Вирус тринадцатой вселенной - Борис Нукрат Страница 18
Вирус тринадцатой вселенной - Борис Нукрат читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Что она так смотрит, я только хотел сказать, что на улице, похоже, гроза, повышенная влажность, и банки со специями нельзя держать открытыми.
– Горда, давай сначала осмотримся и не будем делать замечания, иначе можно нажить себе совершенно ненужных врагов.
– Ты прав, парень, я немного увлёкся.
– Знаешь, что я подумал, я ведь прыгнул сюда за Мартой и теперь понял, у меня есть цель. Я хочу спасти её. Вырвать из лап этой Чёрной Ведьмы. Видимо, для этого мы здесь и оказались.
– Молодец, Том. Правильное решение. Девочку нельзя бросать в беде. Я с тобой! Но надо быть осторожными, старуха видела нас. Не попадайся ей на глаза.
Закуски и салаты были давно поданы на стол гостям. На кухне шли уже последние действия вокруг тридцати главных блюд вечера. На подносы аккуратно установили украшенных разноцветными перьями рябчиков, тетеревов, куропаток, больших и важных глухарей и прочих местных пернатых. На самом большом подносе возвышалась запечённая труанская утка, начинённая паштетом из собственной требухи, взбитым с добавлением мякоти экзотических фруктов до нежнейшего состояния. Вокруг дичи на подносах красиво располагался гарнир из тушёных овощей и фруктов с мусами, суфле, желе и прочими вкусностями. Отдельно стояли соусы.
Месье Руддино ходил вдоль длинного стола. Он что-то передвигал, подправлял, подливал соусы, в общем, как подобает шеф-повару, делал последние доводки каждого угощения. Так художник наносит последние мазки на уже готовую картину. И вот месье Руддино медленно повернулся спиной к столам с этими великолепными произведениями кулинарии.
– Господа, всё готово. Через минуту подаём блюда!
Выносить подносы должны были отобранные шефом повара. Они тут же надели парадные поварские мундиры разных тёмных расцветок с серебряным орнаментом на обшлагах рукавов.
Палец месье Руддино упёрся в грудь Тома.
– Ты понесёшь фазана!
– Да, месье. – И Том бросился надевать мундир синего королевского цвета и такой же колпак с серебристым вензелем на лбу. Сердце его колотилось.
– Надо подать знак Марте!
Горда подошёл к другу, когда повара уже подняли подносы к плечу, придерживая за край левой рукой.
– Том, будь осторожен, не рискуй напрасно.
– Надеюсь, что там темно!
Высокие двери открылись, и торжественная процессия двинулась по залу. В середине два повара на специальных носилках несли труанскую утку.
Гости, не отрываясь, смотрели на роскошные серебряные подносы с великолепно оформленным содержимым. Надо сказать, что месье Руддино в каждом блюде создал одну интересную деталь. В подгарнировке лежали яйца птицы Рокко. Предварительно, в процессе варки всмятку из них специальным шприцем откачали желток и таким же образом заменили его паштетами той дичи, которая находилась на подносе. Особенностью белка этой редкой птицы была способность впитывать и усиливать ароматы начинки.
На поваров мало кто обращал внимание, и когда они остановились у стола с гостями, Том понял, что у него будет единственный шанс, и он должен им воспользоваться.
Подносы находились на уровне лиц, и видны были только колпаки поваров. Подходящая этому торжественному моменту музыка достигла своего апогея, и в тишине музыкальной паузы подносы были установлены перед гостями.
Том склонился со своей ношей всего в двух метрах от Марты. С другой стороны мадам Лонг о чем-то переговаривалась с главным дворецким, господином Тросканом. Вот этот шанс… но как привлечь девушку? Сказать что-нибудь он не мог и сделал единственно возможное. Перед тем как разогнуться, Том повернул голову и посмотрел на девушку. И так иногда бывает, возможно, она уловила какое-то движение, возможно, глаза иногда замечают быстрый взгляд со стороны. Но Марта повернула голову и увидела того, кого никак не ожидала увидеть здесь, в этом зале. Не ожидала, но желала этого всем сердцем. Она быстро поднесла ладонь к подбородку и прикрыла губы указательным пальцем. Молодые люди всего мгновение смотрели друг другу в глаза, тем не менее прочтя в них многое. Том понял, знак означает молчание и осторожность. Он разогнулся и вся цепочка поваров, осыпаемая конфетти и сверкающими блёстками, под музыку удалилась из зала.
Горда бросился к другу.
– Ну что?
– Она меня видела! Мы смотрели друг на друга! И кажется, нас никто не заметил.
На кухне царила рабочая суматоха. Том, не отрываясь, смотрел на мониторы и увидел, как кто-то из администраторов подошёл и сказал что-то хозяйке замка. А в главном зале, тем временем, мадам Лонг, получив сообщение, что с ней хочет разговаривать император, попробовала кусочек труанской утки и повернулась к Марте.
– Мне нужно выйти по делам. Утка неплоха, рекомендую.
Она поднялась и, увлекая за собой дворецкого, вышла из зала.
* * *
В это же время в императорском дворце, прогуливаясь по роскошному кабинету, беседовали император Фрам и его ближайший помощник кардинал Гунн. Последний находился в ранге главы Тайной канцелярии и занимался внутренними вопросами и политическим сыском. Император использовал время ожидания связи с мадам Лонг, чтобы дать распоряжения кардиналу.
– Гунн, вы должны привести в готовность весь флот империи. По моей команде любой флот, все силы, должны быть немедленно предоставлены для выполнения поставленной задачи.
– Да, мой император, но адмирал Кларк говорит, что нужно…
Фрам быстро оборвал кардинала.
– Не забывайте мои законы, дорогой мой. В империи генералы не занимаются политикой и не решают, отправлять куда-либо флот или нет! Если какой-то адмирал вдруг решит заняться политическими вопросами, только шепните мне, Гунн, и вы его больше не увидите. В этот момент прозвучал сигнал соединения, и собеседники увидели на прозрачном экране мадам Лонг.
– Здравствуйте, император Фрам. Спешу вам доложить, что мы можем заключить контракт. Дело не быстрое. Мне понадобится не менее года, чтобы собрать тридцать тонн детей из закрытого сектора Вселенной. Дело в том, что в этих системах не действует колдовство. Но примерно через год я обещаю вам доставить на орбиту Труана лайнер с детьми из Закрытых Миров. В этой партии будет не менее трёх сотен наследников древних родов.
– Отлично, мадам Лонг. Вы знаете, что император всегда выполняет свои условия контракта. А что со вторым нашим делом? Вы напали на след этого, как вы его называете, Старика?
– Да, в некоторых мирах его зовут Стариком. Это непростой вопрос, мой император. Но у меня появилась возможность заманить его в ловушку.
– Надеюсь, вам повезёт, мадам. Я уже не знаю, увидим ли мы когда-нибудь этого человека. Да и человек ли он? Насколько я знаю, к вам обращались по поводу розыска Старика ещё три сотни лет назад.
– Поверьте, император, три сотни лет не такой большой срок, особенно в таком деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии