Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли

Книгу Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли
  • Категория: Книги / Романы
  • Автор: Кэйтлин О\'Райли
  • Страниц: 82
  • Добавлено: 2019-05-11 23:01:26
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала


Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли» бесплатно полную версию:
Прошло десять лет, но смог ли Эйдан Кавана забыть родную Ирландию, свою первую любовь к прелестной Вивьен Монтгомери и боль, которую он испытал, застав возлюбленную в объятиях другого? Теперь Эйдан, унаследовавший титул графа Уитлока, живет в Лондоне и собирается вступить в брак по расчету с богатой невестой. Он не любит ее, а она - его. Ну и что! Граф давно вырвал из сердца все мысли о любви. Но однажды, приехав погостить в загородное имение друзей, Эйдан встречает там Вивьен - и страсть его вспыхивает с новой силой...

Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли читать онлайн бесплатно

Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин О\'Райли

Глава 1Великосветский бал

Англия, весна 1870 года

– А теперь пойдем, я познакомлю тебя со своей кузиной, – проговорил Грегори Кардуэлл.

– Она хорошенькая? – с легким налетом скептицизма спросил Эйдан Кавана, граф Уитлок, держа в руках бокал с виски.

Последние несколько минут Грегори восхвалял достоинства своей недавно обретенной кузины. Честно говоря, Эйдан слушал своего многословного друга вполуха, но все же в его занятой серьезными размышлениями голове отложился тот факт, что Грегори описывал ему какую-то очень красивую девушку.

– Все мои кузины хорошенькие, мой дорогой друг, – ответил Грегори, улыбаясь. В его глазах сверкнули искорки веселья. – У нас в семье все красивые.

Это заявление было недалеко от истины. Грегори тоже был очень привлекательным молодым человеком, с румянцем во всю щеку и множеством веснушек. Он и Эйдан познакомились в Кембридже, где вместе учились и все эти годы оставались добрыми друзьями.

– Вспомни-ка, я же говорил тебе о том, что познакомлю тебя со своей кузиной. Но должен предупредить тебя, Эйдан. Рядом с ней может померкнуть даже твоя очаровательная Хелен. – Грегори лукаво приподнял бровь.

Эйдан с сомнением взглянул на Грегори и пошел за ним через огромный бальный зал Бингем-Холла. Вокруг них кружились в танце пары.

Балы герцогини Бингем всегда отличались особой пышностью и экстравагантностью. А неформальная атмосфера, которая царила на ее приемах, особенно привлекала общество, и многие пытались ее имитировать, но пока безуспешно. Герцогиня Бингем любила устраивать выезды вместе с гостями в свое загородное поместье, где приглашенные оставались на несколько дней и развлекались на лоне природы. Сегодняшний бал как раз открывал такую неделю увеселений, и счастливчики, которым достались приглашения, сейчас кружились под звуки музыки.

Эйдан шел вслед за Грегори сквозь толпу, и женские головы поворачивались ему вслед. Будучи одним из самых завидных холостяков в Англии, он уже привык к тому, что все женщины пытались завладеть его вниманием. Он был бы даже удивлен, если бы женщины вдруг перестали себя вести так, но сейчас ему было не до них. Эйдану хотелось отыскать Хелен.

Да, он должен был прийти к какому-то решению насчет Хелен Уинстон уже в ближайшее время. Вероятно, ему следует просто попросить ее руки и покончить с этим. Она ожидает от него этого, но она настоящая леди и ни за что не станет его торопить. Однако он почему-то никак не мог заставить себя перейти последний рубеж и попросить ее стать его женой. О да, Хелен стала бы ему великолепной супругой. И он не понимал, почему до сих пор оттягивает этот момент, заставляя тревожиться свою мать, да и Хелен, наверное, тоже.

И вообще ему совсем не хотелось ехать в поместье леди Бингем.

Мысли Эйдана вновь устремились к делам. Он вспомнил прошедшую неделю, которая была просто ужасной. После того как непонятным образом пропала самая большая поставка хлопка из Америки, два дня назад в портовом складе, доверху заполненном товарами, случился пожар. К счастью, никто из его работников не пострадал, но финансовые потери были огромные. Он начал бизнес с нуля и потратил несколько лет своей жизни, чтобы добиться успеха. И ему не хотелось, чтобы все его усилия превратились в ничто.

Эйдан подозревал, что этот пожар был не случайным. За последнее время таких «случайностей» происходило подозрительно много, и за событиями прошедшей недели явно крылся какой-то заговор.

У него было ясное представление о том, кто мог строить ему козни. Однако доказать это будет не так-то просто. Поэтому сейчас ему лучше было бы находиться в Лондоне, чтобы лично руководить расследованием. Но он дал обещание матери, а также Хелен, что прибудет в поместье леди Бингем, и не мог отказаться от своего слова. И он приехал сюда, хоть и позднее, чем предполагал. Его матери, конечно, не понравится, что он появился не вовремя. Но с другой стороны, ей вообще трудно угодить.

Желания его родительницы были больше похожи на неписаные правила, а обещание быть здесь она вырвала из него в тот момент, когда он был с головой погружен в решение проблем, что обрушились на его фирму. К сожалению, он так и не нашел приличной отговорки, чтобы не ехать на загородную вечеринку герцогини. Если бы не этот загадочный пожар, что случился лишь позавчера, он бы даже смог отдохнуть и получить удовольствие от неспешных прогулок по парку, верховой езды и охоты. Да, его голова давно уже требовала отдыха. Но неприятности в делах слишком сильно встревожили его, и теперь он не мог как следует расслабиться.

Да, он был явно не в духе, и его тяготили вечерние развлечения, в которых он был обязан принять участие. Эйдан сделал еще один глоток из бокала, который держал в руке – там было превосходное виски, – и продолжит идти следом за своим другом вдоль шумного, переполненного людьми бального зала, коротко обмениваясь приветствиями с многочисленными знакомыми.

Потом Грегори отступил в сторону, слегка подтолкнул его вперед локтем и прошептал, понизив голос:

– Вот она.

Эйдан посмотрел вперед и резко остановился, чуть не пролив виски на свой дорогой, изысканно скроенный смокинг.

Впереди, опираясь на руку брата-близнеца Грегори, которого звали Джордж, стояла женщина невероятной красоты.

Эйдан смотрел на нее не отрывая взгляда, а она в этот момент грациозно повернула голову к Джорджу и мелодично, тепло рассмеялась, когда тот ей что-то сказал. Ее ангельское лицо залила светом сияющая улыбка, от которой, несомненно, растаяло бы сердце любого мужчины, смотрящего на нее в этот момент. Сердце Джорджа, видимо, сейчас находилось в опасности, но кто мог избежать подобной участи?

Шелковистые черные волосы обрамляли безупречное по своей красоте лицо. У нее были темно-голубые глаза с длинными черными ресницами, маленький прямой нос и приподнятые скулы, а лицо было цвета топленых сливок. Полные чувственные губы приоткрывали в улыбке жемчужно-белые зубы. Эйдан смотрел на нее и чувствовал, как замерло дыхание в его груди, а сердце начало биться быстрее.

Он не мог двинуться с места.

Внезапно Эйдан оказался в сотне миль отсюда. Перед ним расстилались зеленые холмы, покрытые серой пеленой тумана. Волны прибоя яростно накатывались на берег и разбивались о высокие, источенные ветром скалы. Воздух был насыщен свежими запахами моря. Горячие поцелуи и сладкие слова, пожатия рук и клятвы верности... Эйдан почувствовал, как сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди, а живот свело судорогой.

Он знал эту девушку.

Ни у кого больше не могло быть такого лица. Такого завораживающе прекрасного лица.

Это могла быть только Вивьен Монтгомери.

Он помнил этот изящный изгиб шеи. Эту царственную осанку. Белоснежную кожу, которой так сильно хотелось коснуться рукой. Сапфировые глаза с поволокой, сияющие и манящие. Черные волосы, которые, если их распустить, падали до пояса мягкими шелковистыми волнами. Он знал это, потому что видел, как Вивьен когда-то носила их так. Боже, он ведь проводил по ним пальцами! А теперь эти блестящие локоны были завиты, подняты вверх и уложены в изысканную модную прическу. Платье голубого цвета идеально облегало ее округлую грудь и подчеркивало тонкую талию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.