Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Книги / Научная фантастика
- Автор: Михаил Костин
- Страниц: 68
- Добавлено: 2019-05-17 17:52:51
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала
Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин» бесплатно полную версию:Исполинские армии топчут землю Этории, горят города, течет ручьями кровь, выходят из векового заточения под землей или в лесах народы, о которых успели забыть люди. И по объятому пламенем миру странствуют, расходясь и снова сходясь, друзья во главе с Дарольдом Ллойдом, еще недавно - простые мальчишки из города Виллон, а ныне - воины, не чуждые магии. Путь их непрост, ведь за ними стоят древние могущественные существа, что преследуют тайные, понятные лишь им цели. Куда на этот раз судьба забросит Дарольда и его друзей? В пятой книге цикла \"Хроники Этории\" разворачивается грандиозное полотно судьбы не только отдельных людей, но и целого мира…
Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Лес вокруг был как настоящий и даже красивее.
Огромные стволы поднимались в изумрудный сумрак, шелковистые зеленые листья и толстые стебли создавали настоящие занавеси, яркий свет струился непонятно откуда. Что-то негромко шуршало в чаще, издалека доносились приглушенные трели. Вот только ажурный трон из черных сучьев, что находился на противоположном от меня конце того, что выглядело как поляна, выбивался из общего ряда. Как и сидевшая на нем красавица с длинными золотистыми волосами, облаченная в роскошное платье из тончайшего шелка, отделанное по краям гирляндами живых цветов. На голове ее светился тонкий серебряный обруч, а в руке был зажат жезл.
Безупречное лицо обитательницы трона отражало гнев, а в прекрасных глазах сверкали молнии.
– Как посмел ты, смертный червь, встать у меня на пути?! – услышал я грозный и в то же время мелодичный голос. – После всего, что я сделала для тебя? После всего, что сделала я для твоего брата?! Для твоих друзей?
Я промолчал.
– Или ты забыл, как я помогала тебе, когда за тобой охотились, как за диким зверем? Когда тебя и твоих спутников гнали через всю Эторию, как бешеных лис?
Я вновь не ответил.
– Как отважился ты поднять оружие на моих воинов?
Жезл в тонкой, изящной руке красавицы превратился в меч с длинным и узким клинком, и я окончательно уверился, что нахожусь в видении, а не в одном из залов лесного города Аркер-сом-Грой. Даже могущественнейший из волшебников-аалов не способен превратить один предмет в другой вот так, одним щелчком пальцев.
– Не стоит гневаться, – произнес я примирительно.
– Смертный червь! Ты должен лизать прах у моих ног, благодаря за благодеяния и умоляя о милости! Немедленно согнись в поклоне и пади на колени перед той, в чьей власти уничтожить тебя в мгновение ока! Иначе я заставлю тебя претерпеть страшные муки, превращу в живой труп, набитый грызущими твою плоть червями!
В этот момент она выглядела уже не красивой, а страшной – настоящая бешеная фурия на троне, пряди волос извиваются, точно змеи, губы искажены. Еще не так давно я бы испугался, услышав такие угрозы, да еще от столь могущественной персоны, как A-ти-фрай-муртер-итэя, правительницы аалов, древнего народа, обитателей Великого леса. Но за время странствий по Этории я, когда-то простой парень Дарольд Ллойд из города Виллон, что в провинции Буа, узнал многое.
Мне открылись секреты магии, я научился кое-как ей пользоваться, по крайней мере той ее частью, которая повелевала видениями. Я получил достаточное количество знаний, чтобы понимать то, что видел, что ощущал. И я освоил искусство общаться с теми, кто обладал силами за пределами возможностей обычных людей.
– Не гневайся, – повторил я. – За то, что ты сделала раньше, спасибо. Благодарность моя велика. Ты помогла мне и моим друзьям, но ведь в ответ и мы, не забывай об этом, помогли тебе.
– Вы?! Помогли? Ты называешь помощью похищение Эйва? Или убийство А-лиса! – продолжила А-ти. – Вы посмели пролить кровь аала! Вы подняли руку на моего Ризари! За него вы, черви, должны понести самую страшную, невообразимую кару! Вы все, весь ваш ничтожный народец, тысячами – за одного из нас!
– Но ведь только благодаря нашей помощи ты узнала о Духе Жиморе, что прятался у тебя под носом много тысячелетий и смеялся надо всей вашей мудростью, которой не…
– Ложь! – перебила А-ти, дрожа от ярости.
– Пусть так, но то, что было, не изменишь, как и не изменишь тот факт, что сейчас мы противники.
– Ошибаешься! – воскликнула волшебница, подавшись вперед так, что я испугался – того гляди соскочит с трона и бросится на меня: нет, убить здесь, в видении, правительница аалов меня не сумеет, несмотря на все угрозы, но какой-то вред она мне нанести в состоянии.
Тут я понял, что начинаю злиться.
Пусть она и правительница аалов, и прожила неизвестно сколько веков, и владеет магией, а в прошлом и на самом деле нам помогала, но это не повод, чтобы вот так на меня орать, да еще в видении, где я вполне мог бы заняться чем-нибудь более полезным. Если сумел бы вырваться из этого зала.
– Твой Ризари не оставил нам выбора! А Эйв, между прочим, мой родной брат, которого ты превратила в одурманенную марионетку! – воскликнул я сердито.
От таких слов А-ти на мгновение опешила, глаза ее расширились. Думаю, что за все тысячелетия, проведенные ею на троне в Великом лесу, никто не осмеливался говорить с правительницей таким тоном. А если кто и находился такой отважный, то быстро замолкал. Скоропостижно попадал в темницу, удалялся в изгнание или расставался с жизнью.
– Ну ты еще пожалеешь о своих словах и о поступках тоже. – Правительница аалов не говорила, а скорее, шипела, точно большая и очень сердитая змея. – Вы все пожалеете. Как только мы возьмем город, каждый попавший к нам в руки умрет, причем так медленно и мучительно, как и помыслить не может, ведь нам ведомы такие способы казни, какие вы, ничтожные людишки, никогда не изобретете! А для тебя, предатель, я придумаю что-нибудь особенное, такое, что ты будешь молить о пощаде годами… Твой же брат, когда мы вызволим его из неволи, встанет во главе победоносного воинства, что избавит Эторию от…
Я хотел ответить, жестко, с издевкой, но не успел.
Меня потрясли за плечо, потом еще раз, грубой силой выдергивая из видения. Очертания зала-леса поплыли перед глазами, стены из листвы и стеблей заколыхались, а затем и вовсе исчезли. Я моргнул и обнаружил, что нахожусь в той комнате, что нам отвели в Рам Дире.
Надо мной склонился встревоженный оруженосец сира Джама Ожье, на лбу его красовался свежий шрам.
– С вами все в порядке? – спросил Ожье.
– Да, – ответил я, морщась от боли в затылке: такая появляется иногда, если тебя вырывают из видения насильно.
– Вы так стонали и просыпаться не хотели, хотя я вас долго тряс… очень долго.
– Все хорошо, – проговорил я с наигранной бодростью, да еще и улыбнулся.
Ни к чему парню знать, где я только что был и с кем разговаривал.
– Сир Джам хочет вас видеть, – поспешно сообщил Ожье, вспомнив о своих обязанностях.
– А что такое? – поинтересовался я.
– Не знаю, какое-то важное дело, и прямо сейчас.
Сир Джам Огарский, некогда второй капитан сира Тэма, герцога Буасского, что до восстания правил моей родной провинцией Буа и ее столицей, городом Бонвилем, а ныне фактический правитель Рам Дира, разместил свой «штаб» в здании бывшего храма. Сам широкоплечий рыцарь почти не изменился с того времени, как я в последний раз встречался с ним, разве что на лбу стало больше морщин, а в волосах прибавилось седины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии