Сердца трех - Джек Лондон Страница 49
Сердца трех - Джек Лондон читать онлайн бесплатно
неправ. Мертвый лев лучше живой собаки. Иди, возрожденный сын мой, ты
свободен!
Но когда пеон по знаку метиски стал подниматься сколен. Слепой судья
вдруг остановил его:
- Скалки мне, о человек, который только сегоднясделался человеком,
что было первопричиной всех твоих бед?
- О Справедливый, мое слабое сердце жаждало любвиженщины смешанной
крови из tierra caliente. Сам я уроженец этих гор. Ради нее я задолжал
плантатору две сотни песо. А она взяла деньги и сбежалас другим. Я же
остался рабом у плантатора. Он неплохой человек, но ведь он все-таки
плантатор. Я трудился, терпел побои и страдал целых пять лет, а долг мой
теперь возрос до двухсот пятидесяти песо; у меня же ничегонет, только кожа
да кости, прикрытые жалкими лохмотьями.
- А она очень была хороша, эта женщина? - мягкоспросил Слепой судья.
- Я с ума сходил по ней, о святой человек. Теперь мнеуже не кажется,
что она была так хороша собой. Но тогда она казалась мнепрекрасной. Любовь
к ней, точно лихорадка, сжигала мне сердце и мозг ипревратила меня в раба.
А она сбежала от меня в первую же ночь, и с тех пор яникогда ее не видел.
Пеон ждал, стоя на коленях, склонив голову, аСлепой разбойник, к
общему удивлению, глубоко вздохнул и, казалось, забыл обовсем на свете. Его
рука непроизвольно легла на голову метиски и погладила ее черные блестящие
волосы.
- Женщина... - заговорил он так тихо, что голосего, чистый и
звонкий, как колокольчик, сейчас был не громче шепота. - Вечно женщина,
прекрасная женщина! Все женщины прекрасны... для мужчины.Они любили наших
отцов; они произвели нас на свет; мы любим их; онипроизводят на свет наших
сыновей, чтобы те любили их дочерей и называли девушекпрекрасными, - так
всегда было и всегда будет, пока на земле существуетчеловек и человеческая
любовь.
Глубокое молчание воцарилось в пещере, а Суровый судья погрузился в
свои думы. Наконец, красавица метиска ласково дотронулась до него и
заставила вспомнить о пеоне, все еще стоявшем перед ним наколенях.
- Вот мой приговор, - сказал слепец. - Ты получил немало ударов.
Каждый удар по твоему телу уже был достаточной расплатой задолг плантатору.
Ты свободен. Иди. Но оставайся в горах и в следующий раз полюби женщину с
гор, раз уж ты должен любить женщину и раз без женщины вообще невозможна
жизнь мужчины. Иди, ты свободен. Ты ведь наполовину майя?
- Да, я наполовину майя, - пробормотал пеон. - Мойотец - майя.
- Вставай и иди. И оставайся в горах с твоим отцом-майя. Tierra
caliente - не место для человека, рожденного в Кордильерах. Плантатора же
твоего здесь нет, а потому мы и не можем судить его. Плантатор есть
плантатор. Его друзья могут считать себя свободными.
Суровый судья чего-то ждал, ждал и Генри, а затембез приглашения
шагнул вперед.
- Я тот самый человек, - храбро заявил он, - который был приговорен
к смерти за убийство, но я не совершал его. Убитый -родной дядя любимой
мною девушки, и я женюсь на ней, если здесь в Кордильерах,в этой пещере,
действительно царит справедливость.
Но начальник полиции перебил его:
- Двадцать человек были свидетелями того, как он грозил дядюшке этой
сеньоры, что убьет его. А через час мы застали этого гринго возле еще
теплого трупа.
- Он правду говорит, - подтвердил Генри. - Ядействительно угрожал
тому человеку - нам обоим бросилось в голову вино и горячая кровь. И
жандармы действительно наткнулись на меня, когда я стоялвозле еще теплого
тела. Но я не убивал его. И я не знаю, представить себе не могу, чья
трусливая рука под покровом темноты всадила ему нож: вспину.
- Встаньте оба на колени, чтобы я мог допросить вас, - приказал
Слепой разбойник.
Долго вел он допрос своими чуткими, пытливыми пальцами.Долго скользили
они по лицам обоих мужчин; слепец щупал и пульс - ивсе-таки не мог прийти
ни к какому выводу.
- В этом деле замешана женщина? - напрямик спросил онГенри Моргана.
- Да, прекрасная женщина. Я люблю ее.
- Это хорошо, что любовь так сильно задела твоесердце, ибо мужчина,
которого не ранит любовь к женщине, - только наполовину мужчина, -
снисходительно заметил Слепой судья. И, обращаясь кначальнику полиции,
добавил: - Вот твоего сердца не ранила женщина, однако тебя тоже что-то
гнетет. Что же до этого человека, - он указал на Генри,- то я не думаю,
чтобы одно только чувство к женщине ранило его сердце. Бытьможет, отчасти
ты повинен в этом, а отчасти та злоба, которая побуждаетего злоумышлять
против тебя. Встаньте оба. Я не могу рассудить вас. Но естьтакое испытание,
которое дает непогрешимый ответ: это испытание Змеи иПтицы. Оно столь же
непогрешимо, как непогрешим сам бог, ибо так онвосстанавливает истину. Вот
и Блэкстон говорит, что испытание божьим судом помогаетвосстановить истину.
В самом центре владений Слепого разбойника была котловинафутов десяти
глубиной и тридцати в диаметре, которая вполне могла быслужить крошечной
ареной для боя быков. Эта впадина с ровным дном и отвесными стенами
образовалась естественным путем и была столь совершеннымтворением природы,
что человеку почти и рук не пришлось прикладывать,чтобы довести это
совершенство до конца. Разбойники в длинных холщовыхрясах, плантаторы и
жандармы - все были тут, кроме Сурового судьи и метиски;все стояли на краю
котловины, точно зрители, собравшиеся на бой быков илисражение гладиаторов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии