Адское ущелье. Канадские охотники (сборник) - Луи Буссенар Страница 53

Книгу Адское ущелье. Канадские охотники (сборник) - Луи Буссенар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Адское ущелье. Канадские охотники (сборник) - Луи Буссенар читать онлайн бесплатно

Адское ущелье. Канадские охотники (сборник) - Луи Буссенар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар

Дело, стало быть, закончилось очень плохо для Джонатана, хорошо отмщенного, без сомнения, но слишком уж дорогой ценой. И в это время с дороги свернули охотники из Одинокого дома, преследовавшие покойного полковника.

При виде метиса, которого он узнал тотчас же, Боб подумал было всадить ему пулю в лоб без всяких объяснений и тем самым искупить, от имени своих друзей, преступления их злого гения. К сожалению, ковбой поколебался секунду, разбираясь, имеет ли он право заменять юных Буа-Брюле, и эта секунда позволила Джонатану, постоянно находившемуся настороже, занять оборону с той особой быстротой, что свойственна пограничным жителям.

Джо Салливан столь же быстро повторил действия своего приятеля, а пятеро мужчин, следовавших «индейской вереницей» по тропе, проложенной в снегу медведями, едва вышли к площадке, где происходило убийство и свежевание зверя. Они сразу же оказались под прицелом двух автоматических карабинов.

Упущенная Бобом возможность не повторяется при встречах с такими противниками, как Джонатан.

Столь обескураживающий прием вынудил Неда Мура, шедшего во главе цепочки, пуститься в переговоры.

– Хэллоу, Джонатан!.. Хэллоу… Джо!.. Опустите винчестеры… Какого черта? Мы же не враги… Мы идем одной дорогой, но мы же не будем охотиться на одну и ту же дичь.

– Возможно! – сердито ответил Джонатан. – Наша дичь, вот она!

– Черт побери! Гризли! – сказал Петер, открывая глуповатые глаза пьяницы.

– Сразу видно, – сказал Ник, другой desperado, – что вы не разини, друзья.

– Громадное животное! – заметил Фелисьен Навар. – Ростом он с другого медведя…

– И в самом деле: огромный, – пробурчал Нед Мур. – Ну, крупнее или нет, но это – не наша дичь. Не буду скромничать, друзья, – сказал он, обращаясь к двоим мужчинам, всё еще державших карабины у скул, – но вы, верно, знакомы с этим проклятым вором, с полковником?..

– Нет! – ответил Джонатан.

– С вором, с полковником Фэрфилдом, которого мы преследуем, – настаивал desperado.

– Я же вам сказал: нет! – ответил метис и выразительно переглянулся с Джо.

– Ну, раз так, то освободите проход. Мы не можем терять время.

– Ладно! Сворачивайте налево или направо, по своему выбору, – сказал Джо. – Мы часто имели возможность встречаться с вами, господа daesperados, и я не очень-то вам верю. А потому: руки вверх, оружие за спину… При малейшем подозрительном движении мы стреляем!

Desperados в совершенстве были знакомы с этим способом общения, обычным для приграничных жителей, поэтому они беспрекословно согласились с приказаниями, хорошо зная, что в подобных случаях под вопрос ставится человеческая жизнь, а ее здесь ценят почти так же, как волчью.

Пришедшие медленно проходили под прицелами карабинов, и всё давало основания предполагать, что встреча не приведет к инцидентам. Но внезапно, когда Боб, третий в цепочке, проходил перед Джонатаном, тот выпустил свое оружие и бросился на ковбоя, обхватил его своими могучими руками атлета и почти без усилий повалил на землю.

Боб, маленький и тощий, но ловкий и сильный, отчаянно защищался ногами, руками, ногтями и зубами.

Джонатан удерживал его локоть, словно клещами, крепким захватом правой руки, потом придавил бок коленом, что вызвало сильный хруст, и хладнокровно сказал:

– Мир, парень! Я не хочу причинять тебе зло, потому что ты не первый встречный… Но я удавлю тебя, как цыпленка, если ты будешь сопротивляться.

– Подлец! – прохрипел Боб сдавленным голосом.

– Без оскорблений! Или я примусь за тебя как следует!.. У меня тоже есть нервы… Дай разоружить тебя и связать.

– Скорее убьешь меня!

– Ну нет! Ты сгодишься для одного дела, и я слишком хорошо знаю людей, чтобы покончить с тобой.

Нападение совершилось так стремительно, что desperados и французский коммивояжер оставались неподвижными, буквально окаменев от изумления.

– Эй, другие! Сколько вам заплатили за участие в охоте на полковника?

– Сто долларов! – не колеблясь ответил Нед Мур.

– Кто?

– Трое молодых людей, укрывшихся от непогоды в Одиноком доме.

– Их имена?

– Жан, Жак и Франсуа.

– Канадцы, не так ли?

– Да.

– Метисы?

– Абсолютно точно.

– Почему они сами не преследовали полковника?

– Потому что… Вы очень любопытны, Джонатан. Вы заплатите за полученные сведения?

– Заплачу, если захочу, а Джо будет стрелять по моей команде. Джо, всади-ка пулю в морду этому бездельнику, если мне надоест его болтовня.

– All right!

– Не стреляйте!.. Я расскажу. Только ответьте, сколько вы заплатите?

– Сто двадцать долларов… но при одном условии. Ты дашь слово слепо повиноваться мне, что бы я ни приказал и что бы ни произошло.

– Сто двадцать долларов!.. Согласен!.. Вас знают, Джонатан, и вот вам согласие Неда Мура. Ваши друзья – мои друзья и ваши враги – мои враги!

– Предатель! – прохрипел Боб и плюнул в лицо разбойнику.

– Я не предаю, – ответил негодник, в третий раз сменивший нанимателя. – И вот вам доказательство: я не давал слово трем молодым людям из Одинокого дома. Они мне пообещали, мне и моим дружкам, заплатить за службу, но никакие обязательства нас не связывали.

– Я это услышал, – продолжил Джонатан. – А теперь свяжи руки за спиной этой дурной башке Бобу. Забери у него оружие, и пусть себе стоит. А вы, прочие, следите за действиями Неда Мура!

– Да, хозяин! – ответили Ник и Питер.

– Хорошо! Деньги получите в Одиноком доме. У меня в кармане нет ни цента.

– Этого достаточно, хозяин! Ваше слово дороже золота.

Оглядев Фелисьена Навара, Джонатан продолжил:

– А ты там? Молчун… Как тебя зовут?

– Я… Не тыкай и называй меня Месье!

– Спешу и падаю!.. Ну, что ж, обратимся повежливей. Кто вы?.. Чего вы хотите?.. На границе говорят о главном.

– Я искал Джо Салливана, чтобы предложить ему сделку.

– Важную?

– Как посмотреть… Надо переправить в Америку десять тысяч бутылок шампанского.

– А! Так вы француз, представляющий торговый дом Д.Л.С. Я вас знаю… Мы можем договориться.

– Вы меня знаете? – удивился француз.

– После высадки в Канаде, месье Фелисьен Навар, вы мне телеграфировали. Ваш бизнес… Десять тысяч бутылок шампанского по пятьдесят су. Это составит двадцать пять тысяч франков. Пять тысяч – стоимость дорожных расходов, пять тысяч для Джо, столько же – таможне и десять тысяч… мне. Вот и всё.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.