Портрет моего сердца - Мэг Кэбот

Книгу Портрет моего сердца - Мэг Кэбот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Портрет моего сердца - Мэг Кэбот
  • Категория: Книги / Романы
  • Автор: Мэг Кэбот
  • Страниц: 75
  • Добавлено: 2019-05-07 13:22:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала


Портрет моего сердца - Мэг Кэбот краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Портрет моего сердца - Мэг Кэбот» бесплатно полную версию:
Это чувство стало первой, почти детской еще любовью юного Джереми, герцога Ролингза, и прелестной Мэгги Герберт. Это чувство должно было принести им счастье... но едва не довело до беды молодых влюбленных...Это чувство не умерло за долгие годы, и пламя его, лишь притушенное временем, разгорелось вновь при встрече Джереми и Мэгги. Однако теперь девушка помолвлена с другим - и полна решимости противостоять страсти, ввергнувшей ее в пучину опасности, ревности и интриг...

Портрет моего сердца - Мэг Кэбот читать онлайн бесплатно

Портрет моего сердца - Мэг Кэбот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэг Кэбот

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1

Йоркшир, май 1871 года


— Скажи, что это не так, Джереми, — простонал лорд Эдвард, закрывая лицо руками. — Неужели из Оксфорда тоже?

Джереми озабоченно уставился на дядюшку, размышляя, не послать ли служанку за чем-нибудь покрепче эля. Судя по виду, Эдварду не помешала бы` пара глотков виски. Но было еще рано, да и сидели они в «Козле и подкове», таверне, расположенной всего в трех милях от поместья Ролингз. Тут удивятся, если герцог Ролингз с дядюшкой начнут спозаранку подкрепляться спиртным.

— Все не так плохо, как может показаться, дядя Эдвард, — шутливо сказал Джереми. — И не говори, что не ждал чего-нибудь подобного. В конце концов, меня уже выпроводили из Итона и Харроу. Не мог же я обездолить твою альма-матер, лишив ее той же привилегии.

Но дядя не засмеялся в ответ. За прошедшие с Рождества полгода, когда Джереми видел его последний раз, седины у дяди прибавилось. Молодой человек не льстил себя мыслью, что был единственной причиной этого, ведь лорд Эдвард — из самых влиятельных членов палаты лордов и умеренная седина ему просто необходима, чтобы придать солидности сорокалетнему мужчине, которого в противном случае консервативные собратья сочли бы слишком молодым для принятия ответственных решений. Тем не менее сознание, что он добавил хлопот и без того отягощенному заботами дядюшке, огорчало герцога.

— Выпроводили из Оксфорда, — снова простонал лорд Эдвард, уткнувшись в пену, венчавшую его кружку пива.

Герцог уже начал сожалеть, что поторопился со своим признанием, можно было спокойно приехать в поместье, дождаться конца обеда и заявить об этом в присутствии тетушки Пиджин. Меньше всего на свете Джереми хотелось бы разочаровывать тетушку, но она по крайней мере была способна отнестись с пониманием к его многочисленным и разнообразным прегрешениям. В отличие от своего мужа. То, что племянника выпроводили из Оксфорда домой, заставило бы ее лишь поднять брови. Конечно, если б она узнала причину… Да, это Пиджин расстроило бы всерьез, потому-то Джереми и предпочел встретиться с дядей наедине, до приезда в поместье.

— Будь все проклято! — выругался наконец Эдвард, глядя на племянника, который спокойно встретил его взгляд. — Неужели тебе непременно требовалось убить его, Джерри? Почему бы не прострелить только руку?

— Когда человек заявляет, что собирается драться с тобой до смерти, считается более разумным покончить с ним раз и навсегда. Если возможно. Если бы я всего-навсего подстрелил его, он бы, оправившись, начал снова меня преследовать. Не могу же я провести всю жизнь, оглядываясь, нет ли за спиной безумного убийцы.

Эдвард покачал головой:

— И ты утверждаешь, что никогда не притрагивался к той девице?

Впервые за весь разговор Джереми почувствовал себя неуютно.

— Ну-у, вообще-то я не говорил, что никогда до нее не дотрагивался…

— Джереми…

— …но я совершенно точно не хотел на ней жениться. Вот в чем дело.

— Джереми, — повторил лорд Эдвард рокочущим басом, который он приберегал для выступлений в парламенте и выговоров детям. — Разве я не объяснял тебе, что есть женщины, с которыми мужчина может… проводить время, не пробуждая в них мысли о браке, и есть другие, с которыми ему лучше не водить знакомства, если его намерения…

— Да, да. — Эту лекцию Джереми знал наизусть, поскольку с того момента, как начал бриться, выслушивал ее не меньше двух раз в месяц. — За прошедшие годы я научился их различать. Но молодую леди мне представили… намеренно. Причем ее собственный брат и в манере, дававшей любому мужчине повод счесть ее лишь хорошенькой кокеткой, от которой можно всего добиться, только попроси. Трудно вообразить себе нечто более низкое. Уверяю вас, мои деньги она принимала с готовностью. Только после того, как… ущерб был нанесен, на сцене появился Пирс, завывая, что я опорочил его сестрицу. — Джереми передернуло от воспоминания. — Он требовал, чтобы я или женился на этой потаскушке, или попробовал остроту его клинка. Разве странно, что я предпочел клинок? — Герцог отхлебнул пива и задумчиво добавил: — Зря Пирс выбрал шпаги. Ему бы повезло больше с пистолетами.

— Джереми. — Лицо Эдварда, которое с возрастом становилось все тоньше и красивее, по мере того как образ его жизни делался все более добродетельным, посуровело. — Ты хоть понимаешь, что совершил убийство?

— Ну дядя, — возмутился тот, — поединок же был честный. Так сказал и его секундант. К тому же, признаюсь, я метил ему в руку, а не в сердце… Но этот болван попытался ответить ложным выпадом, и в следующий миг я понял…

— Я не одобряю дуэлей, — властно прервал его лорд Эдвард. — Это я пытался разъяснить тебе в прошлый раз, когда случилось подобное, и, помню, даже подчеркнул: если хочешь драться на поединке, дерись на континенте. Ради всего святого, Джереми! Титул не ставит тебя над законом. Тебе остается лишь одно — покинуть страну.

— Знаю. — И эту проповедь он слышал уже десяток раз. Эдвард не обратил внимания на скучающую мину племянника.

— Думаю, тебе лучше отправиться на виллу в Портофино, хотя квартира в Париже тоже вроде бы свободна. Решай сам. Шести месяцев отсутствия должно хватить. Тебе очень повезет, Джерри, если у колледжа не хватит доказательств, чтобы отдать тебя под суд или же…

— Верно, — лукаво подмигнул Джереми, — иначе я уже сидел бы за решеткой, а не за кружкой пива с моим дядюшкой Эдом.

— Буду очень признателен, если ты избавишь меня от подобных шуток, — сурово откликнулся Эдвард. — Ты герцог, Джерри, значит, наделен не только правами, но и обязанностями, одной из которых является долг воздерживаться от убийства своих собратьев.

Теперь уже рассердился Джереми. Он с грохотом опустил кружку на стол.

— Думаешь, я не помню? — Он понизил голос, чтобы не привлекать внимания посетителей таверны, и продолжал: — Думаешь, ты напрасно вдалбливал мне это в голову последние десять лет? С того дня, как ты появился на пороге нашего дома в Эпплсби и объявил Пиджин, что я наследник герцогства Ролингз, я не слышал ничего кроме: «Джерри, ты герцог и делать этого не можешь!» или «Джерри, ты герцог и делать этого не должен!» Господи, ты хоть представляешь, как мне осточертели постоянные напоминания о том, что я должен и чего не должен делать?

Выражение лица лорда Эдварда при этом внезапном взрыве чувств стало удивленным. Он заморгал и чуть растерянно промолвил:

— Нет… о чувствую, ты мне сейчас это изложишь.

— Я никогда не хотел уезжать из дома в школу-интернат. Я был бы гораздо счастливее в сельской школе близ Ролингзгейта. Но ты все-таки отправил меня в Итон, а когда я добился, чтобы меня оттуда исключили, подкупил руководителей Харроу, потом Уинчестера и так далее, пока мне не сообщили, что следующие несколько лет жизни я проведу в колледже. Мне не хотелось учиться в Оксфорде… и ты опять настоял, хотя было совершенно ясно, что у меня гораздо больше способностей и склонности к мечу, а не к перу. Теперь меня изгнали из Оксфорда за участие в дуэли с однокурсником…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.