сами можете назвать качества, которые мешают вам общаться с женщинами?

— Ну… — растерялся он. — Не знаю. Я довольно дружелюбный, не Квазимодо, во мне шесть футов роста, вес сто восемьдесят фунтов, темно-каштановые волосы, голубые глаза. У меня собственный дом и машина, да и зарабатываю неплохо.

— Ну, тогда, может быть, ваш скромный образ жизни является препятствием? — предположила Сюзанна.

— Обычно нет нужды расписывать свои достоинства женщинам, — рассмеялся Дэйв. — Я хотел бы попробовать свидание вслепую. Что вы думаете по этому поводу?

— Иногда такие встречи успешны. Если, конечно, оба партнера знают о характеристиках друг друга, — произнесла Сюзанна тоном знатока и только тут заметила, как Люси подает ей двусмысленные знаки.

— Так вы считаете, я должен встретиться с назначенной кандидатурой?

— А вы доверяете тому человеку, который вам организовал это свидание? — спросила Сюзанна.

— Да, — чуть помолчав, ответил он.

— Тогда в чем проблема? — Люси в этот момент замахала на нее рукой. — Дэйв, простите, но мне придется закончить наш разговор, потому что истекает отведенное время. Звоните нам потом, расскажете, как прошло свидание, хорошо?

— Конечно. Спасибо, доктор Морган.

— Включаем романтическую музыку… — раздался голос Бобби из контрольного отдела. Сюзанна сняла наушники и покачала головой. При этом ее роскошная рыжая копна рассыпалась волнами по плечам. В студию как смерч ворвалась Люси.

— Так ты считаешь, что свидания вслепую — стоящая вещь? — спросила она. — Я-то думала, ты против.

Сюзанна собрала свои заметки и сложила в папку.

— Сама бы не пошла, но кому-то подходит.

— Сьюзи! Не могу поверить — ты даешь совет, которому сама не последовала бы! — воскликнула Люси.

— У меня прошлым вечером было еще одно неудачное свидание, — вздохнув, рассмеялась Сюзанна.

— С кем? — Люси опустилась в мягкое кресло рядом с подругой.

— Этого типа я повстречала на прошлой неделе в «Гроссмэне».

— У которого потрясающие волосы и белозубая улыбка? — догадалась Люси. — И у него «порше»?

— Машина оказалась не его, а прокатная, волосы на грани исчезновения и вставные челюсти, — подвела итог Сюзанна.

— И ты выяснила все за одно свидание?

— Ну да. Еще узнала, что его родители разведены, а он был женат дважды. Ни одна из его жен не понимала его, а сейчас он спит голым. — В ее голосе сквозило разочарование. — Я узнала обо всем за первые же минуты общения. Ему нужна была всего лишь консультация.

— О Боже, да когда же ты перестанешь в первой фразе называть свою профессию? — выдохнула Люси.

— Хочешь сказать, надо встречаться инкогнито? — Сюзанна улыбнулась. — Считаешь, они не смогут определить мою специальность?

— Скорее всего потом так и будет, но ты успеешь хотя бы получше узнать мужчину и проявить себя. — Люси наклонилась к ней ближе: — Если хочешь встретить нормального, нужно почаще практиковаться. Я считаю, и тебе свидания вслепую подойдут.

— А я так не думаю, — покачала головой Сюзанна.

— Неужели тебя не заинтересовал последний звонок? — осторожно спросила Люси. — Был бы замечательный вариант.

— С ним явно что-то не в порядке, — решительно заключила Сюзанна.

— Да нет, с ним все в полном порядке, — поспешно возразила Люси. — Ничего серьезного.

— А откуда тебе это известно? — Сюзанна подозрительно прищурилась на свою ассистентку.

— Потому что, — вспыхнула Люси, — он мой двоюродный брат, Дэйв. А ты — та самая женщина, которую я предложила ему для свидания вслепую.

Сюзанна возмущенно подняла руку, чтобы прервать словесный поток Люси. Без ее ведома подруга явно что-то затеяла.

— Я сказала ему, что тебя зовут Тиффани Сент-Джон, — успела вставить Люси.

— Что?! — Сюзанна вскочила с кресла. — Что за глупости?

— Я сказала Дэйву, что у меня есть подруга, которая ему идеально подойдет, — улыбнулась Люси. — Сьюзи, он замечательный человек, у него доброе сердце, и ты сама слышала, как он выглядит… Но забота о детях и работа отнимают у него все свободное время, поэтому у него нет возможности встречаться с интересными людьми. Он тебе понравится.

— Нет, нет и нет. А теперь объясни насчет имени Тиффани Сент-Николас.

— Ну, во-первых, Сент-Джон, — поправила Люси. — Ведь так тебе никогда не удастся встретить хорошего парня, знай он, кто ты есть на самом деле! — настаивала на своем Люси. — Поэтому я и придумала новое имя. Тиффани Сент-Джон, — торжественно закончила она.

— Да это самое ужасное имя, которое я когда-либо слышала! Не могла назвать меня Сюзанна… Мерфи, например?

— О Боже! Не волнуйся, у тебя все получится! — Люси захлопала в ладоши. — Слушай, он знает, что я работаю с доктором Морган, поэтому вынуждена была придумать другое имя.

— Люси, умоляю! Я не столь легкомысленна, чтобы идти на свидания вслепую. — Все еще протестуя, Сюзанна злилась на себя за то, что сама подумывала о такой возможности.

— Твой возраст торопит, не так ли? Ты сама недавно говорила, что шансов у тебя с каждым днем все меньше. И вот, когда твоя лучшая подруга предлагает тебе отличный вариант, ты идешь на попятную! — Люси скрестила руки на груди и надулась.

— Я доверяю тебе, конечно, — успокоила ее Сюзанна.

— Тогда иди, — с жаром откликнулась Люси. — Чем ты рискуешь?

— Ну ладно, ладно. — В раздражении Сюзанна хлопнула папкой по столу.

— Отлично, Сьюзи! — Люси вскочила и крепко обняла ее. — Ты не пожалеешь! Так я звоню Дэйву и назначаю свидание на пятницу. — И она как птичка выпорхнула из студии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.