Заклятие ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг Страница 71
Заклятие ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг читать онлайн бесплатно
Взяв Майри за плечи, Дункан развернул ее к жене. Майри расцвела улыбкой. Покачивая на одной руке малыша, другой она сжала ладонь Элспет.
– Добро пожаловать в Далси. Спасибо, что привезла Дункана. Мы так соскучились по нему.
– Майри, – обратился к сестре Дункан. – А где…
Она кивнула в сторону главной башни. Дункан обернулся.
На верхней площадке каменной лестницы, что под крутым углом уходила ко входу в башню, стояла женщина. Волосы ее были белы, как снежные шапки гор, а синий взгляд так же пронзителен и глубок, как и семнадцать лет назад. Хрупкая, с поникшими от прожитых лет и перенесенных невзгод плечами, она стискивала края теплой шали и молча смотрела на Дункана.
Он сделал шаг вперед. Потом оглянулся на Элспет, махнул. Элспет подошла и остановилась у него за спиной у самого края лестницы. Дункан вскинул голову.
– Бабушка Иннис, – громко произнес он, – я вернулся!
– Дункан. – Иннис Макрей стиснула губы и вновь надолго замолчала. Бежали секунды, а суровый синий взгляд все так же неотрывно был прикован к Дункану. – Эласдар сказал мне, что ты снова в горах.
Ее голос ослаб за годы, сильно дрожал. Потемневшее лицо избороздили еще более глубокие морщины. Дункан готов был взлететь вверх по лестнице, но застыл на месте, остановленный орлиным мудрым взором.
– Ты привез с собой жену?
Бабушка никогда ничего не упускала… Прошедшие годы не отняли ни слуха ее, ни зрения…
– Да, бабушка Иннис. Я привез в Далси жену.
– Вот что я скажу тебе, Дункан Макрей, – торжественно провозгласила она, – если бы гордость не позволила лэрду Далси вернуться в замок, я сама отправилась бы за ним в Гленран! – Она кивнула, призывая внука к себе: – Добро пожаловать в родной дом!
Прислонившись к одной из дубовых подпорок, что поддерживали полог кровати, Дункан смотрел на укрытого пушистым меховым покрывалом Магнуса. Иннис была рядом, время от времени прикладывая сухую и сморщенную, в сетке набухших вен ладонь ко лбу раненого. Красавица Кирсти только что сменила пропитанную травяными настоями повязку на ране Магнуса, укрыла его и теперь выпрямилась рядом с братом.
– Жара нет, это добрый знак, – шепнула Иннис Дункану. – После отвара, что мы ему дали, Магнус будет крепко спать, а когда проснется, начнет выздоравливать. Но ему придется полежать… иначе швы разойдутся. Не знаю, что там повреждено внутри, но в любом случае покой сейчас – самое главное.
– Мы останемся в Далси столько, сколько потребуется, – пообещал Дункан.
Иннис ответила загадочным взглядом:
– Ты – лэрд Далси. Разумеется, ты останешься.
Дункан вздохнул, хотел было что-то сказать… но, промолчал. Иннис поднялась с кровати и шагнула к внуку. Крошечная, сухонькая, она едва доставала до плеча Дункана. Как же сильно она постарела… У Дункана сжалось сердце. Он покинул ее на столько лет, а бабушке, наверное, было тоскливо… нужна была мужская сила…
– Лэрды Далси всегда возвращаются домой, – добавила Иннис.
– Мой дом в Эдинбурге, и работа там же, – возразил Дункан. – Я – адвокат королевы и Тайного совета.
– Знаю. Но этот город – не дом тебе. Твоя семья здесь. Твое сердце здесь.
Он снова вздохнул:
– Я не могу остаться. Да и Элспет – из клана Фрейзеров. Она не собирается бросать свой дом.
– Она твоя жена. Ее дом – здесь. Ее место – рядом с мужем.
Дункан молчал, кожей ощущая упрямство бабушки. Она казалась слабой и беспомощной, но за внешней хрупкостью скрывалась железная воля. И воля эта с годами не ослабла. Дункан глянул на сестру. Та чуть заметно повела плечом.
Ожидая продолжения, Дункан молчал. Иннис Макрей не считала нужным скрывать свое мнение, будь оно лестным или нелицеприятным. В этом крылась одна из проблем, столкнувших ее с внуком много лет назад. Но сейчас Иннис лишь вздохнула и повернулась к двери.
– Я стара… – проговорила бабушка. – Устала… Мне нужен отдых. Вернусь позже, проверю, как тут твой друг. Кирсти у нас умница, она справится и без меня. – Иннис взялась за ручку двери. – Поговорим позже. Только ты и я. Ну а сейчас… Ты ранен, очень устал. Час назад Майри проводила твою жену к тебе в спальню. Думаю, вы проспите до завтрашнего вечера. Тогда и поговорим. – Кивнув, Иннис вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Дункан проводил бабушку взглядом и повернулся к Кирсти:
– Она не изменилась.
– Изменилась сильнее, чем ты думаешь, Дункан. Годы твоего отсутствия стали для нее уроком смирения.
– Смирения?.. – изумился Дункан. – Но почему? Я никогда не думал…
– Понимаю. Но ей видится именно так. Бабушка не раз говорила об этом мне и Майри. Тебе нужно лечь, Дункан, – добавила девушка, прикоснувшись к его плечу. – По-моему, ты даже стоять не в силах.
Он устало улыбнулся:
– Крошка Кирсти… малышка выросла и стала настоящей красавицей… Ты такая же заботливая, как мама. Замужем?
– Пока нет. Я нужна Иннис.
– Да, конечно… – И снова сожаление ужалило в самое сердце. Он был так нужен этим женщинам… Но его не было. Внук и брат жил вдали от Далси, из чистого упрямства отказываясь вернуться в отчий дом.
Магнус со стоном перевернулся на бок. Кирсти кинулась к нему, осторожно уложила на спину.
– Я сама зашила ему рану, – шепнула она. – Какой он сильный и гордый, твой друг… Не произнес ни звука, даже не застонал. Такая рана, а потом еще долгий путь другого свели бы в могилу.
Дункан кивнул:
– Вот погоди, он проснется… Тебе придется туго. Такого ж в постели не удержишь.
Кирсти вспыхнула улыбкой:
– Он, конечно, большой и сильный. Но это ему придется туго – пусть только попробует хоть голову с подушки поднять!
Ее брат, смеясь, покачал головой.
– Теперь я понимаю Иннис. Она назвала тебя умницей, а для нее это редкий комплимент!
– Она не ошиблась. Ну же, Дункан Макрей, отправляйся в постель. Тебе нужен отдых. За твоим другом я присмотрю.
Кивнув, Дункан обнял сестричку на прощание и вышел из комнаты.
* * *
Войдя в свою прежнюю комнату, где сейчас спала его жена, Дункан неслышно заскользил по холщовым половикам. В комнате царила кромешная тьма, ставни были закрыты. Торфяные брикеты в очаге еще мерцали, давая тепло, но не свет. Дункан остановился рядом с кроватью.
Элспет спала, разметав по подушке волосы, полуприкрывшись меховым одеялом. Он долго смотрел на свою жену… не в силах заснуть… не в силах успокоить душу. Больше всего на свете ему сейчас хотелось вытянуться рядом с ней, окунуться в ее удивительную нежность, впитать в себя ее несказанную женскую мудрость. Он устоял. Прошел мимо кровати к окну. Не время расслабляться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии