Быстрее света - Джон Лукас Страница 39
Быстрее света - Джон Лукас читать онлайн бесплатно
— Понятно, — кивнул Дракс. — Из ваших слов следует, что каждый из вас имеет собственную систему чокнутых религиозных идей. Я вас правильно понял?
— Это вовсе не чокнутые идеи: Да и не каждый из нас принадлежит к церкви собственного изобретения. Я бы сказал, что почти все мои соотечественники, которых вы видите здесь, считают себя почитателями преподобного Стоуна. Он — телевизионный проповедник. Он трижды в неделю ведет часовую передачу, которая идет сразу после передачи «Чудеса случаются».
— А что же он проповедует?
— Он учит, что вселенная была сотворена в результате некоей ужасной ошибки, без ведома Бога и без его благословения. Какие еще объяснения можно найти беспричинной жестокости и бессмысленности всего сущего? Какое разумное божество намеренно решилось бы создать вселенную, где так много хороших людей умирают таким мучительным и унизительным образом? Стоун утверждает, что если бы у него оказалось достаточное количество приверженцев, то господь услышал бы их молитвы и понял, что происходит.
— Но сами-то вы в это верите?
— Я бы не стал утверждать, что верю. В моей духовной жизни главную роль играют мои предки, но я считаю, что все религиозные верования содержат определенный элемент истины. Обычно я стараюсь верить в максимально возможное их количество.
— Даже если они не только абсурдны, но и взаимно противоречивы?
— Абсолютно верно, — согласился Уоллес. — Чем больше противоречий, тем лучше. Мы уже давно отказались от мнения, будто логика способна ответить на великие загадки теологии. То, что нашему слабому и несовершенному разуму представляется противоречием, на самом деле может быть великой истиной. С гордостью готов похвастаться вам, что мне в конечном счете удалось поверить практически в каждую религиозную теорию, о которой я когда-либо слышал. В отдельных случаях борьба занимала целые годы, но тем не менее я всегда добивался успеха.
— Мне очень приятно это слышать, — ответил Дракс, — потому что я случайно исповедую одно вероучение, и было бы замечательно, если бы и вы разделили мои убеждения.
— Тогда поторопитесь с разъяснениями, — заметил Уоллес. — Потому что вас скоро принесут в жертву.
— Дело в том, — начал Дракс, — что мы сами исполняем миссию, угодную Богу. Мы прибыли сюда, чтобы спасти вас от гибели. Ну, не только вас, но и всю вселенную. Поэтому вы должны помочь нам, а не приносить нас в жертву.
— Вы, должно быть, принимаете меня за идиота, — обиделся Уоллес. — Никакое это не вероучение. Это неприкрытая уловка, чтобы мы вас отпустили. В ваших действиях нет и намека на благоговейный трепет перед ликом Творения, который, по моему мнению, всегда отличает истинную религию. Советую вам больше не тратить бесценного времени на жалкие попытки вырваться из наших рук и приготовиться к великой духовной трансформации, которой вы совсем скоро подвергнетесь.
— Великая духовная трансформация! — сердито воскликнул Джейсон. — Это вы смерть называете великой духовной трансформацией? Что в ней, черт возьми, великого?!
— Вы ведете себя неразумно, растрачивая свои последние минуты на гнев, — заметил Уоллес.
— Так кому же из ваших многочисленных богов нас принесут в жертву? — поинтересовался Дракс.
— Пока вы находились без сознания, мы тянули жребий, чтобы решить этот вопрос. Посчастливилось приверженцу преподобного Стоуна, так что вас принесут в жертву его богу.
— Неужели ваш преподобный Стоун проповедуете экрана человеческие жертвоприношения? — спросил Джейсон.
— Ну, не совсем так, — сознался Уоллес. — Как явствует из его проповедей, истинно верующие должны принимать активное участие в жизни своего сообщества, регулярно посещать одну из церквей преподобного и перечислять крупные денежные суммы на банковские счета, указываемые в конце каждой телепередачи. Но поскольку мы не в состоянии выполнять эти требования, нам придется принести вас в жертву. Если вы не против, господа, я схожу и посмотрю, готов ли жрец к торжественной церемонии.
— Послушайте, Дракс! У вас наверняка богатый жизненный опыт и вы знаете, как выбираться из подобных ситуаций, — заговорил Джейсон, когда Уоллес отплыл прочь и отправился на поиски жреца. — Мне кажется, что вам самое время придумать какой-нибудь план.
— О’кей, — ответил Дракс. — Сделаю все, что смогу.
«Каких только лишений не приходится терпеть», — подумал лорд Чент, лениво плавая в прозрачной теплой воде своего резервуара, в то время как стайка специалистов-дерматологов плескалась рядом, чистя и полируя его серебристые чешуйки. У себя дома, на Малаггионе, лорд имел изысканный коралловый водный сад площадью восемьдесят квадратных миль, построенный по его индивидуальному заказу и обошедшийся в астрономическую сумму. Сад предназначался для его личных развлечений. Сейчас же, вращаясь в наспех переделанном имперском линкоре на орбите холодной заброшенной планеты Милитарн, лорд Чент был вынужден переселиться в этот незамысловатый пустой резервуар размером не больше футбольного поля. Лишь немногие понимали масштаб его личных жертв, которые ему пришлось принести, следуя дорогой долга.
Его размышления прервал сигнал коммуникатора. Посмотрев на дисплей, лорд Чент мысленно простонал. Его немедленно желал видеть Император, что означало либо перемещение в совсем маленький переносной резервуар, который покатят на колесах по всем коридорам его слуги, либо облачение в заполненный водой спасательный костюм-скафандр. Чент давно лелеял в душе тайную надежду, что когда-нибудь сможет посадить на трон водоплавающего императора, однако до сих пор ему это не удавалось, а вскоре необходимость в этом отпадет совсем, если осуществится проект «Универсальной торговой корпорации».
Лорд Чент был ихтилоидом из звездной системы Рианнол. Своеобразие биологического вида, к которому он принадлежал, состояло в том, что ко времени его появления все остальные виды живых организмов его родной планеты уже достигли сложной общественной организации, в которой существовали судебные инстанции и рестораны быстрого обслуживания.
Большинство разумных видов первую сотню миллионов лет своей эволюции отчаянно боролись за выживание, безжалостно уничтожая соперников, и лишь на последней ее стадии поняли, что убийство живых существ является нарушением их гражданских свобод. Так что любой доисторический предок ихтилоидов, который пытался разорвать на части более мелких существ, чтобы полакомиться их плотью, обычно бывал изолирован от общества, даже еще толком не выбрав себе подходящую жертву. В результате ихтилоидам пришлось учиться цивилизованным способам зарабатывать себе на жизнь с самого начала, задолго до того, как у них развился интеллект. На практике это означало, что они получили сто миллионов лет для накопления опыта в деле обмана, лести и угодничества и обычно с блеском демонстрировали свои умения в таких общественных институтах, как Императорский Двор. Например, лорд Чент за тридцать лет овладел искусством предательства и удара в спину, проделав путь от рассыльного в почтовом отделении до главного советника Императора.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии