Вирус тринадцатой вселенной - Борис Нукрат Страница 19
Вирус тринадцатой вселенной - Борис Нукрат читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Хорошо, мадам Лонг, нужна ли вам какая-нибудь помощь?
– Нет!
– Не смею задерживать вас.
И император отключил связь.
Кардинал Гунн позволил прокомментировать диалог.
– Какая наглая старуха! Надо бы с ней разобраться после контракта. Мои люди всё-таки кое-что накопали по ней.
– Интересно. И что же?
– Мадам Лонг одна из богатейших существ в Галактике, её способность перемещаться по Вселенной говорит, что, возможно, она владеет секретами древней сети порталов, раскинутых между звёзд. И её независимость, сэр! Я понимаю, конечно, есть закон, по которому покупается освобождение от чипизации, но там, в горах вокруг её замка, говорят, половина подданных империи избавилась от чипов! К тому же они все поголовно говорят на французском и балуются колдовством! А ещё в древних книгах написано, что французы всегда были врагами Империи. Этих государственных преступлений достаточно, чтобы накрыть их всех лазерным колпаком, сэр!
– Это эмоции, дорогой Гунн, а мы с вами люди государственные, и государственные интересы нам дороже любых чувств. Что ещё?
– А ещё служба безопасности зафиксировала контакты мадам Лонг со вторым лицом правящей партии Асмони, начальником разведки адмиралом Си Паном.
– Это интересно. Хотя почему-то меня это не удивляет. Продолжайте собирать информацию по их контактам. У вас всё?
– Я хотел спросить, ваше высочество, эти дети из Закрытых Миров имеют отношение к проблеме расширения тринадцатой вселенной?
– Пока не знаю, но думаю, что в случае успеха наших экспериментов с кровью эти новые технологии будут иметь отношение ко всем звёздным системам. Вы знаете, я сейчас мало занимаюсь текущими делами по управлению империей. Я работаю с Имперским исследовательским институтом. Мы занимаемся вопросами познания пределов Вселенной и силами, способными создавать галактики. В таких исследованиях не обойтись без изучения истории и археологии. И один из самых ценных носителей исторической информации, как всегда, кровь. И нам нужна кровь детей этих древних родов, но не вся кровь, дорогой Гунн. Мы же не монстры какие-нибудь! Мы с вами, кардинал, государственные сановники. Нам много этой крови не нужно. Чья кровь не подойдёт, вообще могут убираться куда угодно, хоть в школу, хоть на рудники, хоть в бордели нижнего Труана. Государство, Гунн, берёт всегда столько крови, сколько ему надо в государственных интересах. Не больше, но и не меньше.
Кстати, кардинал, а откуда такое название: тринадцатая вселенная?
– Тут всё очень просто. Какой-то умник-астроном, первый заметивший эту далёкую аномалию, дал ей название.
– Хорошо, пусть будет тринадцатая. Продолжайте собирать информацию, кардинал! Мадам Лонг не трогать. Аудиенция закончена!
* * *
В библиотеке мчавшегося сквозь пространство и время звездолёта «Парус Надежды», в рассказе Бартеза возникла небольшая пауза. Адмирал принялся набивать свою трубку новым табаком, а Джим Разиня пошёл заваривать кофе.
Принц Альберт встал, чтобы немного размять ноги, и прошёлся вдоль книжных полок. Между полками, на всю двадцатиметровую высоту корабельной библиотеки, высился массивный резной шкаф для хранения табака. Специальные двухместные кресла, находящиеся вне системы искусственной гравитации корабля, перемещались вдоль стены. Они позволяли выбирать книги или табак на любой высоте. Барочный стиль книжных полок и табачного шкафа создавал атмосферу королевской роскоши, которая, по-видимому, была по душе капитану. Принц подошёл к одной из книжных полок, манящих старинными переплётами.
– Адмирал, вы великолепный рассказчик, мы с удовольствием провели за этой удивительной историей несколько часов и не отпустим вас, пока не услышим её до конца.
– Я с удовольствием продолжу рассказ, дорогой принц, но за разговорами я совсем забыл угостить вас бокалом вина, тем более что корабельный погреб находится перед нами, а мы всё-таки не с пустыми руками покинули Басматти.
Капитан взял в руки пульт и огромное табачное хранилище вдруг повернулось вокруг оси, явив гостям корабля великолепное зрелище винного шкафа, наполненного бутылками, сверкающими от мягкой оранжевой подсветки. Бартез пригласил принца сесть в кресло рядом, и они, плавно паря перед шкафом, взлетели на пятнадцатиметровую высоту, остановившись у одной из полок.
– Я не забыл наш разговор в купе шаттла, и вот этот благородный напиток, ради которого вы пустились в путешествие на Басматти-четыре, благодаря чему мы обязаны знакомству с вами, – с этими словами Бартез взял с полки три бутылки Шато Дюгар, двадцатилетнего возраста, имеющегося, пожалуй, не в каждой планетной системе, и, опустившись, они присоединились к вдыхающим аромат кофе Джиму и Лер.
Девушка также была увлечена историей, рассказанной Бартезом, и когда все подняли бокалы за Тома и его друзей, нетерпеливо спросила:
– Но что же было дальше? Марта встретилась с Томом?
Библиотека вновь наполнилась клубами аромата капитанского табака, в котором на этот раз улавливались восточные тона в сочетании с жасмином и древесным шлейфом сандала. И снова зазвучал голос Бартеза.
* * *
Мы оставили наших друзей в кухне замка мадам Лонг. Том, не отрывая взгляд от монитора, во все глаза следил за происходящем в зале. Он видел, как удалилась мадам Лонг. А спустя минуту поднялась и Марта. Делая вид, что решила прогуляться, девушка отошла от столов и затерялась среди масок карнавала.
Том снял колпак, сунул его оказавшемуся рядом Оливеру и быстро выскользнул из кухни.
Поварёнок растерянно протянул Горде колпак Тома.
– Куда это он?
– Потом скажу.
Горде показалось, что больше никому на кухне до них не было дела. Но только он с облегчением выдохнул, как сзади послышался женский голос:
– Куда это собрался твой дружок?
Обернувшись, повар увидел черноволосую девушку. Большие карие глаза с восточным разрезом и загибающимися кверху кончиками длинных ресниц делали её похожей на принцессу из мультика про Алладина, вот только Горда никак не мог вспомнить, как её зовут.
– Что молчишь? Язык проглотил?
– Кто, я?
– Ты, кто же ещё! Я сама полгода назад приехала сюда из школы господина Гозмэна, и что-то я не видела там таких учеников, как ты и твой дружок! Что скажешь, повар высшей категории?
– Послушай, красавица, давай не будем сейчас вспоминать школьные годы, и между прочим, мой друг за тебя недавно заступился, когда я хотел сделать тебе замечание насчёт открытых банок со специями.
– Ах, ты мне ещё и замечание хотел сделать?
– Я?..
– Ты! Я ведь с тобой говорю.
– А вас как зовут, девушка?
– Моё имя Самбак, и я работаю старшим поваром в замке уже полгода, так что не увиливай, отвечай на вопросы.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии